[gnome-control-center] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Chinese (China) translation
- Date: Mon, 24 Jan 2022 19:12:26 +0000 (UTC)
commit 3e710d6ee2a74ad0fab3af86a9a419f3d95b8905
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Mon Jan 24 19:12:23 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 1722 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 900 insertions(+), 822 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ec9b2d29a..a978d2399 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-06 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-07 11:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-21 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:59+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -46,71 +46,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804
msgid "System Bus"
msgstr "系统总线"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
msgid "Full access"
msgstr "完全访问"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806
msgid "Session Bus"
msgstr "会话总线"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:76 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:395
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:451
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:406
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:462
msgid "Devices"
msgstr "设备"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
msgid "Full access to /dev"
msgstr "对 /dev 的完全访问"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:814
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:113
+#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
msgid "Network"
msgstr "网络"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:834
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:814
msgid "Has network access"
msgstr "拥有网络访问"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
msgid "Home"
msgstr "主目录"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
msgid "Read-only"
msgstr "只读"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
msgid "File System"
msgstr "文件系统"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:304
-#: shell/cc-window.c:974 shell/cc-window.ui:23
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
+#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
msgid "Can change settings"
msgstr "可以更改设置"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:852
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -119,95 +119,60 @@ msgstr ""
"%s 拥有以下内置权限。这些无法被更改。如果您在意这些权限,请考虑移除该应用程"
"序。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1025
-msgid "Web Links"
-msgstr "网络链接"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1035
-msgid "Git Links"
-msgstr "Git 链接"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1165
#, c-format
-msgid "%s Links"
-msgstr "%s 链接"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1085
-msgid "Unset"
-msgstr "移除关联"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1140
-msgid "Links"
-msgstr "链接"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1148
-msgid "Hypertext Files"
-msgstr "超文本文件"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1162
-msgid "Text Files"
-msgstr "文本文件"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1176
-msgid "Image Files"
-msgstr "图像文件"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
-msgid "Font Files"
-msgstr "字体文件"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1253
-msgid "Archive Files"
-msgstr "归档文件"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1273
-msgid "Package Files"
-msgstr "软件包文件"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1296
-msgid "Audio Files"
-msgstr "音频文件"
+msgid "%u file and link type that is opened by the app"
+msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
+msgstr[0] "%u 个文件和链接类型可以被该应用打开"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1313
-msgid "Video Files"
-msgstr "视频文件"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1172
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
+msgstr "<b>%s</b> 用来打开下列文件和链接类型。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1321
-msgid "Other Files"
-msgstr "其它文件"
+#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1224
+#, c-format
+msgid "%s of disk space used"
+msgstr "已占用 %s 的磁盘空间"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1663
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1388
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:35
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:34
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:33
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:31
msgid "No applications"
msgstr "没有应用程序"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:44
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:34
msgid "Install some…"
msgstr "安装一些…"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:71
-msgid "Permissions & Access"
-msgstr "权限和访问"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:84
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:82
-msgid ""
-"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
-"it requires."
-msgstr "应用要求访问的数据和服务以及它需要的权限。"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
+#| msgid "_View details"
+msgid "View Details"
+msgstr "查看详情"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:105
-#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Camera"
-msgstr "相机"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:113
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:120
+msgid "Receive system searches and send results."
+msgstr "接收系统搜索并发送结果。"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
@@ -215,11 +180,11 @@ msgstr "相机"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:118
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:206
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
@@ -230,132 +195,158 @@ msgstr "相机"
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:117
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Microphone"
-msgstr "麦克风"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Notifications"
+msgstr "通知"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:129
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Location Services"
-msgstr "定位服务"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
+#| msgid "preferences-system-notifications"
+msgid "Show system notifications."
+msgstr "显示系统通知。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:135
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
-msgid "Built-in Permissions"
-msgstr "内置权限"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
+msgid "Run in background"
+msgstr "后台运行"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:136
-msgid "Cannot be changed"
-msgstr "无法被更改"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
+msgid "Allow activity when the app is closed."
+msgstr "允许应用关闭后活动。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
-msgid ""
-"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
-"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
-msgstr "应用程序的各个权限可以在 <a href=\"privacy\">隐私</a> 设置中查看。"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
+#| msgid "Wallpapers"
+msgid "Change Wallpaper"
+msgstr "更改壁纸"
-# 左撇子有歧视色彩。
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:172
-msgid "Integration"
-msgstr "集成"
+# 图标条目,保留无需翻译。
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
+#| msgid "preferences-desktop-wallpaper"
+msgid "Change the desktop wallpaper."
+msgstr "更换桌面壁纸。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
-msgid "System features used by this application."
-msgstr "此应用程序使用的系统功能。"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
+msgid "Sounds"
+msgstr "声音"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:45
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
+msgid "Reproduce sounds."
+msgstr "再现声音。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Notifications"
-msgstr "通知"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
+#| msgid "Set Shortcut"
+msgid "Inhibit Shortcuts"
+msgstr "禁止快捷键"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:217
-msgid "Run in background"
-msgstr "后台运行"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
+#| msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
+msgid "Block standard keyboard shortcuts."
+msgstr "封锁标准的键盘快捷键。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
-msgid "Set Desktop Background"
-msgstr "设置桌面背景"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Camera"
+msgstr "摄像头"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:229
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:235
-msgid "Sounds"
-msgstr "声音"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
+msgid "Take pictures with the camera."
+msgstr "使用摄像头拍照。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:241
-msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
-msgstr "禁用系统键盘快捷键"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Microphone"
+msgstr "麦克风"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:269
-msgid "Default Handlers"
-msgstr "默认处理程序"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
+msgid "Record audio with the microphone."
+msgstr "使用麦克风录音。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:281
-msgid "Types of files and links that this application opens."
-msgstr "应用程序打开的文件和链接类型。"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Location Services"
+msgstr "定位服务"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+#| msgid "Access your location"
+msgid "Access device location data."
+msgstr "访问设备的位置数据。"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
+msgid "Built-in Permissions"
+msgstr "内置权限"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324
-msgid "Usage"
-msgstr "占用"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+#| msgid "System features used by this application."
+msgid "System access that is required by the app"
+msgstr "该应用需要的系统访问权限"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:335
-msgid "How much resources this application is using."
