[gnome-control-center] Update Ukrainian translation



commit be89062cc711f4992e8fae6a4f1683b154883c88
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu Jan 27 14:50:44 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 86 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 20a39e353..8c6c50040 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-25 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 23:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-27 03:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 16:49+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -1271,26 +1271,26 @@ msgctxt "hotspot"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Хот-спот"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:178
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:175
 msgid "24-hour"
 msgstr "24-ох годинний"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:180
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:177
 msgid "AM / PM"
 msgstr "До / після полудня "
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:252
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:248
 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:257
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:253
 msgid "%e %B %Y, %R"
 msgstr "%e %B %Y, %R"
 
 #. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:439
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:423
 #, c-format
 msgctxt "timezone loc"
 msgid "%s, %s"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "%s, %s"
 
 #. Update the timezone on the listbow row
 #. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:450
 #, c-format
 msgctxt "timezone desc"
 msgid "%s (%s)"
@@ -1306,127 +1306,127 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:473
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:457
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:478
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:462
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:467
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Update the text bubble in the timezone map
 #. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:472
 #, c-format
 msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:33
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:15
+#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Дата й час"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
+msgid "Year"
+msgstr "Рік"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:66
+msgid "Month"
+msgstr "Місяць"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:71
 msgid "January"
 msgstr "Січень"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:40
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:72
 msgid "February"
 msgstr "Лютий"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:73
 msgid "March"
 msgstr "Березень"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:74
 msgid "April"
 msgstr "Квітень"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:61
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:75
 msgid "May"
 msgstr "Травень"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:68
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:76
 msgid "June"
 msgstr "Червень"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:75
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:77
 msgid "July"
 msgstr "Липень"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:82
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
 msgid "August"
 msgstr "Серпень"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:89
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:79
 msgid "September"
 msgstr "Вересень"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:96
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:80
 msgid "October"
 msgstr "Жовтень"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:103
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:81
 msgid "November"
 msgstr "Листопад"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:82
 msgid "December"
 msgstr "Грудень"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:119
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Дата й час"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:166
-msgid "Year"
-msgstr "Рік"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:198
-msgid "Month"
-msgstr "Місяць"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:233
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:92
 msgid "Day"
 msgstr "День"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:260
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Часовий пояс"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:277
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:130
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Пошук за містом"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:311
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:164
 msgid "Automatic _Date &amp; Time"
 msgstr "Автоматичні _дата та час"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:312
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:165
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "Потребує зв'язок з інтернетом"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:324
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:177
 msgid "Date &amp; _Time"
 msgstr "Дата й _час"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:348
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "Автоматичні часові _пояси"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:349
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:202
 msgid "Requires location services enabled and internet access"
 msgstr ""
 "Вимагає увімкнених служб даних місця перебування і доступу до інтернету"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:361
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:214
 msgid "Time Z_one"
 msgstr "_Часовий пояс"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:386
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:239
 msgid "Time _Format"
 msgstr "_Формат часу"
 
@@ -1565,8 +1565,7 @@ msgstr "_Застосувати"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:97
 msgid "Display Settings Disabled"
-msgstr ""
-"Параметри дисплея вимкнено"
+msgstr "Параметри дисплея вимкнено"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:113
 msgid "Display Arrangement"
@@ -5773,7 +5772,7 @@ msgid "_OK"
 msgstr "_Гаразд"
 
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:9
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:22
 msgid "Search Locations"
 msgstr "Місця пошуку"
 
@@ -5799,25 +5798,45 @@ msgstr "Закладки"
 msgid "Other"
 msgstr "Інше"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:153
+#: panels/search/cc-search-panel.c:150
 msgid "No applications found"
 msgstr "Не знайдено жодної програми"
 
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:76
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:48
 msgid "Move Up"
 msgstr "Перемістити вгору"
 
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:82
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:52
 msgid "Move Down"
 msgstr "Пересунути вниз"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:43
-msgid ""
-"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
-"of search results can also be changed by moving rows in the list."
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:10
+#| msgid "Application Switching"
+msgid "Application Search"
+msgstr "Пошук за допомогою програм"
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:11
+#| msgid "Include applications from all _workspaces"
+msgid "Include application-provided search results."
+msgstr "Включити надані програмами результати пошуку."
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:23
+#| msgid ""
+#| "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos "
+#| "and Videos."
+msgid "Folders which are searched by system applications."
+msgstr ""
+"Теки, у яких виконуватимуть пошук загальносистемні програми."
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:37
+#| msgid "No Search Results"
+msgid "Search Results"
+msgstr "Результати пошуку"
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:38
+msgid "Results are displayed according to the list order."
 msgstr ""
-"Керуйте тим, які результати пошуку буде показано в огляді діяльності. "
-"Порядок результатів пошуку також можна змінити пересуванням рядків у списку."
+"Результати показано відповідно до порядку у списку."
 
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
 msgid ""
@@ -8738,6 +8757,14 @@ msgstr[3] "%u вхід"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Системні звуки"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Control which search results are shown in the Activities Overview. The "
+#~ "order of search results can also be changed by moving rows in the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Керуйте тим, які результати пошуку буде показано в огляді діяльності. "
+#~ "Порядок результатів пошуку також можна змінити пересуванням рядків у "
+#~ "списку."
+
 #~ msgctxt "lock_screen"
 #~ msgid "Screen Turns Off"
 #~ msgstr "Екран вимикається"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]