[nautilus] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Update Hebrew translation
- Date: Thu, 14 Jul 2022 09:21:31 +0000 (UTC)
commit 9a42b8ca540a2cac36e2d284c7a3862db5832b48
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date: Thu Jul 14 09:21:28 2022 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 573 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 283 insertions(+), 290 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index dad9e30b4..13c5aa530 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eel.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-16 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-16 13:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-10 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-14 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
@@ -36,13 +36,9 @@ msgstr ""
msgid "Run Software"
msgstr "הפעלת ×”×ª×›× ×”"
-#. “Files†is the generic application name and the suffix is
-#. * an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown
-#. * in development builds.
-#.
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:112
-#: src/nautilus-window.c:2424
+#: src/nautilus-window.c:2254
#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:39
msgid "Files"
msgstr "קבצי×"
@@ -74,7 +70,7 @@ msgstr ""
"מרוחקות, להריץ ×ª×¡×¨×™×˜×™× ×•×œ×©×’×¨ יישומי×. יש לו שלוש תצוגות: רשת סמלי×, רשימת "
"×¡×ž×œ×™× ×•×¨×©×™×ž×ª ×¢×¥. × ×™×ª×Ÿ להרחיב ×ת הפעולות שלו ×¢× ×ª×•×¡×¤×™× ×•×ª×¡×¨×™×˜×™×."
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:34
+#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:34 src/nautilus-window.c:2256
msgid "The GNOME Project"
msgstr "×ž×™×–× GNOME"
@@ -82,7 +78,7 @@ msgstr "×ž×™×–× GNOME"
msgid "Tile View"
msgstr "תצוגת ×ריחי×"
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2278
+#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42
msgid "List View"
msgstr "תצוגת רשימה"
@@ -90,14 +86,14 @@ msgstr "תצוגת רשימה"
#: src/nautilus-search-directory-file.c:175
#: src/nautilus-search-directory-file.c:232
#: src/nautilus-search-directory-file.c:272
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:285
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:160
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:286
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:156
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:109
-#: src/nautilus-file.c:4472 src/nautilus-file-utilities.c:323
-#: src/nautilus-pathbar.c:362 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1441
+#: src/nautilus-file.c:4470 src/nautilus-file-utilities.c:323
+#: src/nautilus-pathbar.c:376 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1445
msgid "Other Locations"
msgstr "×ž×™×§×•×ž×™× ×חרי×"
@@ -460,37 +456,21 @@ msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "Whether the navigation window should be maximized by default."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:256
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "Width of the side pane"
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:257
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "The default width of the side pane in new windows."
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:261
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Show location bar in new windows"
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:262
+#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:257
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:266
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "Show side pane in new windows"
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:267
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-
#. Put up the timed wait window.
#: eel/eel-stock-dialogs.c:203 src/nautilus-file-operations.c:258
#: src/nautilus-files-view.c:5923 src/nautilus-files-view.c:6359
#: src/nautilus-location-entry.c:353 src/nautilus-mime-actions.c:618
#: src/nautilus-mime-actions.c:624 src/nautilus-mime-actions.c:1014
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1369 src/nautilus-properties-window.c:5249
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1369 src/nautilus-properties-window.c:5228
#: src/nautilus-search-popover.c:613
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:101
#: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:114
@@ -685,80 +665,79 @@ msgid "N/A"
msgstr "×œ× ×–×ž×™×Ÿ"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:277
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:512
-#: src/nautilus-file.c:7476
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:401
+#: src/nautilus-file.c:7412
msgid "Audio"
msgstr "שמע"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:279
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:321
-#: src/nautilus-file.c:7484 src/nautilus-mime-actions.c:215
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:255
+#: src/nautilus-file.c:7420 src/nautilus-mime-actions.c:215
msgid "Video"
msgstr "ויד×ו"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:23
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:18
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:9
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:47
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:33
msgid "Title:"
msgstr "כותרת:"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:67
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:48
msgid "Artist:"
msgstr "×מן:"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:87
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:63
msgid "Duration:"
msgstr "×ורך:"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:107
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:78
msgid "Year:"
msgstr "×©× ×”:"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:127
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:93
msgid "Album:"
msgstr "×לבו×:"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:235
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:191
msgid "Comment:"
msgstr "הערה:"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:273
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:223
msgid "Container:"
msgstr "מיכל:"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:345
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:270
msgid "Dimensions:"
msgstr "×”×‘×—× ×”:"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:365
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:609
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:285
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:477
msgid "Codec:"
msgstr "קודק:"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:385
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:300
msgid "Frame rate:"
msgstr "קצב ×ªÖ°Ö¼×ž×•Ö¼× Ö´×™×•×ª:"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:405
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:572
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:315
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:446
msgid "Bit rate:"
msgstr "קצב × ×ª×•× ×™×:"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:536
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:416
msgid "Sample rate:"
msgstr "קצב דגימה:"
-#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:646
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:508
msgid "Channels:"
msgstr "ערוצי×:"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:114
-#: src/nautilus-files-view.c:441 src/nautilus-list-model.c:481
-#: src/nautilus-window-slot.c:928
+#: src/nautilus-files-view.c:441 src/nautilus-window-slot.c:928
msgid "Loading…"
msgstr "×‘×˜×¢×™× ×”â€¦"
@@ -884,7 +863,7 @@ msgid "Failed to load image information"
msgstr "×˜×¢×™× ×ª פרטי ×”×ª×ž×•× ×” × ×›×©×œ×”"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page-provider.c:100
-#: src/nautilus-file.c:7478
+#: src/nautilus-file.c:7414
msgid "Image"
msgstr "×ª×ž×•× ×”"
@@ -948,7 +927,7 @@ msgstr ""
"×ירעה שגי××” בהצגת העזרה: \n"
"%s"
-#: src/nautilus-application.c:964
+#: src/nautilus-application.c:904
#, c-format
msgid ""
"“%s†is an internal protocol. Opening this location directly is not "
@@ -956,27 +935,27 @@ msgid ""
msgstr "â€â€ž%sâ€ ×”×•× ×¤×¨×•×˜×•×§×•×œ ×¤× ×™×ž×™. פתיחת ×”×ž×™×§×•× ×™×©×™×¨×•×ª ××™× ×” × ×ª×ž×›×ª."