-msgstr "应用程序使用了多少资源。"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
+msgid "File & Link Associations"
+msgstr "文件与链接关联"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:352
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:493
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:409
msgid "Storage"
msgstr "存储"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:382
-msgid "Open in Software"
-msgstr "在“软件”中打开"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:433 shell/cc-panel-list.ui:105
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105
msgid "No results found"
msgstr "未找到结果"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:443
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198
#: shell/cc-panel-list.ui:114
msgid "Try a different search"
msgstr "尝试不同的搜索"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:511
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:354
+msgid "File & Link Associations"
+msgstr "文件与链接关联"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:377
+#| msgid "File System"
+msgid "File Types"
+msgstr "文件类型"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
+#| msgid "Link speed"
+msgid "Link Types"
+msgstr "链接类型"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:393
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:435
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr "此应用程序包括应用数据和缓存占用了多少硬盘空间。"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:522
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:446
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:528
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:452
msgid "Data"
msgstr "数据"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:534
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
msgid "Cache"
msgstr "缓存"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:540
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:464
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>全部</b>"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475
msgid "Clear Cache…"
msgstr "清空缓存…"
@@ -376,11 +367,11 @@ msgstr "选择图片"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:296
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1031
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:197
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346
@@ -389,7 +380,7 @@ msgstr "选择图片"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
@@ -398,7 +389,7 @@ msgstr "选择图片"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:29
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268
msgid "_Cancel"
@@ -407,7 +398,7 @@ msgstr "取消(_C)"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:297
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:433
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
@@ -431,23 +422,23 @@ msgstr "无桌面背景"
msgid "Current background"
msgstr "当前背景"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:29
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:28
msgid "Style"
msgstr "样式"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:65
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:64
msgid "Light"
msgstr "亮色"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:92
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:91
msgid "Dark"
msgstr "暗色"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:118
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:117
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:132
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:131
msgid "Add Picture…"
msgstr "添加图片…"
@@ -466,39 +457,41 @@ msgstr ""
"Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;背景;墙纸;屏幕;桌面;样"
"式;亮色;暗色;夜间模式;外观;个性化;"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:26
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:21
msgid "No Bluetooth Found"
msgstr "未找到蓝牙"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:22
msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
msgstr "插入蓝牙适配器以使用蓝牙。"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:60
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "蓝牙已关闭"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:70
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
msgstr "打开以连接设备和接收文件传送。"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:94
-msgid "Airplane Mode is on"
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35
+#| msgid "Airplane Mode is on"
+msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "飞行模式已打开"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:104
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
msgstr "蓝牙已禁用当开启飞行模式时。"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:109
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "关闭飞行模式"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:136
-msgid "Hardware Airplane Mode is on"
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53
+#| msgid "Hardware Airplane Mode is on"
+msgid "Hardware Airplane Mode is On"
msgstr "硬件飞行模式已打开"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:146
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
msgstr "关闭飞行模式开关以开启蓝牙。"
@@ -517,27 +510,31 @@ msgstr "开关蓝牙及连接您的设备"
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;分享;共享;蓝牙;"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:31
-msgid "Camera is turned off"
-msgstr "相机已关闭"
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21
+#| msgid "Camera is turned off"
+msgid "Camera is Turned Off"
+msgstr "摄像头已关闭"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:39
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22
msgid "No applications can capture photos or video."
msgstr "没有应用程序可以捕获照片或视频。"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:71
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
+#| msgid ""
+#| "Use of the camera allows applications to capture photos and video. "
+#| "Disabling the camera may cause some applications to not function properly."
msgid ""
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
-"the camera may cause some applications to not function properly."
+"the camera may cause some applications to not function properly.\n"
+"\n"
+"Allow the applications below to use your camera."
msgstr ""
-"使用相机允许应用程序拍摄照片和视频。禁用相机可能会导致一些应用程序功能无法正"
-"常使用。"
-
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:80
-msgid "Allow the applications below to use your camera."
-msgstr "允许以下应用程序使用您的相机。"
+"使用摄像头允许应用程序拍摄照片和视频。禁用摄像头可能会导致一些应用程序功能无"
+"法正常使用。\n"
+"\n"
+"允许以下应用程序使用您的摄像头。"
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:99
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
msgstr "没有应用程序要求访问摄像头"
@@ -783,110 +780,110 @@ msgstr "测量仪器不支持打印机校正。"
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "目前不支持此设备类型。"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:5 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:41
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:4 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:41
msgid "Screen Calibration"
msgstr "屏幕校准"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:13
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:12
msgid "Calibration Quality"
msgstr "校准质量"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:22
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:21
msgid ""
"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
"color profile."
msgstr "校准将生成用于屏幕色彩管理的配置。校准时花费的时间越多效果越好。"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:29
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:28
msgid ""
"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
msgstr "校准进行时您将不能使用您的计算机。"
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:41
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:40
msgid "Quality"
msgstr "质量"
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:52
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:51
msgid "Approximate Time"
msgstr "预计耗时"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:83
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:82
msgid "Calibration Device"
msgstr "校准设备"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:91
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:90
msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
msgstr "选择校准所使用的传感器设备。"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:118
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:117
msgid "Display Type"
msgstr "显示类型"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:126
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:125
msgid "Select the type of display that is connected."
msgstr "选择连接的显示类型。"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:153
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:152
msgid "Profile Whitepoint"
msgstr "配置参考白点"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:161
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:160
msgid ""
"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
"D65 illuminant."
msgstr "选择显示目标白点。多数显示器应该校准到 D65 光源。"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:188
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:187
msgid "Display Brightness"
msgstr "显示亮度"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:196
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:195
msgid ""
"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
"management will be most accurate at this brightness level."
msgstr "请选择通常使用的显示亮度。色彩管理在此亮度下将最准确。"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:203
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:202
msgid ""
"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
"profiles for this device."
msgstr "或者,也可以使用亮度配合此设备的其他配置使用。"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:215
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:214
msgid "Profile Name"
msgstr "配置名称"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:223
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:222
msgid ""
"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
"for different lighting conditions."
msgstr ""
"您可以对不同的计算机使用同一个配置,或者甚至可以对不同的光照条件创建配置。"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:230
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:229
msgid "Profile Name:"
msgstr "配置名称:"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:252
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:251
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:260
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:259
msgid "Profile successfully created!"
msgstr "创建配置成功!"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:291
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:290
msgid "Copy profile"
msgstr "复制配置"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:297
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:296
msgid "Requires writable media"
msgstr "需要可写介质"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:314
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
msgid ""
"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
@@ -896,162 +893,162 @@ msgstr ""
"和 <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> 系统中使用配置的这些说明可能对您"
"有所帮助。"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:336
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:335
msgid "Add Profile"
msgstr "添加配置"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:374
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:373
msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
msgstr "检测到问题,此配置可能无法正常工作。<a href=\"\">显示详细信息。</a>"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:385
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
msgid "_Import File…"
msgstr "导入文件(_I)…"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:391 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:425
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:424
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr "每个设备都需要一份最新色彩配置以进行色彩管理。"
#. translators: Text used in link to privacy policy
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:435
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:434
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:437
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:436
msgid "Learn more about color management"
msgstr "了解更多有关色彩管理的信息"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:474
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:473
msgid "_Set for all users"
msgstr "为所有用户设置(_S)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:476 panels/color/cc-color-panel.ui:484
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:485
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:475 panels/color/cc-color-panel.ui:483
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:484
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "为此计算机上的所有用户设置此配置"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:482
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:481
msgid "_Enable"
msgstr "启用(_E)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:498
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:497
msgid "_Add profile"
msgstr "添加配置(_A)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:504
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:503
msgid "_Calibrate…"
msgstr "校准(_C)…"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:506
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:505
msgid "Calibrate the device"
msgstr "校准该设备"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:512
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:511
msgid "_Remove profile"
msgstr "移除配置(_R)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:518
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:517
msgid "_View details"
msgstr "查看详情(_V)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:530
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:529
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
msgstr "未检测到可以管理颜色的设备"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:569
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:568
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:574
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:573
msgid "LED"
msgstr "LED"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:579
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:578
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:584
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:583
msgid "Projector"
msgstr "投影仪"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:589
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:588
msgid "Plasma"
msgstr "等离子"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:594
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:593
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr "LCD(CCFL 背光)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:599
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:598
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "LCD(RGB LED 背光)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:604
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:603
msgid "LCD (white LED backlight)"
msgstr "LCD(白色 LED 背光)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:609
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:608
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
msgstr "广色域 LCD(CCFL 背光)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:614
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:613
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "广色域 LCD(RGB LED 背光)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:631
