[evolution-activesync] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-activesync] Update Turkish translation
- Date: Fri, 4 Mar 2022 22:07:54 +0000 (UTC)
commit 20b4d2e7c0dbd90766f1c918069eff5a6bd6ebce
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Fri Mar 4 22:07:53 2022 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 44321bc..9ab84ef 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,22 +2,23 @@
#
# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2015.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-activesync master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-activesync&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-12 22:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 22:44+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-activesync/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-07 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-05 01:07+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1423951165.000000\n"
#: ../camel/camel-eas-folder.c:177 ../camel/camel-eas-folder.c:203
@@ -30,28 +31,28 @@ msgstr "Önbellek yolu oluşturulamadı"
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "İleti önbellek dosyası taşıma başarısız oldu"
-#: ../camel/camel-eas-folder.c:513
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:529
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s için özet yüklenemedi"
-#: ../camel/camel-eas-folder.c:733
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:751
#, c-format
msgid "Writing message to mail store not possible in ActiveSync"
-msgstr "ActiveSync'de olmayan posta deposuna ileti yazma"
+msgstr "ActiveSync'de posta deposuna ileti yazılamaz"
-#: ../camel/camel-eas-folder.c:748
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:766
#, c-format
msgid "Moving messages not yet implemented"
-msgstr "İleti taşıma henüz yapılamadı"
+msgstr "İleti taşıma henüz gerçeklenmedi"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:48
msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Yeni posta için kontrol ediliyor"
+msgstr "Yeni posta için denetleniyor"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:50
msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "B_ütün klasörlerde yeni iletileri kontrol et"
+msgstr "Tüm klasörlerde yeni iletileri _denetle"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:53
msgid "Options"
@@ -59,19 +60,19 @@ msgstr "Seçenekler"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:55
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "_Bu sunucudaki Gelen Kutusu içindeki yeni iletilere filtre uygula"
+msgstr "Bu sunucudaki Gelen Kutusu içindeki yeni iletilere filtre _uygula"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:57
msgid "Check new messages for J_unk contents"
-msgstr "G_ereksiz içerikler için yeni iletileri kontrol et"
+msgstr "_Gereksiz içeriği için yeni iletileri denetle"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:59
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "Gereksiz iletileri sadece GE_LEN KUTUSU klasörü için kontrol et"
+msgstr "Yalnızca GELEN _KUTUSU klasöründeki Gereksiz iletileri denetle"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:61
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "Hesabı yerel olarak otomatik bir şekilde eş_zamanlandır"
+msgstr "Hesabı yerel olarak _kendiliğinden eşzamanla"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:69
msgid "ActiveSync"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-eas-store.c:137
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
-msgstr "Oturum hiç bir depolama yoluna sahip değil"
+msgstr "Oturumun depolama yolu yok"
#: ../camel/camel-eas-store.c:177
#, c-format
@@ -104,73 +105,73 @@ msgstr "EAS servisinin Kullanıcı Kimliği hesabı yok"
#: ../camel/camel-eas-store.c:265
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Böyle bir klasör yok: %s"
+msgstr "Şu klasör yok: %s"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:370
+#: ../camel/camel-eas-store.c:369
#, c-format
msgid "Create folder not possible with ActiveSync"
-msgstr "ActiveSync ile klasör oluşturulması mümkün değil"
+msgstr "ActiveSync ile klasör oluşturulamaz"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:381
+#: ../camel/camel-eas-store.c:380
#, c-format
msgid "Delete folder not possible with ActiveSync"
-msgstr "ActiveSync ile mümkün olmayan klasörü sil"
+msgstr "ActiveSync ile klasör silinemez"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:394
+#: ../camel/camel-eas-store.c:393
#, c-format
msgid "Rename folder not possible with ActiveSync"
-msgstr "ActiveSync ile klasörün adını değiştirmek mümkün değil"
+msgstr "ActiveSync ile klasör yeniden adlandırılamaz"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:410 ../camel/camel-eas-transport.c:148
+#: ../camel/camel-eas-store.c:409 ../camel/camel-eas-transport.c:148
#, c-format
msgid "ActiveSync server %s"
msgstr "ActiveSync sunucusu %s"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:413
+#: ../camel/camel-eas-store.c:412
#, c-format
msgid "ActiveSync service for %s on %s"
-msgstr "%s üzerinde %s için ActiveSync servisi"
+msgstr "%2$s üzerinde %1$s için ActiveSync servisi"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:455
+#: ../camel/camel-eas-store.c:454
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Bu işlemi tamamlamak için çevrimiçi çalışmanız gerekiyor"
+msgstr "Bu işlemi tamamlamak için çevrim içi çalışmalısınız"
#: ../camel/camel-eas-transport.c:151
#, c-format
msgid "ActiveSync mail delivery via %s"
-msgstr "%s yolu ile ActiveSync posta teslimi"
+msgstr "%s aracılığıyla ActiveSync posta teslimi"
#: ../camel/camel-eas-transport.c:194 ../camel/camel-eas-transport.c:275
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file for sending message"
msgstr "İleti göndermek için geçici dosya oluşturulamadı"
-#: ../camel/camel-eas-utils.c:555
+#: ../camel/camel-eas-utils.c:558
#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
-msgstr "CreateItem çağrısı yeni ileti için Kimlik dönemedi"
+msgstr "CreateItem çağrısı, yeni ileti için Kimlik dönemedi"
#. Add widget.