# console messages
-#: src/nautilus-application.c:1064
+#: src/nautilus-application.c:1004
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Perform a quick set of self-check tests."
-#: src/nautilus-application.c:1067
+#: src/nautilus-application.c:1007
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Show the version of the progam."
-#: src/nautilus-application.c:1069
+#: src/nautilus-application.c:1009
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
msgstr "Always open a new window for browsing specified URIs"
-#: src/nautilus-application.c:1071
+#: src/nautilus-application.c:1011
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Quit Nautilus."
-#: src/nautilus-application.c:1073
+#: src/nautilus-application.c:1013
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr "Select specified URI in parent folder."
-#: src/nautilus-application.c:1074
+#: src/nautilus-application.c:1014
msgid "[URI…]"
msgstr "[URI…]"
@@ -1142,14 +1121,12 @@ msgid "001, 002, 003"
msgstr "001, 002, 003"
#: src/nautilus-bookmark.c:113 src/nautilus-file-utilities.c:304
-#: src/nautilus-list-view.c:1792 src/nautilus-pathbar.c:357
-#: src/nautilus-shell-search-provider.c:330 src/nautilus-window.c:150
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1012
+#: src/nautilus-pathbar.c:371 src/nautilus-shell-search-provider.c:330
+#: src/nautilus-window.c:149 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1016
msgid "Home"
msgstr "בית"
-#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/nautilus-list-view.c:2146
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2292
+#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2352
msgid "Name"
msgstr "ש×"
@@ -1203,7 +1180,7 @@ msgstr "הת×ריך בו × ×™×’×©×• לקובץ."
#: src/nautilus-column-utilities.c:105
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:266
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:186
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:187
msgid "Created"
msgstr "× ×•×¦×¨"
@@ -1251,6 +1228,7 @@ msgid "Modified — Time"
msgstr "מועד ×©×™× ×•×™ - זמן"
#: src/nautilus-column-utilities.c:156
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:51
msgid "Recency"
msgstr "ל××—×¨×•× ×”"
@@ -1283,6 +1261,7 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "×”×ž×™×§×•× ×”×ž×§×•×¨×™ של הקובץ ×œ×¤× ×™ שהועבר ל×שפה"
#: src/nautilus-column-utilities.c:239
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:58
msgid "Relevance"
msgstr "×¨×œ×•×•× ×˜×™×•×ª"
@@ -1333,19 +1312,19 @@ msgstr "×רכיון קטן ×ך חייב להיות מותקן על Windows ו
msgid "%s (%s)"
msgstr "â€%s â€(%s)"
-#: src/nautilus-dnd.c:802
+#: src/nautilus-dnd.c:111
msgid "_Move Here"
msgstr "×”×¢_ברה לכ×ן"
-#: src/nautilus-dnd.c:807
+#: src/nautilus-dnd.c:116
msgid "_Copy Here"
msgstr "×”_עתקה לכ×ן"
-#: src/nautilus-dnd.c:812
+#: src/nautilus-dnd.c:121
msgid "_Link Here"
msgstr "_קישור לכ×ן"
-#: src/nautilus-dnd.c:821 src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:78
+#: src/nautilus-dnd.c:130 src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:78
#: src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:43
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -1486,62 +1465,62 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª ×©× ×¢×‘×•×¨ קובצי רמה ×¢×œ×™×•× ×”"
msgid "File not found"
msgstr "קובץ ×œ× × ×ž×¦×"
-#: src/nautilus-file.c:4476 src/nautilus-file-utilities.c:327
-#: src/nautilus-pathbar.c:367 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1001
+#: src/nautilus-file.c:4474 src/nautilus-file-utilities.c:327
+#: src/nautilus-pathbar.c:381 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1005
msgid "Starred"
msgstr "מסומן בכוכב"
#. Translators: Time in 24h format
-#: src/nautilus-file.c:5523
+#: src/nautilus-file.c:5459
msgid "%H:%M"
msgstr "‎%H:%M"
#. Translators: Time in 12h format
-#: src/nautilus-file.c:5528
+#: src/nautilus-file.c:5464
msgid "%l:%M %p"
msgstr "â€â€Ž%l∶%M â€%p"
-#: src/nautilus-file.c:5537
+#: src/nautilus-file.c:5473
#, no-c-format
msgid "Yesterday"
msgstr "×תמול"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5546
+#: src/nautilus-file.c:5482
#, no-c-format
msgid "Yesterday %H:%M"
msgstr "×תמול, ‎%H∶%M"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5553
+#: src/nautilus-file.c:5489
#, no-c-format
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "×תמול, â€â€Ž%l∶%M â€%p"
-#: src/nautilus-file.c:5563
+#: src/nautilus-file.c:5499
#, no-c-format
msgid "%a"
msgstr "%a"
#. Translators: this is the name of the week day followed by
#. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5572
+#: src/nautilus-file.c:5508
#, no-c-format
msgid "%a %H:%M"
msgstr "%a, ‎%H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by
#. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5579
+#: src/nautilus-file.c:5515
#, no-c-format
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "â€%a, â€â€Ž%l∶%M â€%p"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb"
-#: src/nautilus-file.c:5590
+#: src/nautilus-file.c:5526
#, no-c-format
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e ב%b"
@@ -1549,7 +1528,7 @@ msgstr "%-e ב%b"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
#. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5600
+#: src/nautilus-file.c:5536
#, no-c-format
msgid "%-e %b %H:%M"
msgstr "â€%-e ב%b, ‎%H:%M"
@@ -1557,14 +1536,14 @@ msgstr "â€%-e ב%b, ‎%H:%M"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
#. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
-#: src/nautilus-file.c:5608
+#: src/nautilus-file.c:5544
#, no-c-format
msgid "%-e %b %l:%M %p"
msgstr "â€%-e ב%b, â€â€Ž%l∶%M â€%p"
#. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated
#. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015"
-#: src/nautilus-file.c:5619
+#: src/nautilus-file.c:5555
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e ב%b %Y"
@@ -1572,7 +1551,7 @@ msgstr "%-e ב%b %Y"
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
#. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5629
+#: src/nautilus-file.c:5565
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %H:%M"
msgstr "â€â€Žâ€%-e ב%b %Y, ‎‎%H:%M"
@@ -1580,47 +1559,47 @@ msgstr "â€â€Žâ€%-e ב%b %Y, ‎‎%H:%M"
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
#. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5637
+#: src/nautilus-file.c:5573
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
msgstr "â€%-e ב%b â€%Y, â€â€Ž%l∶%M â€%p"
-#: src/nautilus-file.c:5649
+#: src/nautilus-file.c:5585
#, no-c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
-#: src/nautilus-file.c:6075
+#: src/nautilus-file.c:6011
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "×ין הרש××” להגדרת הרש×ות"
-#: src/nautilus-file.c:6398
+#: src/nautilus-file.c:6334
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "×ין הרש××” להגדרת הבעלי×"
-#: src/nautilus-file.c:6417
+#: src/nautilus-file.c:6353
#, c-format
msgid "Specified owner “%s†doesn’t exist"
msgstr "×”×‘×¢×œ×™× ×©×¦×•×™× ×• „%sâ€ ×œ× ×§×™×™×ž×™×"
-#: src/nautilus-file.c:6702
+#: src/nautilus-file.c:6638
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "×œ× ×ž×•×¨×©×” לקבוע ×ת הקבוצה"
-#: src/nautilus-file.c:6721
+#: src/nautilus-file.c:6657
#, c-format
msgid "Specified group “%s†doesn’t exist"
msgstr "הקבוצה „%sâ€ ×©×¦×•×™× ×” ×œ× ×§×™×™×ž×ª"
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: src/nautilus-file.c:6863
+#: src/nautilus-file.c:6799
msgid "Me"
msgstr "×× ×™"
-#: src/nautilus-file.c:6895
+#: src/nautilus-file.c:6831
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
@@ -1629,7 +1608,7 @@ msgstr[1] "×©× ×™ פריטי×"
msgstr[2] "‫%'u פריטי×"
msgstr[3] "‫%'u פריטי×"
-#: src/nautilus-file.c:6896
+#: src/nautilus-file.c:6832
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
@@ -1638,7 +1617,7 @@ msgstr[1] "שתי תיקיות"
msgstr[2] "‫%'u תיקיות"
msgstr[3] "‫%'u תיקיות"
-#: src/nautilus-file.c:6897
+#: src/nautilus-file.c:6833
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -1648,80 +1627,80 @@ msgstr[2] "‫%'u קבצי×"
msgstr[3] "‫%'u קבצי×"
#. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:7386
+#: src/nautilus-file.c:7322
msgid "? bytes"
msgstr "? בתי×"
#. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:7398
+#: src/nautilus-file.c:7334
msgid "? items"
msgstr "? פריטי×"
-#: src/nautilus-file.c:7406
+#: src/nautilus-file.c:7342
msgid "Unknown"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: src/nautilus-file.c:7437 src/nautilus-properties-window.c:1280
+#: src/nautilus-file.c:7373 src/nautilus-properties-window.c:1259
msgid "unknown"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
-#: src/nautilus-file.c:7475 src/nautilus-file.c:7483 src/nautilus-file.c:7542
+#: src/nautilus-file.c:7411 src/nautilus-file.c:7419 src/nautilus-file.c:7478
msgid "Program"
msgstr "×ª×›× ×™×ª"
-#: src/nautilus-file.c:7477
+#: src/nautilus-file.c:7413
msgid "Font"
msgstr "גופן"
-#: src/nautilus-file.c:7479
+#: src/nautilus-file.c:7415
msgid "Archive"
msgstr "×רכיון"
-#: src/nautilus-file.c:7480
+#: src/nautilus-file.c:7416
msgid "Markup"
msgstr "שפת סימון"
-#: src/nautilus-file.c:7481 src/nautilus-file.c:7482
+#: src/nautilus-file.c:7417 src/nautilus-file.c:7418
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
-#: src/nautilus-file.c:7485
+#: src/nautilus-file.c:7421
msgid "Contacts"
msgstr "×× ×©×™ קשר"
-#: src/nautilus-file.c:7486
+#: src/nautilus-file.c:7422
msgid "Calendar"
msgstr "יומן"
-#: src/nautilus-file.c:7487
+#: src/nautilus-file.c:7423
msgid "Document"
msgstr "מסמך"
-#: src/nautilus-file.c:7488 src/nautilus-mime-actions.c:189
+#: src/nautilus-file.c:7424 src/nautilus-mime-actions.c:189
msgid "Presentation"
msgstr "מצגת"
-#: src/nautilus-file.c:7489 src/nautilus-mime-actions.c:197
+#: src/nautilus-file.c:7425 src/nautilus-mime-actions.c:197
msgid "Spreadsheet"
msgstr "גיליון ××œ×§×˜×¨×•× ×™"
#. Refers to a file type which is known but not one of the basic types
-#: src/nautilus-file.c:7516
+#: src/nautilus-file.c:7452
msgid "Other"
msgstr "×חר"
-#: src/nautilus-file.c:7544
+#: src/nautilus-file.c:7480
msgid "Binary"
msgstr "×‘×™× ×¨×™"
-#: src/nautilus-file.c:7549
+#: src/nautilus-file.c:7485
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
-#: src/nautilus-file.c:7588
+#: src/nautilus-file.c:7524
msgid "Link"
msgstr "קישור"
@@ -1730,12 +1709,12 @@ msgstr "קישור"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file.c:7594 src/nautilus-file-operations.c:489
+#: src/nautilus-file.c:7530 src/nautilus-file-operations.c:489
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "קישור ל־%s"
-#: src/nautilus-file.c:7612 src/nautilus-file.c:7628 src/nautilus-file.c:7644
+#: src/nautilus-file.c:7548 src/nautilus-file.c:7564 src/nautilus-file.c:7580
msgid "Link (broken)"
msgstr "קישור (שבור)"
@@ -2156,7 +2135,7 @@ msgstr "×§×‘×¦×™× ×ž×•×¢×‘×¨×™× ×œ×שפה"
msgid "Deleting Files"
msgstr "×§×‘×¦×™× × ×ž×—×§×™×"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2845 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2736
+#: src/nautilus-file-operations.c:2845 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2795
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×”×•×¦×™× ×ת %s"