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:630
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "高"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:632
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:631
msgid "40 minutes"
msgstr "40 分钟"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:636
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:635
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:637
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:636
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分钟"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:641
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:640
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:642
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:641
msgid "15 minutes"
msgstr "15 分钟"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:664
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:663
msgid "Native to display"
msgstr "显示设备原生"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:668
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:667
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50(打印和出版)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:671
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:676
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:675
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65(摄影及图形)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:680
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:679
msgid "D75"
msgstr "D75"
@@ -1226,7 +1223,7 @@ msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 小时"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:955
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1284,26 +1281,26 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "热点"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:189
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:177
msgid "24-hour"
msgstr "24 小时"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:191
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:179
msgid "AM / PM"
msgstr "上午/下午"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:251
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%Y年%m月%d日,%p %-l:%M"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:268
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:256
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%Y年%m月%d日,%R"
#. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:450
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:438
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -1311,7 +1308,7 @@ msgstr "%s,%s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:477
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:465
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@@ -1319,126 +1316,126 @@ msgstr "%s(%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:484
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:472
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:489
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:477
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %-l:%M"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:494
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:482
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:499
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:487
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:36
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:33
msgid "January"
msgstr "一月"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:43
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:40
msgid "February"
msgstr "二月"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47
msgid "March"
msgstr "三月"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:57
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54
msgid "April"
msgstr "四月"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:64
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:61
msgid "May"
msgstr "五月"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:71
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:68
msgid "June"
msgstr "六月"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:75
msgid "July"
msgstr "七月"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:85
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:82
msgid "August"
msgstr "八月"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:92
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:89
msgid "September"
msgstr "九月"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:99
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:96
msgid "October"
msgstr "十月"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:106
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:103
msgid "November"
msgstr "十一月"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110
msgid "December"
msgstr "十二月"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:122
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:119
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
msgid "Date & Time"
msgstr "日期和时间"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:169
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:166
msgid "Year"
msgstr "年"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:198
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:236
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:233
msgid "Day"
msgstr "日"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:263
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:260
msgid "Time Zone"
msgstr "时区"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:280
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:277
msgid "Search for a city"
msgstr "搜索城市"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:311
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "自动设置日期和时间(_D)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:308
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:312
msgid "Requires internet access"
msgstr "需要互联网连接"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:324
msgid "Date & _Time"
msgstr "日期和时间(_T)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:338
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:342
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "自动设置时区(_Z)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:339
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:343
msgid "Requires location services enabled and internet access"
msgstr "需要启用定位服务和互联网连接"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:351
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:355
msgid "Time Z_one"
msgstr "时区(_O)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:370
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:374
msgid "Time _Format"
msgstr "时间格式(_F)"
@@ -1459,27 +1456,27 @@ msgstr "更改系统时间和日期设置"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "更改时间或日期设置需要认证。"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:24
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:23
msgid "_Web"
msgstr "Web(_W)"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:34
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:33
msgid "_Mail"
msgstr "邮件(_M)"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:48
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:47
msgid "_Calendar"
msgstr "日历(_C)"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:62
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:61
msgid "M_usic"
msgstr "音乐(_U)"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:76
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75
msgid "_Video"
msgstr "视频(_V)"
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:135
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:134
#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127
msgid "_Photos"
msgstr "照片(_P)"
@@ -1505,11 +1502,11 @@ msgid ""
"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
msgstr "发送匿名的技术问题报告能帮助我们改进 %s,这些报告中不含个人数据。%s"
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:23
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:21
msgid "Problem Reporting"
msgstr "报告问题"
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:57
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:55
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "自动报告问题(_A)"
@@ -1535,121 +1532,123 @@ msgstr ""
"network;identity;privacy;屏幕;锁;诊断;崩溃;私有;最近;临时;索引;名称;网络;认"
"证;标志;身份;隐私;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1037
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
-msgid "_Apply"
-msgstr "应用(_A)"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:510
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
+#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+msgid "On"
+msgstr "开"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1052
+#: panels/display/cc-display-panel.c:512 panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
+#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+msgid "Off"
+msgstr "关"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:932
msgid "Apply Changes?"
msgstr "应用更改?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1056
+#: panels/display/cc-display-panel.c:937
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "无法应用更改"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1057
+#: panels/display/cc-display-panel.c:939
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "这可能是硬件限制造成的。"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:30
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Displays"
-msgstr "显示器"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:43
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
+msgid "_Apply"
+msgstr "应用(_A)"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:50
-msgid "Display Mode"
-msgstr "显示模式"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
+msgid "Display Arrangement"
+msgstr "显示器布局"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
+#| msgid "Decouple Display"
+msgid "Multiple Displays"
+msgstr "多显示器"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:216
-msgid "Join Displays"
-msgstr "加入显示器"
+#. 'Join' as in 'Join displays'
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:120
+msgid "Join"
+msgstr "加入"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:106
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
msgid "Mirror"
msgstr "镜像"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:134
-msgid "Single Display"
-msgstr "单显示器"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:147
-msgid ""
-"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
-"change its settings."
-msgstr "拖动显示器来匹配您的物理显示器布局。选择显示器可以改变其设置。"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:169
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:140
msgid "Contains top bar and Activities"
msgstr "包含顶栏和活动按钮"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:170
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:141
msgid "Primary Display"
msgstr "主显示器"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:181
-msgid "Display Arrangement"
-msgstr "显示器布局"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:247
-msgid "Active Display"
-msgstr "使用中的显示器"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:260
-msgid "Display Configuration"
-msgstr "显示配置"
-
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:279
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:162
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:210
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
msgid "Night Light"
msgstr "夜灯"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:107
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "横向"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:110
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "纵向,朝右"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:113
+#: panels/display/cc-display-settings.c:116
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "纵向,朝左"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:116
+#: panels/display/cc-display-settings.c:119
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "横向翻转"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:174
+#: panels/display/cc-display-settings.c:177
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf 赫兹"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:14
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:40
msgctxt "display setting"
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:21
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:47
msgctxt "display setting"
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:28
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:54
msgid "Refresh Rate"
msgstr "刷新频率"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:35
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:61
msgid "Adjust for TV"
msgstr "为电视调整"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:49
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:75
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:90
msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
@@ -1734,6 +1733,10 @@ msgstr "到"
msgid "Color Temperature"
msgstr "色温"
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Displays"
+msgstr "显示器"
+
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "选择如何使用接入的显示器和投影仪"
@@ -1790,74 +1793,74 @@ msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:18
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17
msgid "System Logo"
msgstr "系统标志"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:33
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32
msgid "Device Name"
msgstr "设备名称"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:51
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:50
msgid "Hardware Model"
msgstr "硬件型号"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:59
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:58
msgid "Memory"
msgstr "内存"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:67
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:66
msgid "Processor"
msgstr "处理器"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
msgid "Graphics"
msgstr "显卡"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82
msgid "Disk Capacity"
msgstr "磁盘容量"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:84
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
msgid "Calculating…"
msgstr "正在计算……"
#. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:99
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:98
msgid "OS Name"
msgstr "操作系统名称"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106
msgid "OS Type"
msgstr "操作系统类型"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:115
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114
msgid "GNOME Version"
msgstr "GNOME 版本"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
msgid "Windowing System"
msgstr "窗口系统"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:131
msgid "Virtualization"
msgstr "虚拟化"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:140
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:139
msgid "Software Updates"
msgstr "软件更新"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:159
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:158
msgid "Rename Device"
msgstr "重命名设备"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:175
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
msgid ""
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
"network, or when pairing Bluetooth devices."
