[evolution] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 28 Jun 2022 16:12:59 +0000 (UTC)
commit f0c54c6045e6533b483abce68a7d1bfcabb9dc9e
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Jun 28 16:12:57 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 236 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 121 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cee61ac02c..595fe344bf 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-27 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-27 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-28 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-28 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1088,7 +1088,6 @@ msgstr ""
"у точках"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:172
-#| msgid "Shorten event end time by minutes"
msgid "Shorten event time by minutes"
msgstr "Скоротити тривалість події на вказану кількість хвилин"
@@ -1097,11 +1096,10 @@ msgid ""
"By how many minutes to shorted new event time. Whether event end or start is "
"changed is determined by \"shorten-time-end\" setting"
msgstr ""
-"На скільки хвилин слід скоротити тривалість нової події. Те, буде змінено"
-" час завершення чи початку, визначається параметром «shorten-time-end»"
+"На скільки хвилин слід скоротити тривалість нової події. Те, буде змінено "
+"час завершення чи початку, визначається параметром «shorten-time-end»"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:174
-#| msgid "Sh_orten event end time by"
msgid "Whether to shorten event end time"
msgstr "Чи слід зменшувати час завершення події"
@@ -1110,8 +1108,8 @@ msgid ""
"A pair option for \"shorten-time\" setting, to change the end time or the "
"start time"
msgstr ""
-"Парний параметр до параметра «shorten-time», призначено для зміни часу"
-" завершення або часу початку"
+"Парний параметр до параметра «shorten-time», призначено для зміни часу "
+"завершення або часу початку"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:176
msgid "Background color for the 'today' day"
@@ -3800,7 +3798,7 @@ msgid "Memos"
msgstr "Примітки"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:629 ../src/calendar/gui/print.c:2442
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:629 ../src/calendar/gui/print.c:2468
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1151
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:524
@@ -4449,7 +4447,7 @@ msgstr ""
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:184 ../src/e-util/e-rule-editor.c:295
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:931 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:356
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:335
#: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:4006
@@ -5008,7 +5006,7 @@ msgstr "Неправильний контакт."
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:185 ../src/e-util/e-rule-editor.c:296
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:932 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:357
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:326
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:336
#: ../src/e-util/e-table-config.c:541 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:311 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162
@@ -6874,7 +6872,7 @@ msgid "Public"
msgstr "Загальне"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:396
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:398
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:290
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:450
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
@@ -6882,7 +6880,7 @@ msgid "Private"
msgstr "Приватне"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:399
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:401
#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:291
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:451
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
@@ -6989,6 +6987,8 @@ msgid "Description Contains"
msgstr "Опис містить"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1605
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:528
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1574
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2709
#, c-format
msgid "with one guest"
@@ -7106,18 +7106,18 @@ msgstr "Стан"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2080 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2286
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1969 ../src/calendar/gui/print.c:1076
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1095 ../src/calendar/gui/print.c:2663
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2683
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1969 ../src/calendar/gui/print.c:1102
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1121 ../src/calendar/gui/print.c:2689
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2709
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2084 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2289
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:253
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1972 ../src/calendar/gui/print.c:1081
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1097 ../src/calendar/gui/print.c:2668
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2685
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1972 ../src/calendar/gui/print.c:1107
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1123 ../src/calendar/gui/print.c:2694
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2711
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7143,7 +7143,7 @@ msgstr "Організатор: %s"
#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2260
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:382 ../src/calendar/gui/print.c:3627
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:382 ../src/calendar/gui/print.c:3655
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Адреса: %s"
@@ -7399,62 +7399,62 @@ msgstr "вікно календаря для огляду місяця"
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "вікно календаря одного чи більше тижнів"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:241
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1016 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
msgid "Untitled"
msgstr "Без заголовку"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1928
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2146
msgid "Categories:"
msgstr "Категорії:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:293
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:258
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1919
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2119
msgid "Location:"
msgstr "Адреса:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
msgid "Start Date:"
msgstr "Дата початку:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:320
msgid "End Date:"
msgstr "Дата завершення:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:332
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:334
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1923
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2131
msgid "Recurs:"
msgstr "Повторення:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:341
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:343
msgid "Due Date:"
msgstr "Дата завершення:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:358
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:360
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1925
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2137
msgid "Estimated duration:"
msgstr "Оцінка тривалості:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:374
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:376
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1926
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2140
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:383
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:385
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:475
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:342
msgid "High"
msgstr "Високий"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:385
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:387
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1888
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:476
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
@@ -7462,32 +7462,32 @@ msgstr "Високий"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:387
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:389
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:477
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:340
msgid "Low"
msgstr "Низький"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:389
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:391
msgid "Priority:"
msgstr "Пріоритет:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:407
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:409
msgid "Classification:"
msgstr "Класифікація:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:420
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:422
msgid "Organizer:"
msgstr "Організатор:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:461
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:464
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1929
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2149
msgid "Attendees:"
msgstr "Запрошені:"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:525
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:588
msgid "Web Page:"
msgstr "Веб-сторінка:"
@@ -7794,8 +7794,8 @@ msgstr "Тип"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:135
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1291
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1308 ../src/e-util/e-charset.c:49
