[gnome-characters] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 29 Jan 2022 17:23:16 +0000 (UTC)
commit a75ca01769a3997be617009394fa7da848071113
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Jan 29 17:23:13 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c5c14ff..6af38bb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
#
# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2015-2019.
# Danylo Korostil <ted korostiled gmail com>, 2020.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-26 11:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-26 23:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -21,17 +21,14 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/character_dialog.ui:70
-#| msgid "Copy Character"
msgid "_Copy Character"
msgstr "С_копіювати символ"
#: data/character_dialog.ui:91
-#| msgid "Unicode U+%04s"
msgid "Unicode"
msgstr "Юнікод"
#: data/character_dialog.ui:105
-#| msgid "See Also"
msgid "_See Also"
msgstr "Д_ивіться також"
@@ -44,14 +41,12 @@ msgid "Emojis"
msgstr "Емоції"
#: data/sidebar.ui:35
-#| msgid "Smileys & People"
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "Смайлики та емоційки"
#: data/sidebar.ui:43
msgid "People & Body"
-msgstr ""
-"Люди і тіло"
+msgstr "Люди і тіло"
#: data/sidebar.ui:51
msgid "Animals & Nature"
@@ -147,7 +142,7 @@ msgid "_About Characters"
msgstr "_Про «Символи»"
#: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58 src/service.js:46
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58
msgid "Characters"
msgstr "Символи"
@@ -192,15 +187,15 @@ msgstr ""
"Ви також можете переглянути символи через категорії, як-от Пунктуація, "
"Малюнки тощо."
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Програма для пошуку та вставлення незвичайних символів"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
-#| msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:13
msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;symbols;"
-msgstr "символи;унікод;пунктуація;математика;букви;літери;емоції;смайлики;символіка;"
+msgstr ""
+"символи;унікод;пунктуація;математика;букви;літери;емоції;смайлики;символіка;"
#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:8
msgid "Maximum recent characters"
@@ -220,35 +215,44 @@ msgstr "Символ скопійовано в буфер"
msgid "Unassigned"
msgstr "Не призначено"
-#: src/searchProvider.js:94
+#: src/searchProvider.js:88
msgid "Unknown character name"
msgstr "Невідома назва символу"
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:91
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
+#: src/searchProvider.js:105
+#| msgid "Character Map"
+msgid "Character copied"
+msgstr "Символ скопійовано"
+
+#: src/searchProvider.js:106
+#| msgid "Character copied to clipboard"
+msgid "Character was copied successfully"
+msgstr "Символ було успішно скопійовано"
+
#: src/sidebarRow.js:72
#, javascript-format
msgid "%s Sidebar Row"
-msgstr ""
-"Рядок бічної панелі %s"
+msgstr "Рядок бічної панелі %s"
-#: src/window.js:150
+#: src/window.js:152
msgid "Search Result"
msgstr "Результати пошуку"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:180
+#: src/window.js:182
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-#: src/window.js:181
+#: src/window.js:183
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Символи GNOME"
-#: src/window.js:182
+#: src/window.js:184
msgid "Character Map"
msgstr "Таблиця символів"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]