msgstr "通过网络查看该设备或配对蓝牙设备时,设备名称用于标识该设备。"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:189
msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"
@@ -1933,7 +1936,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "弹出"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:148
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:145
msgid "Typing"
msgstr "打字"
@@ -2105,7 +2108,7 @@ msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "自定义快捷键"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:173
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:172
msgid "Alternate Characters Key"
msgstr "备用字符键"
@@ -2152,7 +2155,7 @@ msgid "Right Ctrl"
msgstr "右Ctrl键"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:83
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:192
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:191
msgid "Compose Key"
msgstr "Compose 键"
@@ -2191,41 +2194,41 @@ msgstr ""
"使用键盘快捷键 %s 可以切换输入源。\n"
"这可以在键盘快捷键设置中更改。"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:39
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:38
msgid "Input Sources"
msgstr "输入源"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:47
msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
msgstr "包括键盘布局与输入法。"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:71
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:70
msgid "Input Source Switching"
msgstr "输入源切换"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:107
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:106
msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "所有窗口使用相同的输入源(_S)"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:127
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126
msgid "Switch input sources _individually for each window"
msgstr "每个窗口使用不同的输入源(_I)"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:143
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:142
msgid "Special Character Entry"
msgstr "特殊字符输入"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:152
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:151
msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr "使用键盘输入符号和字母变体的方法。"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:212
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:207
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:229
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:228
msgid "View and Customize Shortcuts"
msgstr "查看及自定义快捷键"
@@ -2370,34 +2373,33 @@ msgstr ""
"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;快捷"
"键;工作空间;窗口;更改大小;缩放;对比度;输入;源;锁定;音量;"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:30
-msgid "Location services turned off"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:20
+#| msgid "Location services turned off"
+msgid "Location Services Turned Off"
msgstr "定位服务已关闭"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:21
msgid "No applications can obtain location information."
msgstr "没有应用程序可以获取位置信息。"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:70
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:35
msgid ""
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
-"mobile broadband increases accuracy."
-msgstr ""
-"定位服务允许应用得知您的地理定位。使用 Wi-Fi 和移动宽带可以提高精确度。"
-
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:78
-msgid ""
+"mobile broadband increases accuracy.\n"
+"\n"
"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
-"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
+"com/privacy'>Privacy Policy</a>\n"
+"\n"
+"Allow the applications below to determine your location."
msgstr ""
+"定位服务允许应用程序知晓您的位置。使用 Wi-Fi 和移动宽带增强精确度。\n"
+"\n"
"使用 Mozilla 定位服务:<a href='https://location.services.mozilla.com/"
-"privacy'>隐私策略</a>"
-
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:90
-msgid "Allow the applications below to determine your location."
-msgstr "允许以下应用程序确定您的位置。"
+"privacy'>隐私政策</a>\n"
+"\n"
+"允许以下应用程序测定您的位置。"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:106
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:53
msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
msgstr "没有应用程序要求访问位置"
@@ -2406,150 +2408,150 @@ msgid "Protect your location information"
msgstr "保护您的位置信息"
#. FIXME
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:22
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:21
msgid ""
"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
"while you're away."
msgstr "自动锁定屏幕可防止其他人在您不在时访问计算机。"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:40
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:39
msgid "Blank Screen Delay"
msgstr "息屏延时"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:41
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:40
msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
msgstr "闲置一段时间后,屏幕将变为黑屏。"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:60
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:59
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "自动锁屏(_L)"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:74
msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
msgstr "自动锁屏延迟(_S)"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:76
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75
msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
msgstr "息屏后屏幕自动锁定的时间。"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:95
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:94
msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
msgstr "在锁定屏幕上显示通知(_N)"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:111
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:110
msgid "Forbid new _USB devices"
msgstr "禁止新 USB 设备(_U)"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:112
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:111
msgid ""
"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
"locked."
msgstr "在屏幕锁定时阻止新 USB 设备与系统进行交互。"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:152
msgctxt "lock_screen"
msgid "Screen Turns Off"
msgstr "屏幕关闭"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:156
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 秒"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:160
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 分钟"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:164
msgctxt "lock_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 分钟"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:168
msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 分钟"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:172
msgctxt "lock_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 分钟"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:176
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分钟"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:180
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 hour"
msgstr "1 小时"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:195
msgctxt "blank_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 分钟"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:199
msgctxt "blank_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 分钟"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:203
msgctxt "blank_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 分钟"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:207
msgctxt "blank_screen"
msgid "4 minutes"
msgstr "4 分钟"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:211
msgctxt "blank_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 分钟"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:215
msgctxt "blank_screen"
msgid "8 minutes"
msgstr "8 分钟"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:219
msgctxt "blank_screen"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 分钟"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:223
msgctxt "blank_screen"
msgid "12 minutes"
msgstr "12 分钟"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:227
msgctxt "blank_screen"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 分钟"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:231
msgctxt "blank_screen"
msgid "Never"
msgstr "从不"
@@ -2563,15 +2565,15 @@ msgid "Lock your screen"
msgstr "锁定屏幕"
#. FIXME
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:30
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:35
msgid "Microphone is turned off"
msgstr "麦克风已关闭"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:38
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
msgid "No applications can record sound."
msgstr "未找到音频录制应用。"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:69
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:74
msgid ""
"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2580,11 +2582,11 @@ msgstr ""
"使用麦克风允许应用程序录制声音。禁用麦克风可能会导致一些应用程序功能无法正常"
"使用。"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:78
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:83
msgid "Allow the applications below to use your microphone."
msgstr "允许以下应用程序使用您的麦克风。"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:98
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:103
msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
msgstr "没有应用程序要求访问麦克风"
@@ -2593,69 +2595,69 @@ msgid "Protect your conversations"
msgstr "保护对话"
#. FIXME
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:11
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:24
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:780
+msgid "Test Your _Settings"
+msgstr "测试您的设置(_S)"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:21
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26
msgid "Primary Button"
msgstr "主按钮"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "设置鼠标和触控板上的物理按钮的排列。"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:49 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:67
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:62
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:77
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:65
msgid "Mouse Speed"
msgstr "鼠标速度"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use
the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:135
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "自然滚动"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:97 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "滚动移动内容而非视图。"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:113 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
msgid "Touchpad"
msgstr "触摸板"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:148
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "触摸板速度"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
msgid "Tap to Click"
msgstr "轻触以点击"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:180
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "双指滚动"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "边缘滚动"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:221 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:491
-msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "测试您的设置(_S)"
-
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "尝试单击、双击、滚动"
@@ -2704,68 +2706,68 @@ msgstr ""
"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;触摸板;指针;触摸;单"
"击;双击;按钮;轨迹球;滚动;"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:46
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15
msgid "_Hot Corner"
msgstr "热区(_H)"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:47
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:16
msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
msgstr "触碰屏幕左上角以打开活动概览界面。"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:75
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42
msgid "_Active Screen Edges"
msgstr "激活屏幕边缘(_A)"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43
msgid ""
"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
msgstr "将窗口拖曳至顶部、底部、左侧和右侧边缘以更改其大小。"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:105
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
msgid "Workspaces"
msgstr "工作空间"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:127
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
msgid "_Dynamic workspaces"
msgstr "动态工作空间(_D)"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:128
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "自动移除空的工作空间。"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:144
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91
msgid "_Fixed number of workspaces"
msgstr "固定数量的工作空间(_F)"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:145
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92
msgid "Specify a number of permanent workspaces."
