[gnome-contacts] Update Norwegian Bokmål translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Norwegian Bokmål translation
- Date: Thu, 17 Mar 2022 13:40:48 +0000 (UTC)
commit 3635af55fd47d622d7d9123ed0a1ac58ea6dd98b
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Mar 17 13:40:45 2022 +0000
Update Norwegian Bokmål translation
po/nb.po | 664 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 366 insertions(+), 298 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5ccbef66..933d39b4 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian bokmål translation of gnome-contacts.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2011-2020.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2011-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-contacts 3.38.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-contacts 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-04 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-25 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-15 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
+#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Kontakter kan også integreres med adressebøker på nett, og lenker automatisk "
"sammen kontakter fra forskjellige kilder på nettet."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:500
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:666
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME prosjektet"
@@ -57,213 +57,206 @@ msgstr "GNOME prosjektet"
msgid "friends;address book;"
msgstr "venner;adressebok;"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "Åpne meny"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Lag en ny kontakt"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Snarveiliste"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Velg en ny avatar"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Ta et bilde …"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
msgid "Select a File…"
msgstr "Velg en fil …"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45
-msgid "Select a contact"
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
+msgid "Select a Contact"
msgstr "Velg en kontakt"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
-#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:86
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "Ta et nytt …"
-
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
-#: src/contacts-window.vala:237
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Bytt adressebok"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Koble kontakter"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Koblede kontoer"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Du kan koble kontakter ved å velge dem fra kontaktlisten"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Koble kontakter"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
msgid "Type to search"
msgstr "Skriv for å søke"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Oppsett av Kontakter"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vslutt"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Avbryt oppsett og avslutt"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
-msgid "_Done"
-msgstr "Fer_dig"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Oppsett fullført"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82
-msgid "Welcome"
-msgstr "Velkommen"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94
-msgid ""
-"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
-"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
-"using the online accounts settings."
-msgstr ""
-"Velg din hovedadressebok: her vil nye kontakter legges til. Hvis du beholder "
-"dine kontakter i en adressebok på nettet kan du legge dem til via "
-"innstillinger for kontoer på nettet."
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:15
-msgid "List contacts by:"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
+msgid "List Contacts By:"
msgstr "Vis kontakter etter:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:28
-msgid "First name"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
+msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
-#: data/ui/contacts-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
msgid "Surname"
msgstr "Etternavn"
-#: data/ui/contacts-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
msgid "Change Address Book…"
msgstr "Bytt adressebok …"
-#: data/ui/contacts-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
msgstr "Nettkontoer <sup>↗</sup>"
-#: data/ui/contacts-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: data/ui/contacts-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: data/ui/contacts-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
msgid "About Contacts"
msgstr "Om Kontakter"
-#: data/ui/contacts-window.ui:107
-msgid "Share"
-msgstr "Del"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:114
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Fjern lenke"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:133
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:170
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
msgid "Create new contact"
msgstr "Lag ny kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:174
-msgid "Add contact"
-msgstr "Legg til kontakt"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
-#: data/ui/contacts-window.ui:215
-msgid "Cancel selection"
-msgstr "Avbryt utvalg"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
+msgid "Select Items"
+msgstr "Velg oppføringer"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+msgid "Cancel Selection"
+msgstr "Avbryt utvalg"
-#: data/ui/contacts-window.ui:396
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
msgid "Loading"
msgstr "Laster inn"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:126 src/contacts-addressbook-list.vala:105
-#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_vbryt"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Rediger kontakt"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Slett kontakt"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Oppsett av Kontakter"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vslutt"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
+msgid "_Done"
+msgstr "Fer_dig"
+
+#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
+msgid "Complete setup"
+msgstr "Fullfør oppsett"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid ""
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+msgstr ""
+"Velg din hovedadressebok: her vil nye kontakter legges til. Hvis du beholder "
+"dine kontakter i en adressebok på nettet kan du legge dem til via "
+"innstillinger for kontoer på nettet."
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokal adressebok"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
msgid "Change Address Book"
msgstr "Bytt adressebok"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
msgid "Change"
msgstr "Bytt"
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -271,19 +264,19 @@ msgstr ""
"Nye kontakter blir lagt til i valgt adressebok.\n"
"Du kan vise og redigere kontakter fra andre adressebøker."
