[gnome-boxes] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 28 Jun 2022 11:09:37 +0000 (UTC)
commit 520dc53c8b67266801fa825e922346c872851f32
Author: Maíra Canal <mairacanal riseup net>
Date: Tue Jun 28 11:09:35 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0ba9fa2b..c77cd513 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,21 +12,22 @@
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2022.
# Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>, 2022.
# Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>, 2022.
+# Maíra Canal <mairacanal riseup net>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-11 18:40-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-27 21:25-0300\n"
+"Last-Translator: Maíra Canal <mairacanal riseup net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-DL-Team: pt_BR\n"
"X-DL-Module: gnome-boxes\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
-#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
msgstr ""
"Configurar pastas compartilhadas entre seu sistema e máquinas virtuais."
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:66
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Projeto GNOME"
@@ -716,8 +717,14 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
+#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. This is the same folder where GNOME
Shell saves screenshots.
+#: src/actions-popover.vala:109
+#| msgid "Take Screenshot"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de tela"
+
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:112
+#: src/actions-popover.vala:126
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Captura de tela de %s"
@@ -729,7 +736,8 @@ msgstr ""
"Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
"Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>\n"
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
-"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"Maíra Canal <mairacanal riseup net>"
#: src/app.vala:114
msgid "A simple GNOME 3 application to access virtual systems"
@@ -802,15 +810,15 @@ msgstr[1] "%u máquinas foram excluídas"
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "O Boxes está executando uma operação"
-#: src/app-window.vala:272
+#: src/app-window.vala:273
msgid "Select files to transfer"
msgstr "Selecione os arquivos para transferir"
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:274
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/app-window.vala:275
+#: src/app-window.vala:276
msgid "_Open"
msgstr "A_brir"
@@ -1093,17 +1101,17 @@ msgstr ""
msgid "Recommended %s."
msgstr "Recomenda-se %s."
-#: src/preferences/resources-page.vala:157
+#: src/preferences/resources-page.vala:159
msgid "Boxes is not authorized to run in background"
msgstr "O Boxes não está autorizado a executar em segundo plano"
-#: src/preferences/resources-page.vala:163
+#: src/preferences/resources-page.vala:165
msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?"
msgstr ""
"Você deseja abrir as Configurações para controlar as permissões do "
"aplicativo?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:201
+#: src/preferences/resources-page.vala:203
msgid ""
"Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
"your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
@@ -1112,12 +1120,12 @@ msgstr ""
"operacional de sua máquina. Você gostaria de criar uma captura para "
"recuperar de suas alterações?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:267
+#: src/preferences/resources-page.vala:269
#, c-format
msgid "Failed to save domain configuration: %s"
msgstr "Falha ao salvar a configuração de domínio: %s"
-#: src/preferences/resources-page.vala:276
+#: src/preferences/resources-page.vala:278
msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
msgstr ""
"As alterações das configurações abaixo surtirão efeito após reiniciar sua "
@@ -1222,23 +1230,23 @@ msgstr ""
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Baixando os drivers de dispositivos…"
-#: src/unattended-setup-box.vala:53
+#: src/unattended-setup-box.vala:51
msgid "no password"
msgstr "sem senha"
-#: src/unattended-setup-box.vala:110
+#: src/unattended-setup-box.vala:108
#, c-format
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr ""
"É necessária uma conexão com a internet para efetuar a instalação expressa "
"de %s."
-#: src/unattended-setup-box.vala:208
+#: src/unattended-setup-box.vala:206
#, c-format
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "Credenciais do GNOME Boxes para “%s”"
-#: src/util-app.vala:359
+#: src/util-app.vala:368
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1248,11 +1256,11 @@ msgstr ""
"executando:\n"
"%s"
-#: src/util-app.vala:363
+#: src/util-app.vala:372
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux não está instalado?"
-#: src/util-app.vala:445
+#: src/util-app.vala:454
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1261,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"libvirt. Certifique-se de que “virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
"boxes” esteja funcionando."
-#: src/util-app.vala:450
+#: src/util-app.vala:459
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1270,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"%s é conhecido pelo libvirt como fila de armazenamento do GNOME Boxes porém "
"este diretório não existe"
-#: src/util-app.vala:454
+#: src/util-app.vala:463
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1278,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"%s é conhecido pelo libvirt como fila de armazenamento do GNOME Boxes porém "
"não é um diretório"
-#: src/util-app.vala:458
+#: src/util-app.vala:467
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr "não"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:793
+#: src/vm-configurator.vala:803
msgid "Incapable host system"
msgstr "Sistema hospedeiro incompatível"
@@ -1976,11 +1984,11 @@ msgstr "Importação de máquina do arquivo “%s” falhou: %s"
#~ msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s usado)</span>"
#~ msgid ""
-#~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
-#~ "\">(%s used)</span>"
+#~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span "
+#~ "color=\"grey\">(%s used)</span>"
#~ msgstr ""
-#~ "<span color=\"grey\">Tamanho máximo do disco</span>\t\t %s <span color="
-#~ "\"grey\">(%s usado)</span>"
+#~ "<span color=\"grey\">Tamanho máximo do disco</span>\t\t %s <span "
+#~ "color=\"grey\">(%s usado)</span>"
#~ msgid "Experiencing graphics problems?"
#~ msgstr "Presenciando problemas gráficos?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]