msgstr "指定永久存在的工作空间的数量。"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:163
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
msgid "_Number of Workspaces"
msgstr "工作空间数量(_N)"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:181
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124
msgid "Multi-Monitor"
msgstr "多显示器"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:203
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130
msgid "Workspaces on _primary display only"
msgstr "工作空间仅位于主显示器上(_P)"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:231
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156
msgid "Workspaces on all d_isplays"
msgstr "工作空间位于所有显示器上(_I)"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:261
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184
msgid "Application Switching"
msgstr "应用程序切换"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:283
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190
msgid "Include applications from all _workspaces"
msgstr "包括所有工作空间的应用程序(_W)"
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:299
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204
msgid "Include applications from the _current workspace only"
msgstr "仅包括当前工作空间中的应用程序(_C)"
@@ -2784,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;多任务;多进程;生产力;自"
"定义;桌面;"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:258
+#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "抱歉,发生错误。请联系软件提供商。"
@@ -2792,16 +2794,16 @@ msgstr "抱歉,发生错误。请联系软件提供商。"
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "需要运行 NetworkManager。"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:48
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:47
msgid "Other Devices"
msgstr "其他设备"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:75
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:74
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:106
msgid "Not set up"
msgstr "未设置"
@@ -2901,61 +2903,61 @@ msgstr "自动生成密码"
msgid "_Turn On"
msgstr "打开(_T)"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "停止热点并断开所有用户?"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "停止热点(_S)"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:32
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
msgid "Airplane Mode"
msgstr "飞行模式"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:33
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "禁用 Wi-Fi、蓝牙及移动宽带"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "未找到 Wi-Fi 适配器"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:80
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:120
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "请确保您已插入并打开了 Wi-Fi 适配器"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:112 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:126
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:135
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "飞行模式已开启"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:122
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:162
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "关闭以使用 Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:157
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
msgstr "已启用 Wi-Fi 热点"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:167
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:209
msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
msgstr "移动设备可以扫描二维码进行连接。"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:175
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:217
msgid "Turn Off Hotspot…"
msgstr "关闭热点…"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:237
msgid "Visible Networks"
msgstr "可见网络"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:252
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:294
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "需要运行 NetworkManager"
@@ -3227,7 +3229,7 @@ msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3个人"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:96
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73
msgid "Signal Strength"
msgstr "信号强度"
@@ -3569,17 +3571,6 @@ msgstr "系统策略禁止作为热点使用"
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "无线设备不支持热点模式"
-#: panels/network/net-proxy.c:69
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
-#: panels/power/cc-power-panel.c:837 panels/power/cc-power-panel.c:848
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
-msgid "Off"
-msgstr "关"
-
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: panels/network/net-proxy.c:112
msgid ""
@@ -3609,7 +3600,7 @@ msgid "Turn device off"
msgstr "关闭设备"
#: panels/network/network-mobile.ui:27
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:264
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
@@ -4048,7 +4039,7 @@ msgstr "用户名(_U)"
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:23
#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:144
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
@@ -4252,10 +4243,6 @@ msgstr "认证(_T)"
msgid "Select a file"
msgstr "选择文件"
-#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
-
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
msgid "missing leap-username"
msgstr "缺失 leap-username"
@@ -4380,21 +4367,11 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "锁屏时显示显示消息内容(_O)"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
-#: panels/power/cc-power-panel.c:843 panels/power/cc-power-panel.c:850
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
-msgid "On"
-msgstr "开"
-
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:16
msgid "_Do Not Disturb"
msgstr "勿扰(_D)"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:24
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:23
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "锁屏通知(_L)"
@@ -4408,29 +4385,51 @@ msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
msgstr ""
"Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;通知;横幅;条幅;消息;托盘;弹出;弹窗;"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
+#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
+#. * or rishi).
+#.
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277
+#, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s 已移除"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "其他"
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
+msgid "Error removing account"
+msgstr "移除帐号出错"
+
+#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23
+#: panels/printers/printers.ui:51
+msgid "Undo"
+msgstr "撤消"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55
+msgid "Connect to your data in the cloud"
+msgstr "连接您的云端数据"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66
+msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
+msgstr "无互联网连接——连接以设置新的在线帐号"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:92
+msgid "Add an account"
+msgstr "添加帐号"
+
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s 帐号"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870
-msgid "Error removing account"
-msgstr "移除帐号出错"
-
-#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
-#. * or rishi).
-#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "%s 已移除"
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429
+msgid "Remove Account"
+msgstr "移除帐号"
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
msgid "Online Accounts"
@@ -4453,27 +4452,6 @@ msgstr ""
"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;谷歌;脸谱;脸书;推特;雅虎;互联网;网络;在"
"线;聊天;日历;邮件;联系人;云存储;稍后阅读;"
-#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:51
-msgid "Undo"
-msgstr "撤消"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94
-msgid "Connect to your data in the cloud"
-msgstr "连接您的云端数据"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109
-msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
-msgstr "无互联网连接——连接以设置新的在线帐号"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134
-msgid "Add an account"
-msgstr "添加帐号"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223
-msgid "Remove Account"
-msgstr "移除帐号"
-
#: panels/power/cc-battery-row.c:80
msgid "Unknown time"
msgstr "未知时间"
@@ -4581,7 +4559,7 @@ msgid "Media player"
msgstr "媒体播放器"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:772
+#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:745
msgid "Tablet"
msgstr "数位板"
@@ -4596,8 +4574,8 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "游戏输入设备"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:359
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:59
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:257
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:58
msgid "Battery"
msgstr "电池"
@@ -4611,254 +4589,241 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "附加电池"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:357
+#: panels/power/cc-power-panel.c:255
msgid "Batteries"
msgstr "电池"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:620
+#: panels/power/cc-power-panel.c:511
msgid "When _idle"
msgstr "空闲时(_I)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:780
+#: panels/power/cc-power-panel.c:671
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:781
+#: panels/power/cc-power-panel.c:672
msgid "Power Off"
msgstr "电源关闭"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:782
+#: panels/power/cc-power-panel.c:673
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:783
+#: panels/power/cc-power-panel.c:674
msgid "Nothing"
msgstr "不处理"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:839
+#: panels/power/cc-power-panel.c:730
msgid "When on battery power"
msgstr "电池供电时"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:841
+#: panels/power/cc-power-panel.c:732
msgid "When plugged in"
msgstr "插入电源时"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:962
+#: panels/power/cc-power-panel.c:853
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1046
+#: panels/power/cc-power-panel.c:937
msgid "Automatic suspend"
msgstr "自动挂起"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1151
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1030
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr "由于工作温度高,性能模式暂时禁用。"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1153
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1032
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
msgstr "检测到膝上使用:性能模式暂时不可用。将设备移动到稳定的表面以恢复。"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1155
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "性能模式暂时禁用。"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1197
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1076
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
msgstr "电池电量低:节电模式已启用。电池充满电时,将恢复之前的模式。"
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1205
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "节电模式由“%s”激活。"
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1209
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "性能模式由“%s”激活。"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:12
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 分钟"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:17
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:16
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 分钟"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:21
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:20
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "25 minutes"
msgstr "25 分钟"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:25
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:24
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分钟"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:29
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:28
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "45 minutes"
msgstr "45 分钟"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:33
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:32
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "1 hour"
msgstr "1 小时"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:37
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:36
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "80 minutes"
msgstr "80 分钟"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:41
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:40
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "90 minutes"
msgstr "90 分钟"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:45
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:44
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "100 minutes"
msgstr "100 分钟"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:49
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:48
msgctxt "automatic_suspend"
msgid "2 hours"
msgstr "2 小时"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:93
msgid "Power Mode"
msgstr "电源模式"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "影响系统性能和功耗。"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:124
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:123
msgid "Power Saving Options"
msgstr "节电选项"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:126
msgid "Automatic Screen Brightness"
msgstr "自动屏幕亮度"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:128
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
msgstr "屏幕亮度根据周围光线进行调整。"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:138
msgid "Dim Screen"
msgstr "屏幕变暗"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
msgstr "当计算机处于非活动状态时降低屏幕亮度。"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:150
msgid "Screen _Blank"
msgstr "息屏(_B)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
msgstr "在一段时间的不活动后关闭屏幕。"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:159
msgid "Automatic Power Saver"
msgstr "自动节电"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
msgid "Enables power saver mode when battery is low."