@@ -2184,7 +2163,7 @@ msgstr "×ין _לרוקן ×ת ×”×שפה"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: src/nautilus-file-operations.c:3173 src/nautilus-files-view.c:6618
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1985
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2045
#, c-format
msgid "Unable to access “%sâ€"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לגשת ×ל „%sâ€"
@@ -2858,7 +2837,7 @@ msgid "Unable to remove “%sâ€"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת „%sâ€"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6678 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2707
+#: src/nautilus-files-view.c:6678 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2766
#, c-format
msgid "Unable to eject “%sâ€"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשלוף ×ת „%sâ€"
@@ -2868,8 +2847,8 @@ msgid "Unable to stop drive"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעצור ×ת ×”×›×•× ×Ÿ"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6816 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1947
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2936
+#: src/nautilus-files-view.c:6816 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2007
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2995
#, c-format
msgid "Unable to start “%sâ€"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל ×ת „%sâ€"
@@ -2906,7 +2885,7 @@ msgstr "פתיחה"
#: src/nautilus-files-view.c:7906
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:127
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3353
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3412
msgid "_Start"
msgstr "ה_תחלה"
@@ -2926,7 +2905,7 @@ msgstr "ש_חרור ×›×•× ×Ÿ"
msgid "Stop Drive"
msgstr "×”_שהית ×›×•× ×Ÿ"
-#: src/nautilus-files-view.c:7948 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3370
+#: src/nautilus-files-view.c:7948 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3429
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "הסרת ×”×›×•× ×Ÿ _בבטחה"
@@ -2942,40 +2921,40 @@ msgstr "_עצירת ×›×•× ×Ÿ מרובה דיסקי×"
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_× ×¢×™×œ×ª ×›×•× ×Ÿ"
-#: src/nautilus-files-view.c:9554
+#: src/nautilus-files-view.c:9560
msgid "Content View"
msgstr "תצוגה × ×•×›×—×™×ª"
-#: src/nautilus-files-view.c:9555
+#: src/nautilus-files-view.c:9561
msgid "View of the current folder"
msgstr "תצוגה של התיקייה ×”× ×•×›×—×™×ª"
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:62 src/nautilus-files-view-dnd.c:92
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:151
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:61 src/nautilus-files-view-dnd.c:91
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:152
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "גרירה והשלכה ××™× ×Ÿ × ×ª×ž×›×•×ª."
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:63
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:62
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "גרירה והשלכה × ×ª×ž×›×•×ª רק במערכות ×§×‘×¦×™× ×ž×§×•×ž×™×•×ª."
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:93 src/nautilus-files-view-dnd.c:152
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:92 src/nautilus-files-view-dnd.c:153
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "שימוש בסוג גרירה ×œ× ×ª×§× ×™."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:243
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:244
msgid "Dropped Text.txt"
msgstr "טקסט ×©× ×’×¨×¨.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#.
-#: src/nautilus-files-view-dnd.c:334
+#: src/nautilus-files-view-dnd.c:335
msgid "dropped data"
msgstr "× ×ª×•× ×™× ×©× ×©×ž×˜×•"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:176 src/nautilus-window.c:1391
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:176 src/nautilus-window.c:1237
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
@@ -3547,15 +3526,7 @@ msgstr "מכיל מוזיקה ×•×ª×ž×•× ×•×ª"
msgid "Contains photos and music"
msgstr "מכיל ×ª×ž×•× ×•×ª ומוזיקה"
-#: src/nautilus-list-model.c:477
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(ריק)"
-
-#: src/nautilus-list-view.c:1444
-msgid "Use Default"
-msgstr "שימוש בבררת המחדל"
-
-#: src/nautilus-list-view.c:3215
+#: src/nautilus-list-view.c:555
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s עמודות גלויות"
@@ -3584,7 +3555,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "_×ישור"
#: src/nautilus-mime-actions.c:108
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:239
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:240
msgid "Anything"
msgstr "כל דבר"
@@ -3920,13 +3891,13 @@ msgstr "â€â€žâ€Ž%s†מוגן בססמה."
#. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing
#. * the root directory (also known as /)
-#: src/nautilus-pathbar.c:345 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1103
+#: src/nautilus-pathbar.c:359 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1103
msgid "Operating System"
msgstr "מערכת הפעלה"
#. Translators: This is the filesystem root directory (also known
#. * as /) when seen as administrator
-#: src/nautilus-pathbar.c:352
+#: src/nautilus-pathbar.c:366
msgid "Administrator Root"
msgstr "×ž× ×”×œ מערכת (Root)"
@@ -3934,8 +3905,8 @@ msgstr "×ž× ×”×œ מערכת (Root)"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
-#: src/nautilus-preferences-window.c:97 src/nautilus-properties-window.c:3613
-#: src/nautilus-properties-window.c:3643
+#: src/nautilus-preferences-window.c:97 src/nautilus-properties-window.c:3592
+#: src/nautilus-properties-window.c:3622
msgid "None"
msgstr "לל×"
@@ -3978,7 +3949,7 @@ msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "×ª×›×•× ×” זו כבויה מטעמי ביטחון."
