[gimp/gimp-2-10] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Portuguese translation
- Date: Thu, 9 Jun 2022 23:05:47 +0000 (UTC)
commit 9d0f920691896f94f12a6aa586bc3cb37ea47c4f
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Thu Jun 9 23:05:46 2022 +0000
Update Portuguese translation
po-plug-ins/pt.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/pt.po b/po-plug-ins/pt.po
index f45b7dfea7..7fc743d1b9 100644
--- a/po-plug-ins/pt.po
+++ b/po-plug-ins/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-07 04:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Language: pt_PT\n"
"X-Source-Language: C\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Alinhar camadas visíveis"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2547 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1376
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "EOF ou erro ao ler cabeçalho da imagem"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:296
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "A abrir \"%s\""
@@ -2917,6 +2917,10 @@ msgstr "Não foi possível converter a imagem xvYCC JP2 em “%s” para RGB."
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Modo de cor não suportado na imagem JP2: “%s”."
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:71
+msgid "JPEG XL image"
+msgstr "Imagem JPEG XL"
+
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
@@ -3175,7 +3179,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Importar a partir de PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2548
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
@@ -3301,7 +3305,7 @@ msgstr "Camadas como páginas (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1378
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
@@ -7461,17 +7465,17 @@ msgstr ""
msgid "TIFF image"
msgstr "Imagem TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr "Não é uma imagem TIFF ou a imagem está corrompida."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "O TIFF \"%s\" não contém nenhumas pastas"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:342
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7486,7 +7490,7 @@ msgstr[1] ""
"A contagem do diretório TIFF “%s” por cabeçalho falhou, embora pareça haver "
"%d páginas. A tentar carregar o ficheiro com essa suposição."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Canais extra com dados não especificados."
@@ -7497,17 +7501,17 @@ msgstr "Canais extra com dados não especificados."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "TIFF não conforme: canais extras sem campo “ExtraSamples”."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:523
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr ""
"Não foi possível ler a página %d de %d. A imagem pode estar corrompida.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:552
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7517,7 +7521,7 @@ msgstr ""
"camada. As camadas abaixo da camada nº %d serão interpretadas como não "
"lineares."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7527,36 +7531,36 @@ msgstr ""
"a resultados incorretos, considere carregar cada camada como uma imagem "
"separada."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:572
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Profundidade de cor suspeita: %d para a página %d. A imagem pode estar "
"corrompida."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:646
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "Profundidade de cor não suportada: %d para a página %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:661
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "Não foi possível obter a largura da imagem de \"%s\""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:669
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o comprimento da imagem de “%s”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:677
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Dimensões de imagem inválidas (%u x %u) para a página %d. A imagem pode "
"estar corrompida."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@@ -7565,7 +7569,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter fotometria de “%s”. A imagem é comprimida com CCITT, "
"a supor que “min-is-white”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:705
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr "Não foi possível obter fotometria de “%s”. A supor que “min-is-black”"
@@ -7573,7 +7577,7 @@ msgstr "Não foi possível obter fotometria de “%s”. A supor que “min-is-b
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:737
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
@@ -7581,7 +7585,7 @@ msgstr ""
"Tipo de canal alfa não definido para %s. A supor que o alfa não seja pré-"
"multiplicado"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:762
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7592,75 +7596,75 @@ msgstr ""
"“ExtraSamples” não está definido e no entanto existem canais extras. A supor "
"que o primeiro canal extra seja alfa não pré-multiplicado."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1036
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr ""
"Compressão “%u” inválida ou desconhecida. A definir a compressão para "
"“nenhuma compressão”."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1094
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Não foi possível criar uma nova imagem: %s"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1114
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d de %d páginas"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Tipo de unidade de resolução desconhecido %d, a assumir ppp (dpi)"
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1269
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr "Aviso: resolução especificada sem tipo de unidade, a assumir ppp (dpi)"
#. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1277
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr "Aviso: nenhuma informação de resolução de y, a assumir o mesmo que x"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "Não foi possível obter os mapas de cores de “%s”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1415
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canal TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1553
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
"Não puderam ser lidos nenhuns dados do TIFF “%s”. Provavelmente o ficheiro "
"está corrompido."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1624
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr "%s: formato de imagem não suportado, nenhum carregador RGBA disponível"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2133
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "A leitura do bloco falhou. A imagem pode estar corrompida na linha %d."
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1945
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2142
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"A leitura do “scanline” falhou. A imagem pode estar corrompida na linha %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2543
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importar de imagem TIFF"
@@ -7668,23 +7672,23 @@ msgstr "Importar de imagem TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2600
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Manter espaço vazio em torno das camadas importadas"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Processar canal extra como:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2620
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Alfa não pré-_multiplicado"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2621
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Alfa pré-_multiplicado"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2622
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
msgid "Channe_l"
msgstr "Cana_l"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]