[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 31 Jul 2022 18:25:29 +0000 (UTC)
commit 6957134a5b15b7ddb795e5b25ce015d540744f17
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Jul 31 18:25:27 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 326fadceb5..6a88b7a366 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-20 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-21 09:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-31 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-31 21:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Показувати сторінку налаштувань із екс
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Показати підменю зображення із пунктами діагностики"
-#: app/main.c:723
+#: app/main.c:736
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[ФАЙЛ|URI...]"
-#: app/main.c:751
+#: app/main.c:764
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -272,20 +272,20 @@ msgstr ""
"GIMP не може ініціалізувати графічний інтерфейс.\n"
"Перевірте правильність параметрів вашого графічного середовища."
-#: app/main.c:770
+#: app/main.c:783
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Вже запущена інша копія GIMP"
-#: app/main.c:858
+#: app/main.c:871
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Вивід GIMP. Введіть будь-який символ для закриття цього вікна."
-#: app/main.c:859
+#: app/main.c:872
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Введіть будь-який символ для закриття цього вікна.)\n"
-#: app/main.c:876
+#: app/main.c:889
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Вивід GIMP. Ви можете згорнути це вікно, але не закривати його."
@@ -13832,54 +13832,54 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Змінити одиницю вимірювання"
-#: app/core/gimpimage.c:4205
+#: app/core/gimpimage.c:4207
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
"не вдалося перевірити додаток «gimp-comment»: коментар містить некоректні "
"символи UTF-8"
-#: app/core/gimpimage.c:4266
+#: app/core/gimpimage.c:4269
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Додати шум до зображення"
-#: app/core/gimpimage.c:4308
+#: app/core/gimpimage.c:4314
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Вилучити шум із зображення"
-#: app/core/gimpimage.c:5293
+#: app/core/gimpimage.c:5302
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Додати шар"
-#: app/core/gimpimage.c:5337 app/core/gimpimage.c:5368
+#: app/core/gimpimage.c:5346 app/core/gimpimage.c:5377
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Вилучити шар"
-#: app/core/gimpimage.c:5362
+#: app/core/gimpimage.c:5371
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Вилучити рухомий вибір"
-#: app/core/gimpimage.c:5886
+#: app/core/gimpimage.c:5895
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Додати канал"
-#: app/core/gimpimage.c:5916 app/core/gimpimage.c:5941
+#: app/core/gimpimage.c:5925 app/core/gimpimage.c:5950
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Вилучити канал"
-#: app/core/gimpimage.c:6000
+#: app/core/gimpimage.c:6009
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Додати контур"
-#: app/core/gimpimage.c:6030 app/core/gimpimage.c:6038
+#: app/core/gimpimage.c:6039 app/core/gimpimage.c:6047
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Вилучити контур"
@@ -13897,11 +13897,13 @@ msgstr "Увімкнути «Використовувати профіль sRGB
msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
msgstr "Вимкнути «Використовувати профіль sRGB»"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:198
-msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
-msgstr "Перевірка профілю ICC не вдалася: назва паразиту не є 'icc-profile'"
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:201
+#, c-format
+#| msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'"
+msgstr "Перевірка профілю ICC не вдалася: назва паразиту не є «%s»"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:207
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:216
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
@@ -13909,46 +13911,51 @@ msgstr ""
"Перевірка профілю ICC не вдалася: прапорці паразиту не є (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:260
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:275
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Перевірка профілю ICC не вдалася: "
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:435
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:277
+#| msgid "ICC profile validation failed: "
+msgid "Simulation ICC profile validation failed: "
+msgstr "Перевірку імітації профілю ICC не пройдено: "
+
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:474
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
msgstr ""
"Перевірка профілю ICC не вдалася: колірний профіль не годиться для простору "
"кольорів з відтінків сірого"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:445
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:484
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"Перевірка профілю ICC не вдалася: колірний профіль не годиться для колірного "
"простору RGB"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:504
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:543
msgid "Assigning color profile"
msgstr "Присвоєння колірного профілю"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:505
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:544
msgid "Discarding color profile"
msgstr "Відкидання колірного профілю"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:509
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:548
msgid "Assign color profile"
msgstr "Присвоїти колірний профіль"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:510
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:549
msgid "Discard color profile"
msgstr "Відкинути колірний профіль"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:553
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:592
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Перетворюємо з «%s» до «%s»"
-#: app/core/gimpimage-color-profile.c:558
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:597
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Перетворення профілю кольорів"
@@ -18504,7 +18511,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus"
msgstr "Натисніть і перетягніть для обертання фокуса"
#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:675
+#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s для обмеження кроку кута"
@@ -22290,12 +22297,12 @@ msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Не вибрано придатного джерела контурів."
