[gnome-panel] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 17 Mar 2022 10:40:02 +0000 (UTC)
commit e3cafa053ac0ead9f2fe9c6b0c8e1ef6db0c119d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Mar 17 11:39:59 2022 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 122 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b3b11430f..1a5739032 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,21 +16,22 @@
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm wanadoo es> 2001-2002.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2021.
+# Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-13 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-29 15:46+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-13 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 11:39+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
msgid "Show date in tooltip"
@@ -843,97 +844,97 @@ msgstr "Final"
msgid "Panel Properties"
msgstr "Propiedades del panel"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:56
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:369
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:366
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "Algunas de estas propiedades están bloqueadas"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:82
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:79
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientación:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:125
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Alineación:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:168
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:165
msgid "_Size:"
msgstr "_Tamaño:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:204
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:201
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:237
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:234
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Varios:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:256
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:253
msgid "E_xpand"
msgstr "_Expandir"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:271
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:268
msgid "_Autohide"
msgstr "Ocultar _automáticamente"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:286
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:283
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "_Mostrar botones de ocultación"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:301
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:298
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "_Flechas en los botones de ocultación"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:334 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:600
#: modules/fish/fish.ui:91
msgid "General"
msgstr "General"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:401
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:398
msgid "Background color:"
msgstr "Color de fondo:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:464
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:461
msgid "Background image:"
msgstr "Imagen de fondo:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:503
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:500
msgid "Tile"
msgstr "Mosaico"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:518
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:515
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:533
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:530
msgid "Fit"
msgstr "Ajustar"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:555
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
msgid "Rotate image on vertical panel"
msgstr "Rotar la imagen en el panel vertical"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:598
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:595
msgid "Text color:"
msgstr "Color de texto:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:653
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:650
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:669
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:676
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:692
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:699
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:715
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:722
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:743
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:754
msgid "Applets"
msgstr "Miniaplicaciones"
@@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"Cuando se elimina un panel, el panel y los valores de sus\n"
"preferencias se pierden."
-#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
+#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1304
#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
#: modules/action-button/panel-force-quit.c:214 modules/clock/clock.ui:67
#: modules/launcher/gp-editor.c:291 modules/launcher/gp-editor.c:466
@@ -1075,40 +1076,40 @@ msgstr "Panel _nuevo"
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "No se puede crear la distribución inicial del panel.\n"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:430
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:431
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"No se puede encontrar un terminal, usando xterm, incluso aunque puede que no "
"funcione"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:488
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:489
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "No se pudo ejecutar el comando «%s»"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:528
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:529
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "No se pudo convertir «%s» desde UTF-8"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1298
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Seleccione un archivo para agregar al comando…"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1302 modules/clock/clock.ui:82
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1305 modules/clock/clock.ui:82
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1691 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1694 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Seleccione una aplicación para ver su descripción."
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1729
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1732
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Se ejecutará el comando: «%s»"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1762
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1765
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
@@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "_Forzar terminación"
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:498
+#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:499
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * in France: 20:10).
#.
#: modules/clock/calendar-window.c:275 modules/clock/clock-location-tile.c:461
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:505
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:506
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr "Cumpleaños y aniversarios"
msgid "Weather Information"
msgstr "Información meteorológica"
-#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:748
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:719
msgid "Locations"
msgstr "Ubicaciones"
@@ -1517,59 +1518,80 @@ msgstr "Reloj del equipo"
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "Falló al abrir la configuración de la hora"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1430
+#: modules/clock/clock-applet.c:1378
msgid "Choose Location"
msgstr "Elegir ubicación"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1509
+#: modules/clock/clock-applet.c:1455
msgid "Edit Location"
msgstr "Editar ubicación"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1545 modules/clock/clock-applet.c:1553
+#: modules/clock/clock-applet.c:1491 modules/clock/clock-applet.c:1499
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1546
+#: modules/clock/clock-applet.c:1492
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1547
+#: modules/clock/clock-applet.c:1493
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1548
+#: modules/clock/clock-applet.c:1494
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1554
+#: modules/clock/clock-applet.c:1500
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Metros por segundo (m/s)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1555
+#: modules/clock/clock-applet.c:1501
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "Kilómetros por hora (km/h)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1556
+#: modules/clock/clock-applet.c:1502
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Millas por hora (mph)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1557
+#: modules/clock/clock-applet.c:1503
msgid "Knots"
msgstr "Nudos"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1558
+#: modules/clock/clock-applet.c:1504
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
# Esta cadena aparece en la ayuda
-#: modules/clock/clock-applet.c:1611
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
msgid "City Name"
msgstr "Nombre de la ciudad"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1615
+#: modules/clock/clock-applet.c:1561
msgid "City Time Zone"
msgstr "Zona horaria de la ciudad"
+#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#. <location> with no parent <city>
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:553
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:582
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:860
+msgid "Loading…"
+msgstr "Cargando…"
+
#: modules/clock/clock-location-tile.c:177
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Falló al establecer la hora del sistema"
@@ -1615,18 +1637,13 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:627
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:618
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, sensación térmica %s"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:648
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:639
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Amanecer: %s / Ocaso: %s"
@@ -1668,117 +1685,113 @@ msgstr "Norte"
msgid "South"
msgstr "Sur"
-#: modules/clock/clock.ui:206 modules/clock/clock.ui:221
-msgid "(optional)"
-msgstr "(opcional)"
-
-#: modules/clock/clock.ui:265
+#: modules/clock/clock.ui:162
msgid "_Location Name:"
msgstr "Nombre de la _ubicación:"
-#: modules/clock/clock.ui:278
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "L_atitud:"
-
-#: modules/clock/clock.ui:292
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "L_ongitud:"
-
#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead
of 'region'.