-#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:165
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:169
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
-#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:184
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:188
msgid "User_name:"
-msgstr "Kullanıcı_adı:"
+msgstr "Kullanıcı _Adı:"
-#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:199
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:203
msgid "_Server URL:"
msgstr "_Sunucu Adresi:"
-#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:214
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:218
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulama"
-#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:231
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:235
msgid "_Auto Detect"
-msgstr "_Otomatik Algıla"
+msgstr "_Kendiliğinden Algıla"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:480
#, c-format
@@ -180,21 +181,21 @@ msgstr "Lütfen %s için ActiveSync parolanızı girin"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1055
#, c-format
msgid "error %d returned from wbxml_conv_xml2wbxml_create"
-msgstr "wbxml_conv_xml2wbxml_create %d hatasını döndü"
+msgstr "wbxml_conv_xml2wbxml_create %d hatasını döndürdü"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1087
#, c-format
msgid "soup_message_new returned NULL"
-msgstr "soup_message_new boş değer döndü"
+msgstr "soup_message_new NULL döndürdü"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1162
#, c-format
msgid "error %d returned from wbxml_conv_xml2wbxml_run"
-msgstr "wbxml_conv_xml2wbxml_run %d hatasını döndü"
+msgstr "wbxml_conv_xml2wbxml_run %d hatasını döndürdü"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1292
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1303
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2632
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2633
#, c-format
msgid "HTTP request failed: %d - %s"
msgstr "HTTP isteği başarısız oldu: %d - %s"
@@ -202,17 +203,17 @@ msgstr "HTTP isteği başarısız oldu: %d - %s"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1327
#, c-format
msgid "HTTP response type was not WBXML"
-msgstr "HTTP cevap türü WBXML değildi"
+msgstr "HTTP yanıt türü WBXML değildi"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1335
#, c-format
msgid "HTTP response type was not MULTIPART"
-msgstr "HTTP cevap türü MULTIPART değildi"
+msgstr "HTTP yanıt türü MULTIPART değildi"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1367
#, c-format
msgid "wbxml is NULL!"
-msgstr "wbxml BOŞ!"
+msgstr "wbxml NULL!"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1376
#, c-format
@@ -222,22 +223,22 @@ msgstr "wbxml_len 0!"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to create WBXML to XML converter: %s"
-msgstr "WBXML'i XML'e dönüştürücü oluşturulamadı: %s"
+msgstr "WBXML'den XML'e dönüştürücü oluşturulamadı: %s"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1406
#, c-format
msgid "Error converting WBXML to XML: %s"
-msgstr "WBXML'i XML'e dönüştürmede hata: %s"
+msgstr "WBXML'den XML'e dönüştürmede hata: %s"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1522
#, c-format
msgid "Status code: %d - Response from server"
-msgstr "Durum kodu: %d - Sunucudan gelen cevap"
+msgstr "Durum kodu: %d - Sunucudan gelen yanıt"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "XML autodiscover cevabı ayrıştırılamadı"
+msgstr "Kendiliğinden keşif yanıtı XML'i ayrıştırılamadı"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1546
#, c-format
@@ -262,17 +263,17 @@ msgstr "<Settings> ögesi bulunamadı"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1719
#, c-format
msgid "Email is mandatory and must be provided"
-msgstr "Eposta zorunlu alandır ve girilmelidir"
+msgstr "E-posta zorunlu alandır ve girilmelidir"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1729
#, c-format
msgid "Failed to extract domain from email address"
-msgstr "Eposta adresinden alan çıkarılamadı"
+msgstr "E-posta adresinden alan çıkarılamadı"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1740
#, c-format
msgid "Failed create temp account for autodiscover"
-msgstr "Otomatik keşif için geçici hesap oluşturulamadı"
+msgstr "Kendiliğinden keşif için geçici hesap oluşturulamadı"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1907
#, c-format
@@ -292,14 +293,14 @@ msgstr "Klasör önbellek dizini %s oluşturulamadı: %s"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2090
#, c-format
msgid "request was cancelled by user"
-msgstr "istek kullanıcı tarafından iptal edildi"
+msgstr "istek kullanıcıca iptal edildi"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2219
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2220
#, c-format
msgid "Failed to parse XML: %s"
msgstr "XML ayrıştırılamadı: %s"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2504
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2505
#, c-format
msgid "Request with id %d not in queue; can't cancel"
msgstr "%d numaralı istek kuyrukta değil; iptal edilemez"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]