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:37
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Vis kontakt med denne e-postadressen"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:38
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Vis kontakt med denne individuelle IDen"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:39
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Vis kontakter med gitt filter"
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:40
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Vis versjon av Kontakter"
@@ -292,27 +285,23 @@ msgstr "Vis versjon av Kontakter"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Fant ingen kontakter med ID %s"
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
msgid "Contact not found"
msgstr "Fant ikke kontakten"
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:169
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: src/contacts-app.vala:173
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME kontakter"
-
-#: src/contacts-app.vala:174
+#: src/contacts-app.vala:170
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Om GNOME kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:175
+#: src/contacts-app.vala:171
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Håndtering av kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:176
+#: src/contacts-app.vala:172
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -320,411 +309,486 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Utviklerene av Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:192
+#: src/contacts-app.vala:188
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Fant ingen kontakt med e-postadresse %s"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:235
-msgid "Failed to set avatar."
-msgstr "Klarte ikke å sette avatar."
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+msgid "No Camera Detected"
+msgstr "Ingen kamera funnet"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:195
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Se etter flere bilder"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_vbryt"
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "Klarte ikke å sette avatar."
-#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+#: src/contacts-contact-editor.vala:57
msgid "Change avatar"
msgstr "Bytt avatar"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:93
msgid "Add name"
msgstr "Legg til navn"
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
+#: src/contacts-contact-list.vala:159
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
msgid "All Contacts"
msgstr "Alle kontakter"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+#: src/contacts-contact-pane.vala:231
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Primær adressebok er ikke satt opp"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#: src/contacts-contact-pane.vala:241
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette nye kontakter: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+#: src/contacts-contact-pane.vala:253
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Fant ikke nylig opprettet kontakt"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:280 src/contacts-editor-property.vala:488
-msgid "Website"
-msgstr "Nettsted"
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:237
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s i %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:297 src/contacts-editor-property.vala:498
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kallenavn"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:269
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Send en e-post til %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:563
-msgid "Birthday"
-msgstr "Fødselsdag"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:298
+msgid "Start a call"
+msgstr "Start en samtale"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:310 src/contacts-editor-property.vala:526
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:358
+msgid "Visit website"
+msgstr "Besøk nettstedet"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:408
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "Bursdagen er i dag!"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:453
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Vis på kartet"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Kan ikke ta bilde."
+#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Sletter %d kontakt"
+msgstr[1] "Sletter %d kontakter"
+
+#: src/contacts-editor-persona.vala:83
+msgid "Show More"
+msgstr "Vis mer"
-#: src/contacts-editor-property.vala:66
+#. Create grid and labels
+#: src/contacts-editor-property.vala:63
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: src/contacts-editor-property.vala:70
+#: src/contacts-editor-property.vala:67
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: src/contacts-editor-property.vala:74
+#: src/contacts-editor-property.vala:71
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: src/contacts-editor-property.vala:85
+#: src/contacts-editor-property.vala:76
+msgid "Change Birthday"
+msgstr "Endre fødselsdag"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
msgid "Set"
msgstr "Sett"
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Street"
msgstr "Gate"
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Extension"
msgstr "Linje"
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "City"
msgstr "By"
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "State/Province"
msgstr "Stat/provins"
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "PO box"
msgstr "Postboks"
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:587
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:567
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:211
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisasjon"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
msgid "Delete field"
msgstr "Slett felt"
-#: src/contacts-editor-property.vala:451
-msgid "Email address"
-msgstr "E-postadresse"
+#: src/contacts-editor-property.vala:373
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
+#: src/contacts-editor-property.vala:529
msgid "Add email"
msgstr "Legg til e-post"
-#: src/contacts-editor-property.vala:469
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonnummer"
+#: src/contacts-editor-property.vala:556
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Legg til telefonnummer"
-#: src/contacts-editor-property.vala:470
-msgid "Add number"
-msgstr "Legg til nummer"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:489
+#: src/contacts-editor-property.vala:584
msgid "https://example.com"
msgstr "https://eksempel.no"
-#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596
+#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kallenavn"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
msgid "Set Birthday"
msgstr "Sett fødselsdag"
-#: src/contacts-editor-property.vala:614
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:497
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:447
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokal kontakt"
-#: src/contacts-im-service.vala:32
+#: src/contacts-im-service.vala:30
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL lynmeldinger"
-#: src/contacts-im-service.vala:33
+#: src/contacts-im-service.vala:31
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: src/contacts-im-service.vala:34
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-im-service.vala:35
+#: src/contacts-im-service.vala:33
msgid "Google Talk"
msgstr "Google prat"
-#: src/contacts-im-service.vala:36
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-im-service.vala:37
+#: src/contacts-im-service.vala:35
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-im-service.vala:38
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-im-service.vala:39
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-im-service.vala:40
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: src/contacts-im-service.vala:41
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Local network"
msgstr "Lokalt nettverk"
-#: src/contacts-im-service.vala:42
+#: src/contacts-im-service.vala:40
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-im-service.vala:43
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-im-service.vala:44
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-im-service.vala:45
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-im-service.vala:46
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi prat"
-#: src/contacts-im-service.vala:47
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-im-service.vala:48
+#: src/contacts-im-service.vala:46
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-im-service.vala:49
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-im-service.vala:50
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-im-service.vala:51
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-im-service.vala:52
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "Telephony"
msgstr "Telefoni"
-#: src/contacts-im-service.vala:53
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
+#: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-im-service.vala:56
+#: src/contacts-im-service.vala:54
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
+#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#, c-format
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "Koblet %d kontakt"
+msgstr[1] "Koblet %d kontakter"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Er dette den samme personen som %s fra %s?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Er dette samme person som %s?"