-#: modules/clock/clock.ui:308
+#: modules/clock/clock.ui:177
msgid ""
"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
msgstr ""
"Escriba el nombre de una ciudad, región o país y después seleccione una "
"coincidencia del menú emergente."
-#: modules/clock/clock.ui:325
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "_Zona horaria:"
+#: modules/clock/clock.ui:194
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "L_atitud:"
-#: modules/clock/clock.ui:360
+#: modules/clock/clock.ui:207
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "L_ongitud:"
+
+#: modules/clock/clock.ui:249 modules/clock/clock.ui:293
+msgid "(optional)"
+msgstr "(opcional)"
+
+#: modules/clock/clock.ui:331
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Preferencias del reloj"
-#: modules/clock/clock.ui:376 modules/fish/fish.ui:36
+#: modules/clock/clock.ui:347 modules/fish/fish.ui:36
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: modules/clock/clock.ui:391
+#: modules/clock/clock.ui:362
msgid "Time _Settings"
msgstr "Ajuste_s de la hora"
-#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:566
+#: modules/clock/clock.ui:377 modules/fish/fish-applet.c:567
#: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
#: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: modules/clock/clock.ui:451
+#: modules/clock/clock.ui:421
msgid "Clock Format"
msgstr "Formato del reloj"
-#: modules/clock/clock.ui:470
+#: modules/clock/clock.ui:441
msgid "_12 hour format"
msgstr "Formato _12 horas"
-#: modules/clock/clock.ui:487
+#: modules/clock/clock.ui:458
msgid "_24 hour format"
msgstr "Formato _24 horas"
-#: modules/clock/clock.ui:527
+#: modules/clock/clock.ui:497
msgid "Panel Display"
msgstr "Panel de visualización"
-#: modules/clock/clock.ui:547
+#: modules/clock/clock.ui:518
msgid "Show the _date"
msgstr "Mostrar la _fecha"
-#: modules/clock/clock.ui:563
+#: modules/clock/clock.ui:534
msgid "Show seco_nds"
msgstr "Mostrar los segu_ndos"
-#: modules/clock/clock.ui:579
+#: modules/clock/clock.ui:550
msgid "Show _weather"
msgstr "Mostrar la _meteorología"
-#: modules/clock/clock.ui:595
+#: modules/clock/clock.ui:566
msgid "Show _temperature"
msgstr "Mostrar la _temperatura"
-#: modules/clock/clock.ui:682
+#: modules/clock/clock.ui:653
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: modules/clock/clock.ui:697
+#: modules/clock/clock.ui:668
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: modules/clock/clock.ui:712
+#: modules/clock/clock.ui:683
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: modules/clock/clock.ui:773
+#: modules/clock/clock.ui:743
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: modules/clock/clock.ui:805
+#: modules/clock/clock.ui:776
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#: modules/clock/clock.ui:828
+#: modules/clock/clock.ui:799
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#: modules/clock/clock.ui:864
+#: modules/clock/clock.ui:835
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#: modules/clock/clock.ui:878
+#: modules/clock/clock.ui:849
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#: modules/clock/clock.ui:910
+#: modules/clock/clock.ui:894
msgid "Weather"
msgstr "Meteorología"
@@ -1825,16 +1838,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Detalles: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:565
+#: modules/fish/fish-applet.c:566
msgid "_Speak again"
msgstr "_Habla otra vez"
-#: modules/fish/fish-applet.c:637
+#: modules/fish/fish-applet.c:638
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "El comando configurado no está funcionando y se ha reemplazado por: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:666
+#: modules/fish/fish-applet.c:667
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -1845,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Detalles: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:682
+#: modules/fish/fish-applet.c:683
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -1856,15 +1869,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Detalles: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1065
+#: modules/fish/fish-applet.c:1066
msgid "The water needs changing"
msgstr "El agua necesita un cambio"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1067
+#: modules/fish/fish-applet.c:1068
msgid "Look at today's date!"
msgstr "¡Mire la fecha de hoy!"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1161
+#: modules/fish/fish-applet.c:1162
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s El Pez, el que dice la fortuna"
@@ -2496,6 +2509,9 @@ msgstr "Mostrar los _nombres de las áreas de trabajo en el selector"
msgid "Workspaces"
msgstr "Áreas de trabajo"
+#~ msgid "_Timezone:"
+#~ msgstr "_Zona horaria:"
+
#~ msgid "X co-ordinate of panel"
#~ msgstr "Coordenada X del panel"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]