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3825
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6828
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgstr "Зберегти поточні зміни і закрити редак
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3189
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2117
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2143
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d %B"
@@ -9409,51 +9409,51 @@ msgstr "Учасники"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1261
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1287
msgid "Individual"
msgstr "Індивідуально"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1262
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1288
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:114
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1263
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1289
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1264
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1290
msgid "Room"
msgstr "Кімната"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1278
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1304
msgid "Chair"
msgstr "Голова"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 ../src/calendar/gui/print.c:1279
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 ../src/calendar/gui/print.c:1305
msgid "Required Participant"
msgstr "Обов'язковий учасник"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1280
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1306
msgid "Optional Participant"
msgstr "Додатковий учасник"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:151
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1281
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1307
msgid "Non-Participant"
msgstr "Не бере участі"
@@ -9574,7 +9574,7 @@ msgstr ""
"Адреса: %s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2578
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3616
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3644
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Зведення: %s"
@@ -9795,7 +9795,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2096
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2122
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -9991,119 +9991,119 @@ msgstr[3] "%d секунда"
#. Translators: These are workday abbreviations,
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#. G_DATE_MONDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:730
+#: ../src/calendar/gui/print.c:756
msgid "Mo"
msgstr "Пнд"
#. G_DATE_TUESDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:731
+#: ../src/calendar/gui/print.c:757
msgid "Tu"
msgstr "Втр"
#. G_DATE_WEDNESDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:732
+#: ../src/calendar/gui/print.c:758
msgid "We"
msgstr "Срд"
#. G_DATE_THURSDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:733
+#: ../src/calendar/gui/print.c:759
msgid "Th"
msgstr "Чтв"
#. G_DATE_FRIDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:734
+#: ../src/calendar/gui/print.c:760
msgid "Fr"
msgstr "Птн"
#. G_DATE_SATURDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:735
+#: ../src/calendar/gui/print.c:761
msgid "Sa"
msgstr "Сбт"
#. G_DATE_SUNDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:736
+#: ../src/calendar/gui/print.c:762
msgid "Su"
msgstr "Ндл"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3408
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3434
msgid " to "
msgstr " до "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3418
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3444
msgid " (Completed "
msgstr " (Виконано "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3424
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3450
msgid "Completed "
msgstr "Виконано "
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3434
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3460
msgid " (Due "
msgstr " (до дати "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3441
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3467
msgid "Due "
msgstr "До дати "
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3586
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3614
msgid "Appointment"
msgstr "Зустріч"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3588 ../src/e-util/e-send-options.c:551
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3616 ../src/e-util/e-send-options.c:551
msgid "Task"
msgstr "Завдання"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3590
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3618
msgid "Memo"
msgstr "Примітка"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3647
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3675
msgid "Attendees: "
msgstr "Учасники:"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3686
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3714
#, c-format
msgid "Estimated duration: %s"
msgstr "Оцінка тривалості: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3707
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3735
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Стан: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3723
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3751
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Пріоритет: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3738
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3766
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Відсоток виконання: %i"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3753
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3781
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3769
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3797
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Категорії: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3781
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3809
msgid "Contacts: "
msgstr "Контакти:"
@@ -10225,25 +10225,25 @@ msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Інтелектуальний компонент імпорту календаря Evolution"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1354
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1691
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1743
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "Зас_ідання"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1354
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1691
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1743
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Подія"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1357
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1692
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1744
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "Завдання"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1360
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1693
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1745
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "Примітка"
@@ -10296,7 +10296,7 @@ msgstr "Класифікація"
#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1409
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1736
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1788
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Зведення"
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgstr "Адреса"
#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1424
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1731
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1783
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "Починається"
@@ -10353,20 +10353,19 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Організатор"
#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1536
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1539
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1590
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Учасники"
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1557
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1565
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1609
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1617
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1726
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1778
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -12152,7 +12151,7 @@ msgstr "Клацніть тут, щоб викликати адресну кни
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Натисніть тут, щоб вибрати теку для відсилання"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1074
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1077
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -12160,7 +12159,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося підписати повідомлення: для цього облікового запису не "
"встановлений сертифікат підпису"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1083
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1086
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -12169,16 +12168,16 @@ msgstr ""
"Не вдалося зашифрувати повідомлення: для облікового запису не встановлений "
"сертифікат шифрування"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1884 ../src/composer/e-msg-composer.c:2561
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1887 ../src/composer/e-msg-composer.c:2564
msgid "Compose Message"
msgstr "Нове повідомлення"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4697
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4700
#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:352
msgid "Reading text content…"
msgstr "Читаємо текстові дані…"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5507
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5510
msgid "Review attachment before sending."
