[gnome-characters] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Galician translation
- Date: Mon, 31 Jan 2022 23:41:24 +0000 (UTC)
commit a91b69acc49a31e42ac98862facc748caf30d281
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Mon Jan 31 23:41:22 2022 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 80eb649..85f785c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
#
# Fran <fran@localhost.localdomain>, 2015.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2015-2022.
+# Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>, 2015-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters gnome-3-18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-26 11:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-11 21:38+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 00:40+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,17 +28,14 @@ msgstr ""
"X-DL-State: Translating\n"
#: data/character_dialog.ui:70
-#| msgid "Copy Character"
msgid "_Copy Character"
msgstr "Copiar _carácter"
#: data/character_dialog.ui:91
-#| msgid "Unicode U+%04s"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: data/character_dialog.ui:105
-#| msgid "See Also"
msgid "_See Also"
msgstr "Vexa _tamén"
@@ -51,7 +48,6 @@ msgid "Emojis"
msgstr "Emojis"
#: data/sidebar.ui:35
-#| msgid "Smileys & People"
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "Cariñas e emocións"
@@ -153,7 +149,7 @@ msgid "_About Characters"
msgstr "_Sobre Caracteres"
#: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58 src/service.js:46
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58
msgid "Characters"
msgstr "Caracteres"
@@ -198,13 +194,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tamén pode explorar caracteres por categorías, como Puntuación, Imaxes, etc."
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Utilidade para atopar e inserir caracteres non usuais"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
-#| msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:13
msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;symbols;"
msgstr ""
"caracteres;unicode;puntuación;matemático;letras;emoji;emoticono;símbolos;"
@@ -227,37 +222,51 @@ msgstr "Carácter copiado ao portapapeis"
msgid "Unassigned"
msgstr "Non asignado"
-#: src/searchProvider.js:94
+#: src/searchProvider.js:88
msgid "Unknown character name"
msgstr "Nome de carácter descoñecido"
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:91
#, javascript-format
-msgid "U+%s, %s: %s"
-msgstr "U+%s, %s: %s"
+msgid "U+%s"
+msgstr "U+%s"
+
+#: src/searchProvider.js:107
+#| msgid "Character Map"
+msgid "Character copied"
+msgstr "Caracter copiado"
+
+#: src/searchProvider.js:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Character copied to clipboard"
+msgid "Character was copied successfully"
+msgstr "Carácter copiado ao portapapeis"
#: src/sidebarRow.js:72
#, javascript-format
msgid "%s Sidebar Row"
msgstr "Fila da barra lateral %s"
-#: src/window.js:150
+#: src/window.js:152
msgid "Search Result"
msgstr "Resultados da busca"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:180
+#: src/window.js:182
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2015-2022"
-#: src/window.js:181
+#: src/window.js:183
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Caracteres de GNOME"
-#: src/window.js:182
+#: src/window.js:184
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa de caracteres"
+#~ msgid "U+%s, %s: %s"
+#~ msgstr "U+%s, %s: %s"
+
#~ msgid "Filter by Font"
#~ msgstr "Filtrar por tipo de letra"
[
Date Prev][Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]