[epiphany] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 22 Jun 2022 06:10:55 +0000 (UTC)
commit 2a5e328cfb17f195aa906dcfd69477906573c885
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Jun 22 06:10:38 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 51 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 05afda777..b6840be9b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-12 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-12 20:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-22 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-22 09:10+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1075,18 +1075,19 @@ msgstr ""
"роботі. Провайдер, ваш уряд, чужі уряди, самі сайти, рекламодавці на них "
"можуть слідкувати за вами."
-#: embed/ephy-download.c:652 src/preferences/prefs-general-page.c:723
+#: embed/ephy-download.c:678 src/preferences/prefs-general-page.c:723
msgid "Select a Directory"
msgstr "Виберіть каталог"
-#: embed/ephy-download.c:655 src/preferences/prefs-general-page.c:726
-#: src/window-commands.c:311
+#: embed/ephy-download.c:681 embed/ephy-download.c:687
+#: src/preferences/prefs-general-page.c:726 src/window-commands.c:311
msgid "_Select"
msgstr "_Вибрати"
-#: embed/ephy-download.c:656 embed/ephy-download.c:704
-#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:113 src/ephy-web-extension-dialog.c:89
-#: src/ephy-web-extension-dialog.c:265 src/preferences/prefs-general-page.c:727
+#: embed/ephy-download.c:682 embed/ephy-download.c:688
+#: embed/ephy-download.c:739 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:113
+#: src/ephy-web-extension-dialog.c:89 src/ephy-web-extension-dialog.c:265
+#: src/preferences/prefs-general-page.c:727
#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:166
#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:91
#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:14 src/window-commands.c:309
@@ -1096,38 +1097,43 @@ msgstr "_Вибрати"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
-#: embed/ephy-download.c:703
+#: embed/ephy-download.c:684
+#| msgid "Select a Directory"
+msgid "Select the Destination"
+msgstr "Виберіть призначення"
+
+#: embed/ephy-download.c:738
msgid "Download requested"
msgstr "Запит на завантаження"
-#: embed/ephy-download.c:704
+#: embed/ephy-download.c:739
msgid "_Download"
msgstr "_Завантажити"
-#: embed/ephy-download.c:717
+#: embed/ephy-download.c:752
#, c-format
msgid "Type: %s (%s)"
msgstr "Тип: %s (%s)"
#. From
-#: embed/ephy-download.c:723
+#: embed/ephy-download.c:758
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "З: %s"
#. Question
-#: embed/ephy-download.c:728
+#: embed/ephy-download.c:763
msgid "Where do you want to save the file?"
msgstr "Де бажаєте зберегти цей файл?"
#. Translators: a desktop notification when a download finishes.
-#: embed/ephy-download.c:896
+#: embed/ephy-download.c:942
#, c-format
msgid "Finished downloading %s"
msgstr "Завершено завантаження %s"
#. Translators: the title of the notification.
-#: embed/ephy-download.c:898
+#: embed/ephy-download.c:944
msgid "Download finished"
msgstr "Завантаження завершено"
@@ -2884,15 +2890,15 @@ msgstr "Якщо закриєте вікно, всі відкриті вклад
msgid "C_lose tabs"
msgstr "_Закрити вкладки"
-#: src/popup-commands.c:271
+#: src/context-menu-commands.c:271
msgid "Save Link As"
msgstr "Зберегти посилання як"
-#: src/popup-commands.c:279
+#: src/context-menu-commands.c:279
msgid "Save Image As"
msgstr "Зберегти зображення як"
-#: src/popup-commands.c:287
+#: src/context-menu-commands.c:287
msgid "Save Media As"
msgstr "Зберегти медіа як"
@@ -3161,7 +3167,6 @@ msgid "Bookmark some webpages to view them here."
msgstr "Закладіть кілька сайтів, щоб бачити їх тут."
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:22
-#| msgid "Website"
msgid "Website Data"
msgstr "Дані сайтів"
@@ -3170,27 +3175,22 @@ msgid "_Clear Data"
msgstr "_Очистити дані"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:24
-#| msgid "Remove selected personal data"
msgid "Remove selected website data"
msgstr "Вилучити вибрані дані сайтів"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:25
-#| msgid "Search personal data"
msgid "Search website data"
msgstr "Шукати у даних сайтів"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:26
-#| msgid "There is no Personal Data"
msgid "There is no Website Data"
msgstr "Немає даних сайтів"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:27
-#| msgid "Personal data will be listed here"
msgid "Website data will be listed here"
msgstr "Тут буде показано список даних сайтів"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:55
-#| msgid "Clear selected personal data:"
msgid "Clear selected website data:"
msgstr "Очистити вибрані дані сайтів:"
@@ -3693,7 +3693,6 @@ msgid "Personal Data"
msgstr "Особисті дані"
#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:91
-#| msgid "Clear Personal _Data"
msgid "Clear Website _Data"
msgstr "Вилучити дані с_айтів"
@@ -4131,7 +4130,7 @@ msgstr "Вебпрограми «%s» не існує"
msgid "The web application ‘%s’ could not be deleted"
msgstr "Не вдалося вилучити вебпрограму «%s»"
-#: src/webextension/api/runtime.c:121
+#: src/webextension/api/runtime.c:125
#, c-format
msgid "Options for %s"
msgstr "Параметри для %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]