#: src/nautilus-program-choosing.c:382 src/nautilus-program-choosing.c:457
-#: src/nautilus-properties-window.c:2632 src/nautilus-trash-bar.c:186
+#: src/nautilus-properties-window.c:2611 src/nautilus-trash-bar.c:186
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "×ירעה שגי××” בהפעלת היישו×."
@@ -4035,27 +4006,27 @@ msgstr[3] "‫%'d פעולות ×§×‘×¦×™× ×¤×¢×™×œ×•×ª"
msgid "All file operations have been completed"
msgstr "כל פעולות ×”×§×‘×¦×™× ×”×•×©×œ×ž×•"
-#: src/nautilus-properties-window.c:543
+#: src/nautilus-properties-window.c:526
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשייך יותר מסמל מות×× ×ישית ×חד בכל פע×!"
-#: src/nautilus-properties-window.c:544
+#: src/nautilus-properties-window.c:527
msgid "Please drop just one image to set a custom icon."
msgstr "× × ×œ×’×¨×•×¨ רק ×ª×ž×•× ×” ×חת כדי להגדיר סמל מות××."
-#: src/nautilus-properties-window.c:561
+#: src/nautilus-properties-window.c:543
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "הקובץ שהושלך ××™× ×• מקומי."
-#: src/nautilus-properties-window.c:562 src/nautilus-properties-window.c:569
+#: src/nautilus-properties-window.c:544 src/nautilus-properties-window.c:551
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "× ×™×ª×Ÿ להשתמש רק ×‘×ª×ž×•× ×•×ª מקומיות ×›×¡×ž×œ×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×ישית."
-#: src/nautilus-properties-window.c:568
+#: src/nautilus-properties-window.c:550
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "הקובץ שהשלכת ××™× ×• ×ª×ž×•× ×”."
-#: src/nautilus-properties-window.c:654
+#: src/nautilus-properties-window.c:633
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:71
msgid "_Name"
msgid_plural "_Names"
@@ -4065,47 +4036,47 @@ msgstr[2] "_שמות"
msgstr[3] "_שמות"
#. To translators: %s is the name of the folder.
-#: src/nautilus-properties-window.c:909
+#: src/nautilus-properties-window.c:888
#, c-format
msgctxt "folder"
msgid "%s Properties"
msgstr "מ××¤×™×™× ×™ %s"
#. To translators: %s is the name of the file.
-#: src/nautilus-properties-window.c:915
+#: src/nautilus-properties-window.c:894
#, c-format
msgctxt "file"
msgid "%s Properties"
msgstr "מ××¤×™×™× ×™ %s"
-#: src/nautilus-properties-window.c:923 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3392
+#: src/nautilus-properties-window.c:902 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3451
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "מ××¤×™×™× ×™×"
-#: src/nautilus-properties-window.c:1338
+#: src/nautilus-properties-window.c:1317
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/nautilus-properties-window.c:1405
+#: src/nautilus-properties-window.c:1384
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "לבטל ×©×™× ×•×™ קבוצה?"
-#: src/nautilus-properties-window.c:1774
+#: src/nautilus-properties-window.c:1753
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "לבטל ×©×™× ×•×™ בעלי×?"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2102
+#: src/nautilus-properties-window.c:2081
msgid "nothing"
msgstr "כלו×"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2106
+#: src/nautilus-properties-window.c:2085
msgid "unreadable"
msgstr "בלתי קרי×"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2118
+#: src/nautilus-properties-window.c:2097
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
@@ -4114,11 +4085,11 @@ msgstr[1] "‫%'d פריטי×, סה״כ %s"
msgstr[2] "‫%'d פריטי×, סה״כ %s"
msgstr[3] "‫%'d פריטי×, סה״כ %s"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2128
+#: src/nautilus-properties-window.c:2107
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(חלק מהתוכן ××™× ×• קרי×)"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2631
+#: src/nautilus-properties-window.c:2610
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "פרטי×: %s"
@@ -4126,111 +4097,111 @@ msgstr "פרטי×: %s"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: src/nautilus-properties-window.c:3517 src/nautilus-properties-window.c:3532
-#: src/nautilus-properties-window.c:3549
+#: src/nautilus-properties-window.c:3496 src/nautilus-properties-window.c:3511
+#: src/nautilus-properties-window.c:3528
msgid "no "
msgstr "×ין "
-#: src/nautilus-properties-window.c:3521
+#: src/nautilus-properties-window.c:3500
msgid "list"
msgstr "רשימה"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3525
+#: src/nautilus-properties-window.c:3504
msgid "read"
msgstr "קרי××”"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3536
+#: src/nautilus-properties-window.c:3515
msgid "create/delete"
msgstr "יצירה/מחיקה"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3540
+#: src/nautilus-properties-window.c:3519
msgid "write"
msgstr "כתיבה"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3551
+#: src/nautilus-properties-window.c:3530
msgid "access"
msgstr "גישה"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3620
+#: src/nautilus-properties-window.c:3599
msgid "List files only"
msgstr "רשימת ×§×‘×¦×™× ×‘×œ×‘×“"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3626
+#: src/nautilus-properties-window.c:3605
msgid "Access files"
msgstr "גישה לקבצי×"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3632
+#: src/nautilus-properties-window.c:3611
msgid "Create and delete files"
msgstr "יצירת ומחיקת קבצי×"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3650
+#: src/nautilus-properties-window.c:3629
msgid "Read-only"
msgstr "קרי××” בלבד"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3656
+#: src/nautilus-properties-window.c:3635
msgid "Read and write"
msgstr "קרי××” וכתיבה"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4200
+#: src/nautilus-properties-window.c:4179
#, c-format
msgid "The permissions of “%s†could not be determined."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לזהות ×ת ההרש×ות של „%sâ€."