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
+msgid "Unlink"
+msgstr "Fjern lenke"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d valgt"
+msgstr[1] "%d valgt"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:192
+msgid "_Add"
+msgstr "_Legg til"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:216
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Redigerer %s"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
+#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Angre"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:331
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Ta bort favorittmerke"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:332
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Merk som favoritt"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:344
+msgid "New Contact"
+msgstr "Ny kontakt"
+
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Other"
msgstr "Annet"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
-#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
+#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
+#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
-#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231
-#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252
+#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
+#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
msgid "Work"
msgstr "Arbeid"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:229
+#: src/contacts-typeset.vala:207
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:249
+#: src/contacts-typeset.vala:227
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:229
msgid "Work Fax"
msgstr "Faks på arbeid"
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:231
msgid "Callback"
msgstr "Ring tilbake"
-#: src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:232
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:233
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:235
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks hjemme"
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:237
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:238
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:240
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-typeset.vala:241
msgid "Pager"
msgstr "Personsøker"
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:242
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:243
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:245
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-utils.vala:495
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google-sirkler"
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Fjerner kobling mellom kontakter"
-#: src/contacts-window.vala:202
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d valgt"
-msgstr[1] "%d valgt"
+#: src/contacts-utils.vala:551
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#: src/contacts-window.vala:237
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
+#: src/contacts-utils.vala:552
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
-#: src/contacts-window.vala:267
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Redigerer %s"
+#: src/contacts-utils.vala:553
+msgid "Birthday"
+msgstr "Fødselsdag"
-#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:484
-#: src/contacts-window.vala:508 src/contacts-window.vala:554
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Angre"
+#: src/contacts-utils.vala:554
+msgid "Calendar event"
+msgstr "Kalenderhendelse"
-#: src/contacts-window.vala:295
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Fjernet kobling for kontakter"
+#: src/contacts-utils.vala:555
+msgid "Email address"
+msgstr "E-postadresse"
-#: src/contacts-window.vala:354
-msgid "Unmark as favorite"
-msgstr "Ta bort favorittmerke"
+#: src/contacts-utils.vala:556
+msgid "Full name"
+msgstr "Fullt navn"
-#: src/contacts-window.vala:355
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "Merk som favoritt"
+#: src/contacts-utils.vala:557
+msgid "Gender"
+msgstr "Kjønn"
-#: src/contacts-window.vala:369
-msgid "New Contact"
-msgstr "Ny kontakt"
+#: src/contacts-utils.vala:558
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#: src/contacts-window.vala:480
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d kontakter koblet sammen"
-msgstr[1] "%d kontakter koblet sammen"
+#: src/contacts-utils.vala:559
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Lynmeldinger"
-#: src/contacts-window.vala:503
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Slettet kontakt %s"
+#: src/contacts-utils.vala:560
+msgid "Favourite"
+msgstr "Favoritt"
-#: src/contacts-window.vala:505
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d kontakt slettet"
-msgstr[1] "%d kontakter slettet"
+#: src/contacts-utils.vala:561
+msgid "Local ID"
+msgstr "Lokal ID"
-#: src/contacts-window.vala:550
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s lenket til %s"
+#: src/contacts-utils.vala:563
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
-#: src/contacts-window.vala:552
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s lenket til kontakten"
+#: src/contacts-utils.vala:564
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: src/contacts-utils.vala:565
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
+#. parts, rather than a single freeform string for the full name
+#: src/contacts-utils.vala:570
+msgid "Structured name"
+msgstr "Strukturert navn"
+
+#: src/contacts-utils.vala:571
+msgid "Website"
+msgstr "Nettsted"
+
+#: src/contacts-utils.vala:572
+msgid "Web service"
+msgstr "Web service"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
@@ -768,6 +832,10 @@ msgstr ""
msgid "Is the window maximized?"
msgstr ""
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
+msgid "Is the window fullscreen"
+msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]