[gnome-contacts] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Basque translation
- Date: Sun, 30 Jan 2022 19:41:02 +0000 (UTC)
commit 5b9d4dd7baf4fa1080696975cf5225ddf3cb08b1
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun Jan 30 19:41:00 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 560 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 320 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 386ae29f..05844e58 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020, 2021.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-21 06:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-19 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 06:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -20,9 +20,8 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203
-#: src/contacts-main-window.vala:231
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
+#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
@@ -45,7 +44,7 @@ msgid ""
"link contacts from different online sources."
msgstr "Kontaktuak lineako helbide-liburuekin batera daiteke, eta lineako iturburu desberdinetako kontaktuak
automatikoki esteka ditzake."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:545
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME proiektua"
@@ -54,217 +53,190 @@ msgstr "GNOME proiektua"
msgid "friends;address book;"
msgstr "lagunak;helbide-liburua;"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Aurkezpen orokorra"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "Ireki menua"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Sortu kontaktu berria"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Lasterbideen zerrenda"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Hautatu avatar berria"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Atera argazki bat…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
msgid "Select a File…"
msgstr "Hautatu fitxategia…"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
msgid "Select a Contact"
msgstr "Hautatu kontaktua"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "Hartu beste bat…"
-
-#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Aldatu helbide-liburua"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Estekatu kontaktuak"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Esleitutako kontuak"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Kontaktuak esteka ditzakezu kontaktuen zerrendatik hautatuz"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Estekatu kontaktuak"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
msgid "Type to search"
msgstr "Idatzi bilatzeko"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
msgstr "Zerrendatu kontaktuak honen arabera:"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
msgid "First Name"
msgstr "Izena"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
msgid "Surname"
msgstr "Abizena"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
msgid "Change Address Book…"
msgstr "Aldatu helbide-liburua…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
msgstr "Lineako kontuak <sup>↗</sup>"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
msgid "About Contacts"
msgstr "Kontaktuei buruz"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-msgid "Share"
-msgstr "Partekatu"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
-msgid "Edit"
-msgstr "Editatu"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
-msgid "Unlink"
-msgstr "Desestekatu"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
msgid "Create new contact"
msgstr "Sortu kontaktu berria"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
-msgid "Add contact"
-msgstr "Gehitu kontaktua"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+msgid "Menu"
+msgstr "Menua"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:198
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
msgid "Select Items"
msgstr "Hautatu elementuak"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
-msgid "Menu"
-msgstr "Menua"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:242
-msgid "Cancel selection"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+msgid "Cancel Selection"
msgstr "Utzi hautapena"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286
-msgid "Back"
-msgstr "Atzera"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+msgid "Loading"
+msgstr "Kargatzen"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:345
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu nagusia"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Editatu kontaktua"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:423
-msgid "Loading"
-msgstr "Kargatzen"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Ezabatu kontaktua"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Kontaktuen konfigurazioa"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
msgid "_Quit"
msgstr "I_rten"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Utzi konfigurazioa eta irten"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid "_Done"
msgstr "_Eginda"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Konfigurazioa burututa"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+msgid "Complete setup"
+msgstr "Konfigurazio osoa"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
"using the online accounts settings."
msgstr "Hautatu zure helbide-liburu nagusia: zure kontaktu berriak han gehituko dira. Zure kontaktuak
lineako kontu batean badituzu, lineako kontuen ezarpenak erabilita gehitu ditzakezu."
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
-#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokaleko helbide-liburua"
@@ -276,26 +248,26 @@ msgstr "Aldatu helbide-liburua"
msgid "Change"
msgstr "Aldatu"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:58
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr "Kontaktu berriak hautatutako helbide-liburuari gehituko zaizkio.\n"
"Beste helbide-liburuetako kontaktuak ikusteko eta editatzeko aukera duzu."
