[balsa] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [balsa] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 30 Jan 2022 14:48:05 +0000 (UTC)
commit d8153d7430e795518d650d039e1c97931456ef92
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Jan 30 14:48:02 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 25 ++++++++++++++-----------
1 file changed, 14 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0aea71963..16a0ad997 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: balsa 2.0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/balsa/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-26 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 13:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: ../balsa.appdata.xml.in.h:1
@@ -108,9 +109,9 @@ msgstr "Не можна додавати дублікат запису"
msgid "Cannot find address in address book"
msgstr "Не вдалося знайти адресу у адресній книзі"
-#: ../libbalsa/address-book.c:308 ../libbalsa/html.c:95 ../libbalsa/html.c:153
-#: ../src/ab-window.c:439 ../src/balsa-message.c:1820
-#: ../src/balsa-mime-widget.c:223 ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:53
+#: ../libbalsa/address-book.c:308 ../libbalsa/html.c:95 ../src/ab-window.c:439
+#: ../src/balsa-message.c:1820 ../src/balsa-mime-widget.c:223
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:53
#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:152
#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:77 ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:83
#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:363 ../src/balsa-mime-widget-text.c:255
@@ -1034,6 +1035,11 @@ msgstr "не вдалося підписатися на «%s»"
msgid "unsubscribing from “%s” failed"
msgstr "не вдалося скасувати підписку на «%s»"
+#: ../libbalsa/information.c:179
+#| msgid "Do not remind me again."
+msgid "do not show again"
+msgstr "більше не показувати"
+
#: ../libbalsa/libbalsa.c:398
msgid "broken TLS certificate"
msgstr "пошкоджений сертифікат TLS"
@@ -3440,7 +3446,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
#: ../src/ab-main.c:1096
-#| msgid "Osmo Address Book"
msgid "Balsa Address Book"
msgstr "Адресна книга Balsa"
@@ -4161,14 +4166,12 @@ msgstr ""
"підпис було створено з використанням іншого ключа."
#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:153
-#| msgid ""
-#| "The message contains an Autocrypt header, but it is either broken or the "
-#| "signature has been created using a different key."
msgid ""
"The message contains an Autocrypt header which is ignored as none of your "
"identities has Autocrypt support enabled."
msgstr ""
-"У повідомленні міститься заголовок Autocrypt, який буде проігноровано, оскільки для жодного із ваших
профілів не увімкнено підтримки Autocrypt."
+"У повідомленні міститься заголовок Autocrypt, який буде проігноровано, "
+"оскільки для жодного із ваших профілів не увімкнено підтримки Autocrypt."
#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:158
msgid "_Search key server for this key"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]