-#: src/nautilus-properties-window.c:4444
+#: src/nautilus-properties-window.c:4423
#, c-format
msgid "Error while adding “%sâ€: %s"
msgstr "שגי××” בעת הוספת „%sâ€:†%s"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4446
+#: src/nautilus-properties-window.c:4425
msgid "Could not add application"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוסיף ×ת היישו×"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4474
+#: src/nautilus-properties-window.c:4453
msgid "Could not forget association"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×”×ª×¢×œ× ×ž×”×”×§×©×¨"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4517
+#: src/nautilus-properties-window.c:4496
#, c-format
msgid "Error while setting “%s†as default application: %s"
msgstr "×ירעה שגי××” בעת הגדרת „%sâ€ ×›×™×™×©×•× ×‘×¨×¨×ª המחדל: %s"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4519
+#: src/nautilus-properties-window.c:4498
msgid "Could not set as default"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להגדיר כבררת מחדל"
#. Translators: the %s here is a file extension
-#: src/nautilus-properties-window.c:4599
+#: src/nautilus-properties-window.c:4578
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "מסמך %s"
#. Translators; %s here is a mime-type description
-#: src/nautilus-properties-window.c:4609
+#: src/nautilus-properties-window.c:4588
#, c-format
msgid "Open all files of type “%s†with"
msgstr "פתיחת כל ×”×§×‘×¦×™× ×ž×¡×•×’ „%s†ב×מצעות"
#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
-#: src/nautilus-properties-window.c:4618
+#: src/nautilus-properties-window.c:4597
#, c-format
msgid "Select an application to open “%s†and other files of type “%sâ€"
msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×™×™×©×•× ×œ×¤×ª×™×—×ª „%sâ€ ×•×§×‘×¦×™× ××—×¨×™× ×ž×¡×•×’ „%sâ€"
-#: src/nautilus-properties-window.c:5067
+#: src/nautilus-properties-window.c:5046
msgid "Creating Properties window."
msgstr "× ×•×¦×¨ חלון מ××¤×™×™× ×™×."
-#: src/nautilus-properties-window.c:5246
+#: src/nautilus-properties-window.c:5225
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "בחירת סמל מות×× ×ישית"
-#: src/nautilus-properties-window.c:5248
+#: src/nautilus-properties-window.c:5227
msgid "_Revert"
msgstr "ה_חזרה"
-#: src/nautilus-properties-window.c:5250 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1679
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3155
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3260
+#: src/nautilus-properties-window.c:5229 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1679
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3214
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3319
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
@@ -4239,6 +4210,11 @@ msgstr "_פתיחה"
msgid "Search for “%sâ€"
msgstr "חיפוש ×חר „%sâ€"
+#: src/nautilus-query-editor.c:635
+#| msgid "Clear History"
+msgid "Clear entry"
+msgstr "× ×™×§×•×™ הרשומה"
+
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:369
msgid "Rename Folder"
msgstr "×©×™× ×•×™ ×©× ×œ×ª×™×§×™×™×”"
@@ -4285,7 +4261,7 @@ msgstr "בחירת ת×ריכי×…"
#. trash
#: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 src/nautilus-trash-bar.c:232
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1055
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1059
msgid "Trash"
msgstr "×שפה"
@@ -4305,11 +4281,11 @@ msgstr ""
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "קובצי ההפעלה בתיקייה זו יופיעו בתפריט הסקריפטי×."
-#: src/nautilus-toolbar.c:733 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:52
+#: src/nautilus-toolbar.c:739 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:52
msgid "_Undo"
msgstr "_ביטול"
-#: src/nautilus-toolbar.c:742 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:56
+#: src/nautilus-toolbar.c:748 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:56
msgid "_Redo"
msgstr "ביצוע מ_חדש"
@@ -4342,7 +4318,7 @@ msgstr "_×¤×™× ×•×™â€¦"
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "מחיקת כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×ž×”×שפה"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:222
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:224
#, c-format
msgid "Since %d day ago"
msgid_plural "Since %d days ago"
@@ -4351,7 +4327,7 @@ msgstr[1] "משלשו×"
msgstr[2] "×ž×œ×¤× ×™ %d ימי×"
msgstr[3] "×ž×œ×¤× ×™ %d ימי×"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:223
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:225
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -4360,7 +4336,7 @@ msgstr[1] "שלשו×"
msgstr[2] "×œ×¤× ×™ %d ימי×"
msgstr[3] "×œ×¤× ×™ %d ימי×"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:229
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:231
#, c-format
msgid "Since last week"
msgid_plural "Since %d weeks ago"
@@ -4369,7 +4345,7 @@ msgstr[1] "×ž×œ×¤× ×™ שבועיי×"
msgstr[2] "×ž×œ×¤× ×™ %d שבועות"
msgstr[3] "×ž×œ×¤× ×™ %d שבועות"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:230
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:232
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -4378,7 +4354,7 @@ msgstr[1] "×œ×¤× ×™ שבועיי×"
msgstr[2] "×œ×¤× ×™ %d שבועות"
msgstr[3] "×œ×¤× ×™ %d שבועות"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:236
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:238
#, c-format
msgid "Since last month"
msgid_plural "Since %d months ago"
@@ -4387,7 +4363,7 @@ msgstr[1] "×ž×œ×¤× ×™ חודשיי×"
msgstr[2] "×ž×œ×¤× ×™ %d חודשי×"
msgstr[3] "×ž×œ×¤× ×™ %d חודשי×"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:237
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:239
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -4396,7 +4372,7 @@ msgstr[1] "×œ×¤× ×™ חודשיי×"
msgstr[2] "×œ×¤× ×™ %d חודשי×"
msgstr[3] "×œ×¤× ×™ %d חודשי×"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:242
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:244
#, c-format
msgid "Since last year"
msgid_plural "Since %d years ago"
@@ -4405,7 +4381,7 @@ msgstr[1] "×ž×œ×¤× ×™ ×©× ×ª×™×™×"
msgstr[2] "×ž×œ×¤× ×™ %d ×©× ×™×"
msgstr[3] "×ž×œ×¤× ×™ %d ×©× ×™×"
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:243
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:245
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -4426,35 +4402,35 @@ msgstr "הצגת רשימה"
msgid "Show List"
msgstr "הצגת רשימה"
-#: src/nautilus-window.c:149 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:238
+#: src/nautilus-window.c:148 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:238
msgid "Parent folder"
msgstr "תיקיית מכילה"
-#: src/nautilus-window.c:151
+#: src/nautilus-window.c:150
msgid "New tab"
msgstr "×œ×©×•× ×™×ª חדשה"
-#: src/nautilus-window.c:152
+#: src/nautilus-window.c:151
msgid "Close current view"
msgstr "סגירת התצוגה ×”× ×•×›×—×™×ª"
-#: src/nautilus-window.c:153
+#: src/nautilus-window.c:152
msgid "Back"
msgstr "×חורה"
-#: src/nautilus-window.c:154
+#: src/nautilus-window.c:153
msgid "Forward"
msgstr "קדימה"
#. Translators: only one item has been deleted and %s is its name.