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:37
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Erakutsi helbide elektroniko hau duen kontaktua"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:38
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Erakutsi id hau duen kontaktua"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:39
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Erakutsi emandako iragazkia betetzen duten kontaktuak"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:40
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Erakutsi kontaktuen programaren uneko bertsioa"
@@ -304,100 +276,112 @@ msgstr "Erakutsi kontaktuen programaren uneko bertsioa"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ez da %s id-a duen kontakturik aurkitu"
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
msgid "Contact not found"
msgstr "Ez da kontaktua aurkitu"
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:169
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: src/contacts-app.vala:173
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOMEren kontaktuak"
-
-#: src/contacts-app.vala:174
+#: src/contacts-app.vala:170
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "GNOMEren kontaktuak buruz"
-#: src/contacts-app.vala:175
+#: src/contacts-app.vala:171
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Kontaktu-kudeaketaren aplikazioa"
-#: src/contacts-app.vala:176
+#: src/contacts-app.vala:172
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
msgstr "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Kontaktuak aplikazioaren garatzaileak"
-#: src/contacts-app.vala:192
+#: src/contacts-app.vala:188
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ez da %s helbide elektronikoa duen kontakturik aurkitu"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
-msgid "Failed to set avatar."
-msgstr "Ezin izan da avatarra ezarri."
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+msgid "No Camera Detected"
+msgstr "Ez da kamerarik detektatu"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Arakatu irudi gehiago"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "Ezin izan da avatarra ezarri."
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:57
msgid "Change avatar"
msgstr "Aldatu avatarra"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:93
msgid "Add name"
msgstr "Gehitu izena"
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
+#: src/contacts-contact-list.vala:159
msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak"
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
msgid "All Contacts"
msgstr "Kontaktu guztiak"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:236
+#: src/contacts-contact-pane.vala:231
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Ez dago helbide-liburu nagusirik konfiguratuta"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:246
+#: src/contacts-contact-pane.vala:241
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Ezin izan dira kontaktu berriak sortu: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:258
+#: src/contacts-contact-pane.vala:253
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Ezin izan da sortu berri den kontaktua aurkitu"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491
-msgid "Website"
-msgstr "Webgunea"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:228
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Bidali posta honi: %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501
-msgid "Nickname"
-msgstr "Goitizena"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:257
+msgid "Start a call"
+msgstr "Hasi dei bat"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569
-msgid "Birthday"
-msgstr "Urtebetetzea"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:313
+msgid "Visit website"
+msgstr "Bisitatu webgunea"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Note"
-msgstr "Oharra"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:361
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "Beraien urtebetetzea gaur da! 🎉"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Erakutsi mapan"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Ezin izan da argazkia atera."
+#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Kontaktu %d ezabatzen"
+msgstr[1] "%d kontaktu ezabatzen"
+#: src/contacts-editor-persona.vala:82
+msgid "Show More"
+msgstr "Erakutsi gehiago"
+
+#. Create grid and labels
#: src/contacts-editor-property.vala:63
msgid "Day"
msgstr "Eguna"
@@ -410,80 +394,76 @@ msgstr "Hila"
msgid "Year"
msgstr "Urtea"
-#: src/contacts-editor-property.vala:81
+#: src/contacts-editor-property.vala:76
msgid "Change Birthday"
msgstr "Aldatu urteurrena"
-#: src/contacts-editor-property.vala:82
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
msgid "Set"
msgstr "Ezarri"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Street"
msgstr "Kalea"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Extension"
msgstr "Luzapena"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "City"
msgstr "Hiria"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "State/Province"
msgstr "Estatua/Probintzia"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Posta-kodea"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "PO box"
msgstr "Posta-kutxa"
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Country"
msgstr "Herrialdea"
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592
+#: src/contacts-editor-property.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:626
msgid "Delete field"
msgstr "Ezabatu eremua"
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
-msgid "Email address"
-msgstr "Helbide elektronikoa"
+#: src/contacts-editor-property.vala:331
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
-#: src/contacts-editor-property.vala:453
+#: src/contacts-editor-property.vala:475
msgid "Add email"
msgstr "Gehitu helb. elek."