msgstr "电池电量低时启用节电模式。"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:173
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "自动挂起(_A)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
msgstr "在一段时间的不活动后暂停计算机。"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:194
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:193
msgid "Po_wer Button Behavior"
msgstr "电源按钮行为(_W)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:202
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:201
msgid "Show Battery _Percentage"
msgstr "显示电池百分比(_P)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:238
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:237
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "自动挂起"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:261
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:260
msgid "_Plugged In"
msgstr "已插入电源(_P)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:273
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:272
msgid "On _Battery Power"
msgstr "使用电池时(_B)"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:306 panels/power/cc-power-panel.ui:342
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:305 panels/power/cc-power-panel.ui:341
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61
-msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
-msgstr "检测到膝上使用:性能模式不可用"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63
-msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
-msgstr "硬件温度过高:性能模式不可用"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
-msgid "Performance mode unavailable"
-msgstr "性能模式不可用"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:84
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:183
-msgid "High performance and power usage."
-msgstr "高性能和功耗。"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:182
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:132
msgctxt "Power profile"
msgid "Performance"
msgstr "性能"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:133
+msgid "High performance and power usage."
+msgstr "高性能和功耗。"
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:136
msgctxt "Power profile"
msgid "Balanced"
msgstr "均衡"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:137
msgid "Standard performance and power usage."
msgstr "标准性能和功耗。"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:190
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:140
msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
msgstr "节电"
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:191
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:141
msgid "Reduced performance and power usage."
msgstr "降低性能和功耗。"
@@ -4901,23 +4866,23 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "需要认证"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:680
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "已删除打印机“%s”"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:932
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "添加新打印机失败。"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1233
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "无法载入界面:%s"
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1301
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "解锁以添加打印机及更改设置"
@@ -4948,7 +4913,7 @@ msgstr "添加打印机"
#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38
msgid "_Unlock"
msgstr "解锁(_U)"
@@ -5362,7 +5327,7 @@ msgstr "无预过滤"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:187
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:160
msgid "Manufacturer"
msgstr "厂商"
@@ -5510,7 +5475,7 @@ msgid "Remove Printer"
msgstr "移除打印机"
#: panels/printers/printer-entry.ui:184
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:211
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
msgid "Model"
msgstr "型号"
@@ -5552,14 +5517,13 @@ msgstr ""
"似乎不可用。"
#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:5 panels/region/cc-region-panel.ui:155
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:5 panels/region/cc-region-panel.ui:154
msgid "Formats"
msgstr "格式"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-#: shell/cc-window.ui:150
msgid "Back"
msgstr "后退"
@@ -5623,44 +5587,44 @@ msgstr "度量"
msgid "Paper"
msgstr "纸张"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:33
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:32
msgid "My Account"
msgstr "我的帐号"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:39
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:38
msgid "Login Screen"
msgstr "登录屏幕"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:52
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:61
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:60
msgid "The language used for text in windows and web pages."
msgstr "窗口和网页使用的语言。"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:91
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:90
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
msgid "_Language"
msgstr "语言(_L)"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:121
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:120
msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "重启会话以让更改生效"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:135
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:134
msgid "Restart…"
msgstr "重启…"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:163
msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
msgstr "数字,日期和货币的格式。"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:189
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:188
msgid "_Formats"
msgstr "格式(_F)"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:212
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:211
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr "登录设置将对所有于本机登录的用户共享"
@@ -5834,7 +5798,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:54
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:9
msgid "Search Locations"
msgstr "搜索位置"
@@ -5858,7 +5822,7 @@ msgstr "书签"
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: panels/search/cc-search-panel.c:152
+#: panels/search/cc-search-panel.c:153
msgid "No applications found"
msgstr "未找到应用"
@@ -5870,7 +5834,7 @@ msgstr "上移"
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:29
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:43
msgid ""
"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
"of search results can also be changed by moving rows in the list."
@@ -5898,32 +5862,32 @@ msgstr "未选择要共享的网络"
msgid "Networks"
msgstr "网络"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "已开启"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:278 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "已关闭"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:308
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:311
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "活动"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
msgid "Choose a Folder"
msgstr "选择文件夹"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:670
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:657
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5931,7 +5895,7 @@ msgid ""
msgstr "文件共享可以共享“公共”文件夹,使用地址:%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:676
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:663
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5942,88 +5906,88 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:682
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:669
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
"connecting to %s"
msgstr "屏幕共享允许远程用户查看或控制您的屏幕%s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1152
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:23
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:31
msgid "_Computer Name"
msgstr "计算机名(_C)"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:58
msgid "_File Sharing"
msgstr "文件共享(_F)"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:65
msgid "_Screen Sharing"
msgstr "屏幕共享(_S)"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:64
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:72
msgid "_Media Sharing"
msgstr "媒体共享(_M)"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:71
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79
msgid "_Remote Login"
msgstr "远程登录(_R)"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:84
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:92
msgid "File Sharing"
msgstr "文件共享"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:130
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:138
msgid "_Require Password"
msgstr "需要密码(_R)"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:187
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:223
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:195
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231
msgid "Remote Login"
msgstr "远程登录"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:242
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
msgid "Screen Sharing"
msgstr "屏幕共享"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:290
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:298
msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr "允许连接控制屏幕(_A)"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:308
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:316
msgid "_Password:"
msgstr "密码(_P):"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:331
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339
msgid "_Show Password"
msgstr "显示密码(_S)"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:344
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:352
msgid "Access Options"
msgstr "访问选项"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:356
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:364
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "建立新连接前必须询问访问权限(_N)"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:367
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:375
msgid "_Require a password"
msgstr "需要密码(_R)"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:392
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:400
msgid "Media Sharing"
msgstr "媒体共享"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:414
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "通过网络共享音乐、照片和视频。"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:427
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"
@@ -6087,55 +6051,55 @@ msgstr "测试 %s"
msgid "Click a speaker to test"
msgstr "单击扬声器进行测试"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:9
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:8
msgid "System Volume"
msgstr "系统音量"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:17
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:16
msgid "Volume Levels"
msgstr "音量级别"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:26
msgid "Output"
msgstr "输出"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:48
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:47
msgid "Output Device"
msgstr "输出设备"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:67
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:66
msgid "Test"
msgstr "测试"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:96 panels/sound/cc-sound-panel.ui:255
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:95 panels/sound/cc-sound-panel.ui:254
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:127
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:126
msgid "Balance"
msgstr "均衡"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:153
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:152
msgid "Fade"
msgstr "淡出"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:178
msgid "Subwoofer"
msgstr "重低音"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:197
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:196
msgid "Input"
msgstr "输入"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:218
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:217
msgid "Input Device"
msgstr "输入设备"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:286
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:285
msgid "Volume"
msgstr "音量"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:304
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:303
msgid "Alert Sound"
msgstr "警报声"
@@ -6294,27 +6258,27 @@ msgstr "无法确定 雷雳安全级别。"
msgid "Error switching direct mode: %s"
msgstr "无法切换为直接模式:%s"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:129
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:140
msgid "No Thunderbolt support"
msgstr "无 雷雳支持"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:218
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:229
msgid "Direct Access"
msgstr "直接访问"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:241
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:252
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
msgstr "允许直接访问底座和外置图形处理器一类的设备。"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:261
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:272
msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
msgstr "只能挂接 USB 和 Display Port 设备。"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:342
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:353
msgid "Pending Devices"
msgstr "等待中的设备"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:460
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:471
msgid "No devices attached"
msgstr "未连接设备"
@@ -6559,98 +6523,97 @@ msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d 个像素"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:20
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:17
msgid "_Always Show Accessibility Menu"
msgstr "始终显示辅助功能菜单(_A)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:34
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:31
msgid "Seeing"
msgstr "视觉"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:37
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:34
msgid "_High Contrast"
msgstr "高对比度(_H)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:49
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:46
msgid "_Large Text"
msgstr "大号文本(_L)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:61
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:58
msgid "Enable A_nimations"
msgstr "启用动画(_N)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:73