-#: src/nautilus-window.c:1297
+#: src/nautilus-window.c:1143
#, c-format
msgid "“%s†deleted"
msgstr "â€â€ž%sâ€ × ×ž×—×§"
#. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
#. * is the count.
-#: src/nautilus-window.c:1304
+#: src/nautilus-window.c:1150
#, c-format
msgid "%d file deleted"
msgid_plural "%d files deleted"
@@ -4464,14 +4440,14 @@ msgstr[2] "‫%d ×§×‘×¦×™× × ×ž×—×§×•"
msgstr[3] "‫%d ×§×‘×¦×™× × ×ž×—×§×•"
#. Translators: one item has been unstarred and %s is its name.
-#: src/nautilus-window.c:1325
+#: src/nautilus-window.c:1171
#, c-format
msgid "“%s†unstarred"
msgstr "בוטל סימון הפריט „%s†בכוכב"
#. Translators: one or more items have been unstarred, and %d
#. * is the count.
-#: src/nautilus-window.c:1331
+#: src/nautilus-window.c:1177
#, c-format
msgid "%d file unstarred"
msgid_plural "%d files unstarred"
@@ -4481,20 +4457,16 @@ msgstr[2] "הוסר כוכב מ־%d פריטי×"
msgstr[3] "הוסר כוכב מ־%d פריטי×"
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: src/nautilus-window.c:1427 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:900
+#: src/nautilus-window.c:1273 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:904
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "פתיחת %s"
-#: src/nautilus-window.c:2429
-msgid "Access and organize your files"
-msgstr "גישה ×œ×§×‘×¦×™× ×©×œ×š ו××¨×’×•× ×"
-
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: src/nautilus-window.c:2440
+#: src/nautilus-window.c:2269
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל ×שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -4941,8 +4913,8 @@ msgstr "×©× ×”×§×•×‘×¥ המקורי"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:108
#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:40
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2298
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3296
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2358
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3355
msgid "_Rename"
msgstr "_×©×™× ×•×™ ש×"
@@ -5113,27 +5085,27 @@ msgid "_Run as a Program"
msgstr "×”_רצה ×›×ªÖ¸×›Ö°× ×”"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:112
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1713 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3318
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1713 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3377
msgid "_Mount"
msgstr "_עיגון"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:117
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1702 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3327
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1702 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3386
msgid "_Unmount"
msgstr "_× ×™×ª×•×§"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:122
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3334
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3393
msgid "_Eject"
msgstr "_שליפה"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:132
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3368
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3427
msgid "_Stop"
msgstr "_עצירה"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:137
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3344
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3403
msgid "_Detect Media"
msgstr "_זיהוי מדיה"
@@ -5248,14 +5220,14 @@ msgid "Extract"
msgstr "חילוץ"
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1688 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3167
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3277
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1688 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3226
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3336
msgid "Open in New _Window"
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:10
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1683 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3161
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3268
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1683 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3220
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3327
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "פתיחה ב_×œ×©×•× ×™×ª חדשה"
@@ -5478,35 +5450,35 @@ msgstr "× ×™×§×•×™ הת×ריך ×”× ×‘×—×¨ ×”× ×•×›×—×™"
msgid "Since…"
msgstr "מ×ז…"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:162
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:163
msgid "Last _modified"
msgstr "_×©×™× ×•×™ ×חרון"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:174
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:175
msgid "Last _used"
msgstr "שי_מוש ×חרון"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:208
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:209
msgid "What"
msgstr "מה"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:232
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:233
msgid "Which file types will be searched"
msgstr "סוגי ×”×§×‘×¦×™× ×œ×—×™×¤×•×©"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:302
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:303
msgid "Full Text"
msgstr "טקסט מל×"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:303
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:304
msgid "Search on the file content and name"
msgstr "חיפוש ×‘×©× ×•×‘×ª×•×›×Ÿ הקובץ"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:311
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:312
msgid "File Name"
msgstr "×©× ×”×§×•×‘×¥"
-#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:312
+#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:313
msgid "Search only on the file name"
msgstr "חיפוש ×‘×©× ×”×§×•×‘×¥ בלבד"
@@ -5536,39 +5508,40 @@ msgstr "גודל צלמית"
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "הצגת ×§×‘×¦×™× _× ×¡×ª×¨×™×"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:66
-msgid "Show _Sidebar"
-msgstr "הצגת סרגל ה_צד"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:72
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:68
msgid "_Preferences"
msgstr "ה_עדפות"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:76
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:72
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "צירופי מ_קשי×"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:80
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:76
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:84
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:80
msgid "_About Files"
msgstr "_על ×ודות קבצי×"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:180
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:177
+#| msgid "_Show sidebar"
+msgid "Show sidebar"
+msgstr "הצגת הסרגל הצדי"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:184
msgid "Go back"
msgstr "×חורה"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:198
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:202
msgid "Go forward"
msgstr "קדימה"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:266
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:270
msgid "Toggle view"
msgstr "×©×™× ×•×™ התצוגה"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:284
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:288
msgid "Show operations"
msgstr "הצג פעולות"
@@ -5716,13 +5689,13 @@ msgstr[2] "‫%s / %s זמין"
msgstr[3] "‫%s / %s זמין"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:478
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:416
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:420
msgid "Disconnect"
