[gedit] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Update French translation
- Date: Sun, 20 Mar 2022 19:38:23 +0000 (UTC)
commit 505fb523d5d4b29accdc4b194387b0529bdcbe30
Author: Alexandre Franke <afranke gnome org>
Date: Sun Mar 20 19:38:19 2022 +0000
Update French translation
po/fr.po | 25 ++++++++++++-------------
1 file changed, 12 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1a105287e..d0b1cc360 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-14 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-03 20:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-19 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-20 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
-#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.gedit.desktop.in:3
msgid "gedit"
msgstr "gedit"
# Utilisation de l’infinitif sur les infobulles du Bureau
-#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.gedit.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.gedit.desktop.in:5
msgid "Edit text files"
msgstr "Éditer des fichiers texte"
@@ -65,23 +65,22 @@ msgstr ""
"simple par défaut. Des fonctionnalités plus avancées sont disponibles en "
"ajoutant des greffons."
-#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:3 gedit/gedit-print-job.c:731
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:4 gedit/gedit-print-job.c:731
msgid "Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons!
#. The list MUST also end with a semicolon!
#. Search terms to find this application.
-#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:18
-#| msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;"
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:19
msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;notepad;"
msgstr "texte brut;éditeur;écrire;gedit;bloc-notes;"
-#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:22
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:23
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
-#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:26
+#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:27
msgid "New Document"
msgstr "Nouveau document"
@@ -928,11 +927,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Revert"
msgstr "_Rétablir"
-#: gedit/gedit-commands-help.c:110
+#: gedit/gedit-commands-help.c:120
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME desktop"
msgstr "gedit est un petit éditeur de texte, léger, pour le bureau GNOME"
-#: gedit/gedit-commands-help.c:115
+#: gedit/gedit-commands-help.c:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -1909,8 +1908,8 @@ msgstr "Aid_e"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:394 gedit/resources/gtk/menus.ui:127
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:123
-msgid "_About Text Editor"
-msgstr "À _propos d’Éditeur de texte"
+msgid "_About gedit"
+msgstr "À _propos de gedit"
#: gedit/resources/gtk/menus.ui:41 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:37
msgid "Save _All"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]