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:70
msgid "Screen _Reader"
msgstr "屏幕朗读(_R)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:74
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:71
msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
msgstr "移动焦点时朗读显示的文本。"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:86
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:83
msgid "_Sound Keys"
msgstr "发声键(_S)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:87
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:84
msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
msgstr "数字键盘锁定或大小写锁定开启或关闭时发出蜂鸣声。"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:99
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:96
msgid "C_ursor Size"
msgstr "光标大小(_U)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:113
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:110
#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:82
msgid "_Zoom"
msgstr "缩放(_Z)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:129
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:126
msgid "Hearing"
msgstr "听觉"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:132
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:129
#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:54
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "视觉警报(_V)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:151
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:148
msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "屏幕键盘(_K)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:163
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:160
msgid "R_epeat Keys"
msgstr "重复键(_E)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:177
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:174
msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "光标闪烁(_B)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:191
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:188
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "AccessX 打字助手(_T)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:207
-#| msgid "Pointing & Clicking"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:204
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "指向和点击"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:210
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:207
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "鼠标键(_M)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:222
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:219
msgid "_Locate Pointer"
msgstr "定位指针(_L)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:234
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:231
msgid "_Click Assist"
msgstr "点击助手(_C)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:248
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:245
msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "双击延时(_D)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:255
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "双击延时"
@@ -6893,11 +6856,11 @@ msgstr "所有临时文件将会永久删除。"
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "清理临时文件(_P)"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:24
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:23
msgid "File History"
msgstr "文件历史"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:35
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:34
msgid ""
"File history keeps a record of files that you have used. This information is "
"shared between applications, and makes it easier to find files that you "
@@ -6906,23 +6869,23 @@ msgstr ""
"文件历史记录会记录您已使用的文件。此信息在应用程序之间共享,使查找您可能想要"
"使用的文件更加容易。"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:51
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:50
msgid "File H_istory"
msgstr "文件历史(_I)"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:72
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:71
msgid "File _History Duration"
msgstr "文件历史持续时间(_H)"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:108
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:107
msgid "_Clear History…"
msgstr "清理历史(_C)…"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:123
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:122
msgid "Trash & Temporary Files"
msgstr "回收站及临时文件"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:132
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:131
msgid ""
"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
@@ -6930,106 +6893,106 @@ msgstr ""
"回收站和临时文件有时可能包含个人信息或敏感信息。自动删除它们可以帮助保护隐"
"私。"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:146
msgid "Automatically Delete _Trash Content"
msgstr "自动清空回收站(_T)"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:160
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159
msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
msgstr "自动清理临时文件(_F)"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:181
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:180
msgid "Automatically Delete _Period"
msgstr "自动清空周期(_P)"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:218
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:217
msgid "_Empty Trash…"
msgstr "清空回收站(_E)…"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:229
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:228
msgid "_Delete Temporary Files…"
msgstr "清除临时文件(_D)…"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:257
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:256
msgctxt "purge_files"
msgid "1 hour"
msgstr "1 小时"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:261
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:260
msgctxt "purge_files"
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:265
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:264
msgctxt "purge_files"
msgid "2 days"
msgstr "2 天"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:269
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:268
msgctxt "purge_files"
msgid "3 days"
msgstr "3 天"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:273
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:272
msgctxt "purge_files"
msgid "4 days"
msgstr "4 天"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:277
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:276
msgctxt "purge_files"
msgid "5 days"
msgstr "5 天"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:281
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280
msgctxt "purge_files"
msgid "6 days"
msgstr "6 天"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:285
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284
msgctxt "purge_files"
msgid "7 days"
msgstr "7 天"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:289
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288
msgctxt "purge_files"
msgid "14 days"
msgstr "14 天"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:293
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292
msgctxt "purge_files"
msgid "30 days"
msgstr "30 天"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:307
msgctxt "retain_history"
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:311
msgctxt "retain_history"
msgid "7 days"
msgstr "7 天"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:315
msgctxt "retain_history"
msgid "30 days"
msgstr "30 天"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:320
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:319
msgctxt "retain_history"
msgid "Forever"
msgstr "永久"
@@ -7991,7 +7954,7 @@ msgstr "%d/%d"
msgid "Display Mapping"
msgstr "显示映射"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:769 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:90
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:742 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:90
msgid "Stylus"
msgstr "触控笔"
@@ -8177,31 +8140,31 @@ msgstr "已拒绝"
msgid "Modem Details"
msgstr "调制解调器详细信息"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:30
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:16
msgid "Modem Status"
msgstr "调制解调器状态"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:48
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:25
msgid "Carrier"
msgstr "运营商"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:72
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:49
msgid "Network Type"
msgstr "网络类型"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:120
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:97
msgid "Network Status"
msgstr "网络状态"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:145
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122
msgid "Own Number"
msgstr "所有号码"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:170
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151
msgid "Device Details"
msgstr "设备详细信息"
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210
msgid "Firmware Version"
msgstr "固件版本"
@@ -8332,59 +8295,59 @@ msgstr "PIN 码应为 4 到 8 位数字"
msgid "Unlocking…"
msgstr "正在解锁……"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:35
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:18
msgid "No SIM"
msgstr "无 SIM 卡"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19
msgid "Insert a SIM card to use this modem"
msgstr "插入 SIM 卡以使用该调制解调器"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM 卡已锁定"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:136
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:77
msgid "_Mobile Data"
msgstr "移动数据(_M)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:137
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
msgid "Access data using mobile network"
msgstr "使用移动网络访问数据"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:147
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88
msgid "_Data Roaming"
msgstr "数据漫游(_D)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:148
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89
msgid "Use mobile data when roaming"
msgstr "漫游时使用移动数据"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:169
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:115
msgid "_Network Mode"
msgstr "网络模式(_N)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:176
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:122
msgid "N_etwork"
msgstr "网络(_E)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:186
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:132
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:208
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:146
msgid "_Access Point Names"
msgstr "接入点名称"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:217
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:155
msgid "_SIM Lock"
msgstr "SIM 锁(_S)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:218
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:156
msgid "Lock SIM with PIN"
msgstr "使用 PIN 锁定 SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:227
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:165
msgid "M_odem Details"
msgstr "调制解调器详细信息(_O)"
@@ -8476,13 +8439,13 @@ msgstr "未知错误"
msgid "Network Mode"
msgstr "网络模式"
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:36
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:146
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
msgid "_Set"
msgstr "设置(_S)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:32
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:41
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -8504,34 +8467,34 @@ msgstr "刷新网络提供商"
msgid "SIM %d"
msgstr "SIM %d"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:85
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:10
+msgid "Enable Mobile Network"
+msgstr "启用移动网络"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:94
msgid "No WWAN Adapter Found"
msgstr "未找到 WWAN 适配器"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:95
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:104
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
msgstr "请确保您拥有无线 Wan/蜂窝设备"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:136
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:145
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
msgstr "无线 Wan 在飞行模式下已禁用"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:144
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:153
msgid "_Turn off Airplane Mode"
msgstr "关闭飞行模式(_T)"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:175
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:184
msgid "Data Connection"
msgstr "数据连接"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:176
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:185
msgid "SIM card used for internet"
msgstr "用于互联网的 SIM 卡"
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:227
-msgid "Enable Mobile Network"
-msgstr "启用移动网络"
-
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:9
msgid "SIM Lock"
msgstr "SIM 锁"
@@ -8618,27 +8581,27 @@ msgstr "要显示的面板"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[面板] [参数…]"
-#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:300
+#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: shell/cc-panel-loader.c:299
+#: shell/cc-panel-loader.c:301
msgid "Available panels:"
msgstr "可用面板:"
-#: shell/cc-window.ui:32
+#: shell/cc-window.ui:30
msgid "All Settings"
msgstr "全部设置"
-#: shell/cc-window.ui:59
+#: shell/cc-window.ui:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "主菜单"
-#: shell/cc-window.ui:199
+#: shell/cc-window.ui:152
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "警告:开发版本"
-#: shell/cc-window.ui:200
+#: shell/cc-window.ui:153
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -8647,7 +8610,7 @@ msgstr ""
"该版本的 GNOME 设置仅适用于开发工作。您可能会遇到不正常的系统行为、数据丢失及"
"其他未预期的问题。 "
-#: shell/cc-window.ui:211
+#: shell/cc-window.ui:164
msgid "Help"
msgstr "帮助"
@@ -8686,30 +8649,30 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel search"
msgstr "取消搜索"
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:5
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5
msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
msgstr "要打开最后面板的身份"
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:6
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
msgid ""
"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
"will be ignored and the first panel in the list selected."