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
-#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:502
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Натисніть на будь-якому зображенні для отримання кольору його тла"
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
-#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:496
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr ""
"Натисніть на будь-якому зображенні для отримання його кольору переднього "
@@ -22761,7 +22768,7 @@ msgstr "Тип (%s)"
msgid "Move: "
msgstr "Переміщення: "
-#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1195
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Перенесення рухомого вибору"
@@ -22849,7 +22856,7 @@ msgstr "Показувати засоби керування фільтром н
msgid "A selected item's pixels are locked."
msgstr "Точки растру позначеного запису заблоковані від змін."
-#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimppainttool.c:359
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimppainttool.c:362
#: app/tools/gimptransformtool.c:691
msgid "A selected layer is not visible."
msgstr "Вибраний шар є невидимим."
@@ -23965,16 +23972,16 @@ msgstr ""
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Не вдалось малювати на групі шарів"
-#: app/tools/gimppainttool.c:706
+#: app/tools/gimppainttool.c:709
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s для малювання прямої лінії"
-#: app/tools/gimppainttool.c:940
+#: app/tools/gimppainttool.c:943
msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
msgstr "У позначеному намальованому об'єкті немає каналу прозорості."
-#: app/tools/gimppainttool.c:951
+#: app/tools/gimppainttool.c:954
msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "Канал прозорості позначеного шару заблоковано."
@@ -24908,7 +24915,7 @@ msgstr "Елементи позначеного контуру заблоков
msgid "The selected path has no strokes."
msgstr "Позначений контур не містить штрихів."
-#: app/tools/gimptransformtool.c:808
+#: app/tools/gimptransformtool.c:811
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Поточне перетворення є некоректним"
@@ -25081,33 +25088,33 @@ msgstr "Не можна обводити групи шарів."
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Не позначено подій штрихів."
-#: app/tools/gimpwarptool.c:852
+#: app/tools/gimpwarptool.c:853
msgid "No warp to erase."
msgstr "Немає обведення для витирання."
-#: app/tools/gimpwarptool.c:856
+#: app/tools/gimpwarptool.c:857
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Немає обведення для згладжування."
-#: app/tools/gimpwarptool.c:1086
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1088
msgid "Warp transform"
msgstr "Викривлення"
-#: app/tools/gimpwarptool.c:1425
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1427
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Будь ласка, спочатку додайте якісь обвідні штрихи."
-#: app/tools/gimpwarptool.c:1439 app/tools/gimpwarptool.c:1476
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1441 app/tools/gimpwarptool.c:1478
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Обробляємо кадр %d"
-#: app/tools/gimpwarptool.c:1454 app/tools/gimpwarptool.c:1484
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1456 app/tools/gimpwarptool.c:1486
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Кадр %d"
-#: app/tools/gimpwarptool.c:1493
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1495
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
@@ -25704,20 +25711,17 @@ msgid "K:"
msgstr "К:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1116
-#| msgid "Profile folder:"
msgctxt "Color"
msgid "Profile:"
msgstr "Профіль:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1118
-#| msgid "C_olor Profile"
msgctxt "Color"
msgid "No Profile"
msgstr "Немає профілю"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 app/widgets/gimpcolorframe.c:1144
#, c-format
-#| msgid "%g/s"
msgid "%s"
msgstr "%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]