msgstr "×”×ª× ×ª×§×•×ª"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:478
#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:53
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:420
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:424
msgid "Unmount"
msgstr "_ביטול עיגון"
@@ -5774,139 +5747,165 @@ msgstr "â€â€Ž%s ×œ× ×§×™×™× ×‘×¨×©×™×ž×ª ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª"
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
msgstr "â€%s כבר ×§×™×™× ×‘×¨×©×™×ž×ª ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:418
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:422
msgid "Eject"
msgstr "שליפה"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:990
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:994
msgid "Recent"
msgstr "בשימוש ל××—×¨×•× ×”"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:992
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:996
msgid "Recent files"
msgstr "×§×‘×¦×™× ××—×¨×•× ×™×"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1003
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1007
msgid "Starred files"
msgstr "×§×‘×¦×™× ×ž×¡×•×ž× ×™× ×‘×›×•×›×‘"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1014
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1018
msgid "Open your personal folder"
msgstr "פתיחת התיקייה הפרטית שלך"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1027
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1031
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1029
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1033
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "פתיחת תוכן שולחן העבודה שלך בתיקייה"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1043
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1047
msgid "Enter Location"
msgstr "×”×–× ×ª מיקו×"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1045
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1049
msgid "Manually enter a location"
msgstr "×”×–× ×ª ×ž×™×§×•× ×‘×ופן ×™×“× ×™"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1057
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1061
msgid "Open the trash"
msgstr "פתיחת ×”×שפה"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1168
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1196
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1396
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1172
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1200
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1400
#, c-format
msgid "Mount and open “%sâ€"
msgstr "לעגן ולפתוח ×ת „%sâ€"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1291
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1295
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "פתיחת ×ª×›× ×™ מערכת הקבצי×"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1374
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1378
msgid "New bookmark"
msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” חדשה"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1376
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1380
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "הוספת ×¡×™×ž× ×™×™×” חדשה"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1442
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1446
msgid "Show other locations"
msgstr "הצגת ×ž×™×§×•×ž×™× ×חרי×"
#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
#. * device failed. %s is the name of the device.
#.
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1983
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2043
#, c-format
msgid "Error unlocking “%sâ€"
msgstr "שגי××” ×‘× ×¢×™×œ×ª „%sâ€"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2216
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2276
msgid "This name is already taken"
msgstr "×©× ×–×” כבר בשימוש"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2678
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2737
#, c-format
msgid "Unable to stop “%sâ€"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעצור ×ת „%sâ€"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2888
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2947
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s†for media changes"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לתש×ל ×ת „%sâ€ ×ž×”× ×”×©×™× ×•×™×™× ×‘×ž×“×™×”"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3288
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3347
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "הו_ספת ×¡×™×ž× ×™×™×”"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3292
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3351
msgid "_Remove from Bookmarks"
msgstr "×”_סרה ×ž×”×¡×™×ž× ×™×•×ª"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3305
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3364
msgid "Empty Trash"
msgstr "×¤×™× ×•×™ ×”×שפה"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3355
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3414
msgid "_Power On"
msgstr "ה_דלקה"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3356
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3415
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_חיבור ×›×•× ×Ÿ"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3357
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3416
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "×”_תחלת התקן מרובה ×›×•× × ×™×"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3358
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3417
msgid "_Unlock Device"
msgstr "_שחרור ההתקן"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3371
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3430
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_× ×™×ª×•×§ ×›×•× ×Ÿ"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3372
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3431
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_עצירת התקן מרובה ×›×•× × ×™×"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3373
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3432
msgid "_Lock Device"
msgstr "_× ×¢×™×œ×ª ההתקן"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3382
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3441
msgid "Format…"
msgstr "×תחול…"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3892
+#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3949
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"
+#~ msgid "Width of the side pane"
+#~ msgstr "Width of the side pane"
+
+#~ msgid "The default width of the side pane in new windows."
+#~ msgstr "The default width of the side pane in new windows."
+
+#~ msgid "Show side pane in new windows"
+#~ msgstr "Show side pane in new windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+#~ msgstr ""
+#~ "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(ריק)"
+
+#~ msgid "Use Default"
+#~ msgstr "שימוש בבררת המחדל"
+
+#~ msgid "Access and organize your files"
+#~ msgstr "גישה ×œ×§×‘×¦×™× ×©×œ×š ו××¨×’×•× ×"
+
+#~ msgid "Show _Sidebar"
+#~ msgstr "הצגת סרגל ה_צד"
+
#~ msgid "Wallpapers"
#~ msgstr "רקעי×"
@@ -6083,9 +6082,6 @@ msgstr "מחשב"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "העדפות"
-#~ msgid "_Show sidebar"
-#~ msgstr "_הצגת סרגל הצד"
-
#~ msgctxt "preferences"
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "סידור"
@@ -10897,9 +10893,6 @@ msgstr "מחשב"
#~ msgid "View in Multiple Windows?"
#~ msgstr "הצג במספר ×—×œ×•× ×•×ª?"
-#~ msgid "Clear History"
-#~ msgstr "× ×§×” היסטוריה"
-
#~ msgid "Couldn't Delete Pattern"
#~ msgstr "×œ× ×™×›×•×œ למחוק דוגמה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]