-#: src/contacts-editor-property.vala:471
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefono-zenbakia"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:472
-msgid "Add number"
-msgstr "Gehitu zenbakia"
+#: src/contacts-editor-property.vala:502
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Gehitu telefono-zenbakia"
-#: src/contacts-editor-property.vala:492
+#: src/contacts-editor-property.vala:530
msgid "https://example.com"
msgstr "https://adibidea.com"
-#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601
+#: src/contacts-editor-property.vala:546 src/contacts-utils.vala:562
+msgid "Nickname"
+msgstr "Goitizena"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:599 src/contacts-editor-property.vala:635
msgid "Set Birthday"
msgstr "Ezarri urteurrena"
-#: src/contacts-editor-property.vala:619
-msgid "Address"
-msgstr "Helbidea"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:475
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:447
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Local Contact"
msgstr "Kontaktu lokala"
@@ -583,156 +563,210 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
+#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#, c-format
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "Kontaktu %d estekatu da"
+msgstr[1] "%d kontaktu estekatu dira"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Pertsona hau eta %s (%s helbidekoa) pertsona bera dira?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Pertsona hau eta %s bera dira?"
-#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
+msgid "Unlink"
+msgstr "Desestekatu"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d hautatuta"
msgstr[1] "%d hautatuta"
-#: src/contacts-main-window.vala:239
+#: src/contacts-main-window.vala:192
msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu"
-#: src/contacts-main-window.vala:284
+#: src/contacts-main-window.vala:216
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "'%s' editatzen"
-#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517
-#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587
+#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
+#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
msgid "_Undo"
msgstr "_Desegin"
-#: src/contacts-main-window.vala:319
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Kontaktuen esteka kendu da"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:379
+#: src/contacts-main-window.vala:331
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Kendu gogokoaren marka"
-#: src/contacts-main-window.vala:380
+#: src/contacts-main-window.vala:332
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Markatu gogoko gisa"
-#: src/contacts-main-window.vala:396
+#: src/contacts-main-window.vala:344
msgid "New Contact"
msgstr "Kontaktu berria"
-#: src/contacts-main-window.vala:513
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "Kontaktu %d estekatuta"
-msgstr[1] "Kontaktu %d estekatuta"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:536
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Ezabatutako kontaktua: %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:538
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "Kontaktu %d ezabatuta"
-msgstr[1] "%d kontaktu ezabatuta"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:583
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "'%s' hona estekatuta: %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:585
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "'%s' kontaktuari estekatuta"
-
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoa"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
-#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
+#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
msgid "Home"
msgstr "Karpeta nagusia"
-#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
-#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
+#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
msgid "Work"
msgstr "Lanekoa"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:207
msgid "Personal"
msgstr "Pertsonala"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:227
msgid "Assistant"
msgstr "Laguntzailea"
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:229
msgid "Work Fax"
msgstr "Laneko faxa"
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:231
msgid "Callback"
msgstr "Atzeradeia"
-#: src/contacts-typeset.vala:256
+#: src/contacts-typeset.vala:232
msgid "Car"
msgstr "Autoa"
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:233
msgid "Company"
msgstr "Enpresa"
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:235
msgid "Home Fax"
