[gnome-tour] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour] Update Basque translation
- Date: Sun, 30 Jan 2022 19:40:41 +0000 (UTC)
commit a6a625ee01a6e611216463764b42356123b8ecf4
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun Jan 30 19:40:39 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4ad2290..c8ab7e8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Basque translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2020, 2021.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-27 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-04 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
-#: src/main.rs:20
+#: src/main.rs:21
msgid "Tour"
msgstr "Bisita"
@@ -44,78 +44,78 @@ msgstr "Leiho nagusia"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME proiektua"
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:159
-msgid "Start the Tour"
-msgstr "Hasi bisita"
-
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:168
-msgid "Learn about the key features in {} {}."
-msgstr "Ezagutu {} {} bertsioaren eginbide nagusiak."
+#: data/resources/ui/paginator.ui:27
+msgid "Previous"
+msgstr "Aurrekoa"
-#: src/widgets/paginator.rs:33
-msgid "_Start"
-msgstr "_Hasi"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:40
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
-#: src/widgets/paginator.rs:35
-msgid "_Next"
-msgstr "H_urrengoa"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:53
+msgid "Start"
+msgstr "Hasiera"
-#: src/widgets/paginator.rs:36 src/widgets/paginator.rs:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Itxi"
-
-#: src/widgets/paginator.rs:38
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Aurrekoa"
+#: data/resources/ui/window.ui:11
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "Hasi bisita"
-#: src/widgets/window.rs:52
+#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "Ikuspegi orokorra"
-#: src/widgets/window.rs:53
+#: data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Sakatu Super tekla aplikazio eta leiho irekiak ikusteko."
-#: src/widgets/window.rs:62
+#: data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Idatzi zerbait bilaketa egiteko"
-#: src/widgets/window.rs:63
+#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Idatzi ikuspegi orokorrean bilaketa egiteko. Abiarazi aplikazioak, aurkitu gauzak."
-#: src/widgets/window.rs:72
+#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Eutsi goiari laneko areen bidez"
-#: src/widgets/window.rs:73
+#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Ordenatu leihoak errazago laneko areen ikuspegia erabilita."
-#: src/widgets/window.rs:82
+#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Gora/behera ikuspegi orokorrerako"
-#: src/widgets/window.rs:83
+#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Ukipen-pantailetan, mugitu hiru hatz bertikalean. Probatu ezazu!"
-#: src/widgets/window.rs:92
+#: data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Eskuinera/ezkerrera laneko areak erabiltzeko"
-#: src/widgets/window.rs:93
+#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Ukipen-pantailetan, mugitu hiru hatz horizontalean. Probatu ezazu!"
-#: src/widgets/window.rs:103
+#: data/resources/ui/window.ui:52
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Hori da dena. Ondo ibili!"
-#: src/widgets/window.rs:104
+#: data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Aholku eta argibide gehiago eskuratzeko, begiratu laguntza."
+#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36"
for example
+#: src/widgets/window.rs:53
+msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
+msgstr "Ezagutu {name} {version} bertsioaren eginbide nagusiak."
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Itxi"
+
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "Zeureganatu aplikazioak"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]