[gnome-tour] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour] Update Portuguese translation
- Date: Mon, 31 Jan 2022 23:26:10 +0000 (UTC)
commit 591ef0202004bb0af444d5b1688175e2078fe90d
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Mon Jan 31 23:26:08 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7d1ecf2..f5ce70f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-26 19:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 22:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 23:25+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -63,61 +63,61 @@ msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: data/resources/ui/window.ui:11
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "Iniciar a apresentação"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "Obtenha uma Visão Geral"
-#: data/resources/ui/window.ui:12
+#: data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Prima a tecla Super para ver janelas e aplicações abertas."
-#: data/resources/ui/window.ui:18
+#: data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Apenas escreva para pesquisar"
-#: data/resources/ui/window.ui:19
+#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Escreva na vista geral para pesquisar. Lançar aplicações, encontrar coisas."
-#: data/resources/ui/window.ui:25
+#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Mantenha-se atualizado com as áreas de trabalho"
-#: data/resources/ui/window.ui:26
+#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Organize as janelas facilmente com a visualização das áreas de trabalho."
-#: data/resources/ui/window.ui:32
+#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Acima/abaixo para a Visão Geral"
-#: data/resources/ui/window.ui:33
+#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Num painel tátil, usar deslizes verticais de três dedos. Experimente!"
-#: data/resources/ui/window.ui:39
+#: data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Esquerda/Direita para áreas de trabalho"
-#: data/resources/ui/window.ui:40
+#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Num painel tátil, usar deslizes horizontais de três dedos. Experimente!"
-#: data/resources/ui/window.ui:46
+#: data/resources/ui/window.ui:52
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "É isso mesmo. Tenha um bom dia!"
-#: data/resources/ui/window.ui:47
+#: data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Para obter informação adicional e dicas, veja a Ajuda."
#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36"
for example
-#: src/widgets/paginator.rs:78
-msgid "Learn about the key features in {} {}."
-msgstr "Saiba mais sobre as principais características em {} {}."
-
-#: src/widgets/paginator.rs:81
-msgid "Start the Tour"
-msgstr "Iniciar a apresentação"
+#: src/widgets/window.rs:53
+msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
+msgstr "Saiba mais sobre as principais características em {name} {version}."
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Fechar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]