[gnome-contacts] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Galician translation
- Date: Mon, 24 Jan 2022 07:22:55 +0000 (UTC)
commit ead3c31fdca0f559a3d4105f8bd0c09463e456aa
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Mon Jan 24 07:22:53 2022 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 75 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3468cb9b..6141a015 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,24 +4,24 @@
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
#
-# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2021.
+# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2011-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-12 18:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 22:37+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-19 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 09:13+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: gl\n"
"X-DL-Module: gnome-contacts\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Contactos tamén se integra con cadernos de enderezos en liña e liga "
"automaticamente contactos de diferentes orixes en liña."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:613
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Proxecto GNOME"
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Sacar unha foto…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
msgid "Select a File…"
msgstr "Seleccionar un ficheiro…"
@@ -135,6 +135,10 @@ msgstr "Seleccionar un contacto"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Cambiar caderno de enderezos"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Ligar contactos"
+
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Contas ligadas"
@@ -143,10 +147,6 @@ msgstr "Contas ligadas"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Pode ligar contactos seleccionándoos desde a lista de contactos"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Ligar contactos"
-
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
msgid "Type to search"
msgstr "Escriba para buscar"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Cancelar selección"
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:189
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -328,28 +328,27 @@ msgstr ""
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto co correo electrónico %s"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:101
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Non se detectou unha cámara"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:135 src/contacts-avatar-selector.vala:141
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:227
-msgid "Failed to set avatar."
-msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer un avatar."
-
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:186
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Buscar mais imaxes"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:189
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:56
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer un avatar."
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:57
msgid "Change avatar"
msgstr "Cambiar avatar"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:79
+#: src/contacts-contact-editor.vala:93
msgid "Add name"
msgstr "Engadir nome"
@@ -374,23 +373,40 @@ msgstr "Non foi posíbel crear os contactos novos: %s"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto novo creado"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:228
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Enviar un correo electrónico a %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:242
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:257
msgid "Start a call"
msgstr "Comezar unha chamada"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:296
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:313
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar o sitio web"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:374
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:361
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "O teu cumpreanos é hoxe! 🎉"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
msgid "Show on the map"
msgstr "Mostrar no mapa"
+#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#, c-format
+#| msgid "Delete Contact"
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Eliminar %d contacto"
+msgstr[1] "Eliminar %d contactos"
+
+#: src/contacts-editor-persona.vala:82
+#| msgid "More"
+msgid "Show More"
+msgstr "Mostrar máis"
+
#. Create grid and labels
#: src/contacts-editor-property.vala:63
msgid "Day"
@@ -412,59 +428,59 @@ msgstr "Cambiar o aniversario"
msgid "Set"
msgstr "Estabelecer"
-#: src/contacts-editor-property.vala:141
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Street"
msgstr "Rúa"
-#: src/contacts-editor-property.vala:141
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
-#: src/contacts-editor-property.vala:141
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: src/contacts-editor-property.vala:141
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/provincia"
-#: src/contacts-editor-property.vala:141
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Zip/Código postal"
-#: src/contacts-editor-property.vala:141
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "PO box"
msgstr "Apartado de correos"
-#: src/contacts-editor-property.vala:141
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: src/contacts-editor-property.vala:283 src/contacts-editor-property.vala:621
+#: src/contacts-editor-property.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:626
msgid "Delete field"
msgstr "Eliminar campo"
-#: src/contacts-editor-property.vala:326
+#: src/contacts-editor-property.vala:331
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/contacts-editor-property.vala:470
+#: src/contacts-editor-property.vala:475
msgid "Add email"
msgstr "Engadir correo-e"
-#: src/contacts-editor-property.vala:497
+#: src/contacts-editor-property.vala:502
msgid "Add phone number"
msgstr "Engadir un número de teléfono"
-#: src/contacts-editor-property.vala:525
+#: src/contacts-editor-property.vala:530
msgid "https://example.com"
msgstr "https://exemplo.gal"
-#: src/contacts-editor-property.vala:541 src/contacts-utils.vala:562
+#: src/contacts-editor-property.vala:546 src/contacts-utils.vala:562
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
-#: src/contacts-editor-property.vala:594 src/contacts-editor-property.vala:630
+#: src/contacts-editor-property.vala:599 src/contacts-editor-property.vala:635
msgid "Set Birthday"
msgstr "Estabelecer o aniversario"
@@ -573,9 +589,13 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
-msgid "Unlink"
-msgstr "Desligar"
+#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#, c-format
+#| msgid "Link Contacts"
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "%d contacto ligado"
+msgstr[1] "%d contactos ligados"
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
#, c-format
@@ -587,6 +607,10 @@ msgstr "É esta a mesma persoa que %s desde %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "É a mesma persoa que %s?"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
+msgid "Unlink"
+msgstr "Desligar"
+
#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
#, c-format
msgid "%d Selected"
@@ -694,6 +718,11 @@ msgstr "Télex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+#| msgid "Link Contacts"
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Desligar contactos"
+
#: src/contacts-utils.vala:551
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -1200,9 +1229,6 @@ msgstr "Está a xanela maximizada"
#~ msgid "Manager"
#~ msgstr "Director"
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "Máis"
-
#~ msgctxt "link-button"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Ligazón"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]