msgid_plural "Review attachments before sending."
msgstr[0] "Переглянути долучення перед надсиланням."
@@ -12186,7 +12185,7 @@ msgstr[1] "Переглянути долучення перед надсилан
msgstr[2] "Переглянути долучення перед надсиланням."
msgstr[3] "Переглянути долучення перед надсиланням."
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5512
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5515
#, c-format
msgid ""
"There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any "
@@ -12207,7 +12206,7 @@ msgstr[3] ""
"Додано одне долучення. Перш ніж надсилати повідомлення, переконайтеся, що у "
"долученні не міститься ніяких конфіденційних даних."
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5645
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5648
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "Редактор містить не текстовий вміст, який неможливо редагувати."
@@ -12839,7 +12838,7 @@ msgid "partially S/MIME encrypted"
msgstr "частково зашифровано за допомогою S/MIME"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:695
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:852
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:864
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:217
msgid "Security"
@@ -13756,7 +13755,7 @@ msgstr "Вибрати нетиповий колір"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:476 ../src/e-util/e-html-editor.c:133
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:540
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:704
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:716
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5005 ../src/mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
@@ -15682,7 +15681,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is part of
#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:627
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:695
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "minutes"
msgstr "хвилини"
@@ -16394,7 +16393,7 @@ msgstr "Організувати групи"
msgid "Available Groups:"
msgstr "Доступні групи:"
-#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:317
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:327
msgid "Select destination"
msgstr "Виберіть призначення"
@@ -18032,15 +18031,20 @@ msgstr "Назва облікового запису не може бути по
msgid "Looking up account details…"
msgstr "Визначаємо параметри облікового запису…"
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:585
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:489
+#| msgid "_Advanced Options"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Додаткові параметри"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:653
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Перевіряння на нову пошту"
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:601
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:669
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Перевіряти _нову пошту кожні"
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:751
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:819
msgid "Receiving Options"
msgstr "Параметри отримання"
@@ -18083,25 +18087,25 @@ msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "Алгоритм підп_исування:"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:543
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:707
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:719
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:546
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:710
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:722
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:549
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:713
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:725
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:552
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:716
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:728
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
@@ -18128,42 +18132,46 @@ msgstr "Завжди _довіряти ключам в моєму сховищі
msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
msgstr "Віддавати перевагу _вбудованим підписам/шифрам для текстових листів"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:640
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:628
+msgid "_Lookup keys for encryption in Web Key Directory (WKD)"
+msgstr "_Шукати ключі для шифрування у Web Key Directory (WKD)"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:652
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Безпечний MIME (S/MIME)"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:649
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:661
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Сертифікат _підпису:"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:673
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:771
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:685
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:783
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:682
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:780
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:694
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:792
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
msgid "_Clear"
msgstr "О_чистити"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:691
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:703
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "_Алгоритм підписування:"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:732
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:744
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Завжди підписувати листи, коли використовуєте цей обліковий запис"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:747
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:759
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "Сертифікат для шифрування:"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:789
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:801
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
msgstr "Завжди шифрувати листи, коли використовуєте цей обліковий запис"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:801
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:813
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
msgstr "Завжди шифрувати для себе, коли надсилаєте шифровані листи"
@@ -23400,7 +23408,6 @@ msgstr "_24 години"
#. Translators: This is part of
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
-#| msgid "Sh_orten event end time by"
msgid "Sh_orten event time by"
msgstr "З_меншити тривалість події на"
@@ -23409,7 +23416,6 @@ msgid "End events earlier"
msgstr "Завершувати події раніше"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
-#| msgid "Start Date"
msgid "Start events later"
msgstr "Починати події пізніше"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]