msgstr "要打开最近面板的身份。未识别的值将被忽略,然后选中第一个面板。"
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:13
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
msgid "Show warning when running a development build of Settings"
msgstr "运行开发版本的 GNOME 设置时显示警告"
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:14
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14
msgid ""
"Whether Settings should show a warning when running a development build."
msgstr "是否在运行开发版本的 GNOME 设置时显示警告。"
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:20
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:20
msgid "Initial state of the window"
msgstr "窗口初始状态"
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:21
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:21
msgid ""
"A tuple containing the initial width, height and maximized state of the "
"application window."
@@ -8735,6 +8698,134 @@ msgstr[0] "%u 路输入"
msgid "System Sounds"
msgstr "系统声音"
+#~ msgid "Web Links"
+#~ msgstr "网络链接"
+
+#~ msgid "Git Links"
+#~ msgstr "Git 链接"
+
+#~ msgid "%s Links"
+#~ msgstr "%s 链接"
+
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "移除关联"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "链接"
+
+#~ msgid "Hypertext Files"
+#~ msgstr "超文本文件"
+
+#~ msgid "Text Files"
+#~ msgstr "文本文件"
+
+#~ msgid "Image Files"
+#~ msgstr "图像文件"
+
+#~ msgid "Font Files"
+#~ msgstr "字体文件"
+
+#~ msgid "Archive Files"
+#~ msgstr "归档文件"
+
+#~ msgid "Package Files"
+#~ msgstr "软件包文件"
+
+#~ msgid "Audio Files"
+#~ msgstr "音频文件"
+
+#~ msgid "Video Files"
+#~ msgstr "视频文件"
+
+#~ msgid "Other Files"
+#~ msgstr "其它文件"
+
+#~ msgid "Permissions & Access"
+#~ msgstr "权限和访问"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data and services that this app has asked for access to and permissions "
+#~ "that it requires."
+#~ msgstr "应用要求访问的数据和服务以及它需要的权限。"
+
+#~ msgid "Cannot be changed"
+#~ msgstr "无法被更改"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
+#~ "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
+#~ msgstr "应用程序的各个权限可以在 <a href=\"privacy\">隐私</a> 设置中查看。"
+
+# 左撇子有歧视色彩。
+#~ msgid "Integration"
+#~ msgstr "集成"
+
+#~ msgid "Set Desktop Background"
+#~ msgstr "设置桌面背景"
+
+#~ msgid "Default Handlers"
+#~ msgstr "默认处理程序"
+
+#~ msgid "Types of files and links that this application opens."
+#~ msgstr "应用程序打开的文件和链接类型。"
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "占用"
+
+#~ msgid "How much resources this application is using."
+#~ msgstr "应用程序使用了多少资源。"
+
+#~ msgid "Open in Software"
+#~ msgstr "在“软件”中打开"
+
+#~ msgid "Allow the applications below to use your camera."
+#~ msgstr "允许以下应用程序使用您的相机。"
+
+#~ msgid "Display Mode"
+#~ msgstr "显示模式"
+
+#~ msgid "Join Displays"
+#~ msgstr "加入显示器"
+
+#~ msgid "Single Display"
+#~ msgstr "单显示器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
+#~ "change its settings."
+#~ msgstr "拖动显示器来匹配您的物理显示器布局。选择显示器可以改变其设置。"
+
+#~ msgid "Active Display"
+#~ msgstr "使用中的显示器"
+
+#~ msgid "Display Configuration"
+#~ msgstr "显示配置"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi "
+#~ "and mobile broadband increases accuracy."
+#~ msgstr ""
+#~ "定位服务允许应用得知您的地理定位。使用 Wi-Fi 和移动宽带可以提高精确度。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
+#~ "com/privacy'>Privacy Policy</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用 Mozilla 定位服务:<a href='https://location.services.mozilla.com/"
+#~ "privacy'>隐私策略</a>"
+
+#~ msgid "Allow the applications below to determine your location."
+#~ msgstr "允许以下应用程序确定您的位置。"
+
+#~ msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
+#~ msgstr "检测到膝上使用:性能模式不可用"
+
+#~ msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
+#~ msgstr "硬件温度过高:性能模式不可用"
+
+#~ msgid "Performance mode unavailable"
+#~ msgstr "性能模式不可用"
+
#~ msgid "Sound Keys"
#~ msgstr "发声键"
@@ -8968,9 +9059,6 @@ msgstr "系统声音"
#~ msgid "Change location settings and providers"
#~ msgstr "更改位置设置和提供者"
-#~ msgid "Access your location"
-#~ msgstr "读取位置"
-
#~ msgid "Read system and application logs"
#~ msgstr "读取系统和应用程序日志"
@@ -9419,9 +9507,6 @@ msgstr "系统声音"
#~ msgid "Span"
#~ msgstr "适合宽度"
-#~ msgid "Wallpapers"
-#~ msgstr "壁纸"
-
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "色彩"
@@ -9449,10 +9534,6 @@ msgstr "系统声音"
#~ msgid "application-x-executable"
#~ msgstr "application-x-executable"
-# 图标条目,保留无需翻译。
-#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
-#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
-
#~ msgid "bluetooth"
#~ msgstr "bluetooth"
@@ -9489,9 +9570,6 @@ msgstr "系统声音"
#~ msgid "network-wireless"
#~ msgstr "network-wireless"
-#~ msgid "preferences-system-notifications"
-#~ msgstr "preferences-system-notifications"
-
#~ msgid "goa-panel"
#~ msgstr "goa-panel"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]