[gnome-text-editor] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 29 Jan 2022 22:43:22 +0000 (UTC)
commit 9fe2926cec01f75c1f0b5a4fd6194ec3788f1da5
Author: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>
Date: Sat Jan 29 22:43:21 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 44 ++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 32f9fb9..6fd151a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 20:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-28 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 19:39-0300\n"
"Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Usar a fonte do sistema"
msgid "If the default system monospace font should be used."
msgstr "Se a fonte monoespaçada do sistema padrão deve ser usada."
-#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:98 src/editor-preferences-dialog.ui:59
+#: data/org.gnome.TextEditor.gschema.xml:98 src/editor-preferences-dialog.ui:60
msgid "Custom Font"
msgstr "Fonte personalizada"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>"
-#: src/editor-application.c:502
+#: src/editor-application.c:514
msgid "Do not restore session at startup"
msgstr "Não restaurar a sessão na inicialização"
@@ -451,52 +451,56 @@ msgstr "Lin"
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:16
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:17
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:81
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:82
msgid "Display Grid Pattern"
msgstr "Exibir padrão de grade"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:87
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:88
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Destacar a linha atual"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:93
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:94
msgid "Display Overview Map"
msgstr "Exibir o mapa de visão geral"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:101
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:102
msgid "Right Margin"
msgstr "Margem direita"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:104
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:105
msgid "Margin Position"
msgstr "Posição da margem"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:112
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:113
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:115
-msgid "Restore Session"
-msgstr "Restaurar sessão"
-
#: src/editor-preferences-dialog.ui:116
-msgid "Return to your previous session when Text Editor is started"
-msgstr "Retorna para sua sessão anterior quando o Editor de Texto é iniciado"
-
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:122
msgid "Discover Document Settings"
msgstr "Descobrir configurações dos documentos"
-#: src/editor-preferences-dialog.ui:123
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:117
msgid "Apply settings using modelines, editorconfig, or sensible defaults"
msgstr ""
"Aplica configurações usando modelines, editorconfig e outros padrões "
"sensíveis"
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:123
+msgid "Restore Session"
+msgstr "Restaurar sessão"
+
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:124
+msgid "Return to your previous session when Text Editor is started"
+msgstr "Retorna para sua sessão anterior quando o Editor de Texto é iniciado"
+
+#: src/editor-preferences-dialog.ui:133
+msgid "_Clear History"
+msgstr "_Limpar histórico"
+
#: src/editor-preferences-font.c:100
msgid "Select Font"
msgstr "Selecionar fonte"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]