[gnome-initial-setup] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Update Galician translation
- Date: Mon, 24 Jan 2022 07:23:11 +0000 (UTC)
commit 06bb14bd3d88c1a786e3a100af72debcff4b27ce
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Mon Jan 24 07:23:07 2022 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 23 +++++++++++------------
1 file changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7e0d6a09..615ce274 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,22 +6,23 @@
#
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2022.
+# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-06 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-11 15:29+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 09:15+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: gl\n"
"X-DL-Module: gnome-initial-setup\n"
@@ -609,7 +610,6 @@ msgid "Third-Party Repositories"
msgstr "Repositorios de terceiros"
#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:114
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Third-party repositories provide access to additional software from "
#| "selected external sources. They include popular apps, as well as firmware "
@@ -619,17 +619,16 @@ msgid ""
"external sources, including popular apps and drivers that are important for "
"some devices. Some proprietary software is included."
msgstr ""
-"Os repositorios de terceiros fornecen acceso a software adicional das orixes "
-"externas seleccionadas. Inclúen aplicacións populares, así como firmware que "
-"é importante para algúns dispositivos. Inclúe algún software privativo."
+"Os repositorios de terceiros fornecen acceso a software adicional desde "
+"orixes externas seleccionadas. Inclúen aplicacións populares e controladores "
+"que son importantes para algúns dispositivos. Inclúe algún software "
+"privativo."
#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:127
-#| msgid "Third-Party Repositories"
msgid "_Disable Third-Party Repositories"
msgstr "_Desactivar os repositorios de terceiros"
#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:132
-#| msgid "Third-Party Repositories"
msgid "_Enable Third-Party Repositories"
msgstr "_Activar os repositorios de terceiros"
@@ -669,7 +668,7 @@ msgstr "Todo feito!"
#.
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:523
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgctxt "timezone loc"
#| msgid "%s, %s"
msgid "%s, %s"
@@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "%s, %s"
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:822
msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando…"
#. Translators: "city, country"
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:271
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]