msgstr "Etxeko faxa"
-#: src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/contacts-typeset.vala:237
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:238
msgid "Mobile"
msgstr "Mugikorra"
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:240
msgid "Fax"
msgstr "Faxa"
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:241
msgid "Pager"
msgstr "Bilagailua"
-#: src/contacts-typeset.vala:266
+#: src/contacts-typeset.vala:242
msgid "Radio"
msgstr "Irrati-telefonoa"
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:243
msgid "Telex"
msgstr "Telex-a"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:269
+#: src/contacts-typeset.vala:245
msgid "TTY"
msgstr "Teletipoa"
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Kontaktuak desestekatzen"
+
+#: src/contacts-utils.vala:551
+msgid "Alias"
+msgstr "Aliasa"
+
+#: src/contacts-utils.vala:552
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatarra"
+
+#: src/contacts-utils.vala:553
+msgid "Birthday"
+msgstr "Urtebetetzea"
+
+#: src/contacts-utils.vala:554
+msgid "Calendar event"
+msgstr "Egutegi-gertaera"
+
+#: src/contacts-utils.vala:555
+msgid "Email address"
+msgstr "Helbide elektronikoa"
+
+#: src/contacts-utils.vala:556
+msgid "Full name"
+msgstr "Izen-abizenak"
+
+#: src/contacts-utils.vala:557
+msgid "Gender"
+msgstr "Sexua"
+
+#: src/contacts-utils.vala:558
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
+
+#: src/contacts-utils.vala:559
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Berehalako mezularitza"
+
+#: src/contacts-utils.vala:560
+msgid "Favourite"
+msgstr "Gogokoa"
+
+#: src/contacts-utils.vala:561
+msgid "Local ID"
+msgstr "ID lokala"
+
+#: src/contacts-utils.vala:563
+msgid "Note"
+msgstr "Oharra"
+
+#: src/contacts-utils.vala:564
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefono-zenbakia"
+
+#: src/contacts-utils.vala:565
+msgid "Address"
+msgstr "Helbidea"
+
+#: src/contacts-utils.vala:566
+msgid "Role"
+msgstr "Egitekoa"
+
+#: src/contacts-utils.vala:567
+msgid "Structured name"
+msgstr "Izen egituratua"
+
+#: src/contacts-utils.vala:568
+msgid "Website"
+msgstr "Webgunea"
+
+#: src/contacts-utils.vala:569
+msgid "Web service"
+msgstr "Web zerbitzua"
+
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Lehen aldiko konfigurazioa burututa."
@@ -783,6 +817,61 @@ msgstr "Leihoa maximizatuta dagoen gordetzen du."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Leihoa pantaila osoan al dago?"
+#~ msgid "Take Another…"
+#~ msgstr "Hartu beste bat…"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Partekatu"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editatu"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Ezabatu"
+
+#~ msgid "Add contact"
+#~ msgstr "Gehitu kontaktua"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atzera"
+
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "Menu nagusia"
+
+#~ msgid "Cancel setup and quit"
+#~ msgstr "Utzi konfigurazioa eta irten"
+
+#~ msgid "Setup complete"
+#~ msgstr "Konfigurazioa burututa"
+
+#~ msgid "GNOME Contacts"
+#~ msgstr "GNOMEren kontaktuak"
+
+#~ msgid "Unable to take photo."
+#~ msgstr "Ezin izan da argazkia atera."
+
+#~ msgid "Add number"
+#~ msgstr "Gehitu zenbakia"
+
+#~ msgid "Contacts unlinked"
+#~ msgstr "Kontaktuen esteka kendu da"
+
+#~ msgid "%d contacts linked"
+#~ msgid_plural "%d contacts linked"
+#~ msgstr[0] "Kontaktu %d estekatuta"
+#~ msgstr[1] "Kontaktu %d estekatuta"
+
+#~ msgid "%d contact deleted"
+#~ msgid_plural "%d contacts deleted"
+#~ msgstr[0] "Kontaktu %d ezabatuta"
+#~ msgstr[1] "%d kontaktu ezabatuta"
+
+#~ msgid "%s linked to %s"
+#~ msgstr "'%s' hona estekatuta: %s"
+
+#~ msgid "%s linked to the contact"
+#~ msgstr "'%s' kontaktuari estekatuta"
+
#~ msgid "Google Circles"
#~ msgstr "Google Circles"
@@ -1014,9 +1103,6 @@ msgstr "Leihoa pantaila osoan al dago?"
#~ msgid "Select detail to add to %s"
#~ msgstr "Hautatu xehetasuna %s(e)ri gehitzeko"
-#~ msgid "Select what to call"
-#~ msgstr "Hautatu zein deitu"
-
#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
#~ msgstr "Gehitu/Kendu estekatutako kontaktuak..."
@@ -1053,9 +1139,6 @@ msgstr "Leihoa pantaila osoan al dago?"
#~ msgid "Enter nickname"
#~ msgstr "Sartu goitizena"
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Aliasa"
-
#~ msgid "Enter alias"
#~ msgstr "Sartu aliasa"
@@ -1077,9 +1160,6 @@ msgstr "Leihoa pantaila osoan al dago?"
#~ msgid "Manager"
#~ msgstr "Zuzendaria"
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "Gehiago"
-
#~ msgctxt "link-contacts-button"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Estekatu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]