[meld] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update Polish translation
- Date: Sun, 27 Mar 2022 12:52:20 +0000 (UTC)
commit 9e8d441ba30153c9bf4f7d9259098f5396123b1b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 27 14:52:17 2022 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 114 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7720633a..7699ca2d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-28 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-06 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-27 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-27 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -826,72 +826,64 @@ msgstr "Scal wszystkie z prawej"
msgid "Merge All"
msgstr "Scal wszystkie"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:92 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:65
-msgid "Add Synchronization Point"
-msgstr "Dodaj punkt synchronizacji"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:96 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:69
-msgid "Clear Synchronization Points"
-msgstr "Wyczyść punkty synchronizacji"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:103
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:92
msgid "Format as Patch…"
msgstr "Utwórz poprawkę…"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:112
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:101
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:116
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:105
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:120
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:109
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:125
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:114
msgid "_About Meld"
msgstr "_O programie"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:138
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:127
msgid "File status"
msgstr "Stan pliku"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:140
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:129
msgid "Same"
msgstr "Takie same"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:144
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:133
msgid "New"
msgstr "Nowe"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:148 meld/resources/gtk/menus.ui:171
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:137 meld/resources/gtk/menus.ui:160
#: meld/vc/_vc.py:76
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowane"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:158
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:147
msgid "Ignore filename case"
msgstr "Ignorowanie wielkości liter w nazwach plików"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:162
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:151
msgid "Normalize Unicode paths"
msgstr "Normalizowanie ścieżek Unicode"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:175
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:164
msgid "Normal"
msgstr "Zwykłe"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:179 meld/vc/_vc.py:70
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:168 meld/vc/_vc.py:70
msgid "Unversioned"
msgstr "Poza systemem kontroli wersji"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:183 meld/vc/_vc.py:69
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:172 meld/vc/_vc.py:69
msgid "Ignored"
msgstr "Zignorowane"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:190
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:179
msgid "Flatten folders"
msgstr "Uprość wyświetlaną strukturę katalogów"
@@ -1161,7 +1153,7 @@ msgstr "1. plik"
#. Create icon and filename CellRenderer
#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:217
-#: meld/dirdiff.py:558
+#: meld/dirdiff.py:602
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -1201,7 +1193,7 @@ msgstr "Automatyczny powrót do początku"
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamień _wszystkie"
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1184 meld/iohelpers.py:114
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1230 meld/iohelpers.py:117
msgid "_Replace"
msgstr "Z_amień"
@@ -1589,12 +1581,12 @@ msgstr ""
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1183
-#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:113
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:41 meld/dirdiff.py:1228
+#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:116
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:52
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:55
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -1699,53 +1691,53 @@ msgid "Mac OS (CR)"
msgstr "Mac OS (CR)"
#. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:579 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:623 meld/preferences.py:132
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:587 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:631 meld/preferences.py:133
msgid "Modification time"
msgstr "Czas modyfikacji"
#. Create ISO-format date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:595 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:639 meld/preferences.py:134
msgid "Modification time (ISO)"
msgstr "Czas modyfikacji (ISO)"
#. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:603 meld/preferences.py:135
+#: meld/dirdiff.py:647 meld/preferences.py:135
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
-#: meld/dirdiff.py:855
+#: meld/dirdiff.py:900
#, python-brace-format
msgid "{filename} (scanning…)"
msgstr "{filename} (skanowanie…)"
-#: meld/dirdiff.py:887 meld/dirdiff.py:919
+#: meld/dirdiff.py:932 meld/dirdiff.py:964
#, python-brace-format
msgid "[{label}] Scanning {folder}"
msgstr "[{label}] Skanowanie {folder}"
-#: meld/dirdiff.py:1055
+#: meld/dirdiff.py:1100
#, python-brace-format
msgid "[{label}] Done"
msgstr "[{label}] Ukończono"
-#: meld/dirdiff.py:1068
+#: meld/dirdiff.py:1113
msgid "Folder {} is being compared to itself"
msgstr "Katalog {} jest porównywany z samym sobą"
-#: meld/dirdiff.py:1074
+#: meld/dirdiff.py:1119
msgid "Folders have no differences"
msgstr "Katalogi się nie różnią"
-#: meld/dirdiff.py:1076
+#: meld/dirdiff.py:1121
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "Treść zeskanowanych plików w katalogach jest identyczna."
-#: meld/dirdiff.py:1078
+#: meld/dirdiff.py:1123
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
@@ -1753,44 +1745,44 @@ msgstr ""
"Zeskanowane pliki wydają się identyczne, ale treść mogła nie zostać "
"zeskanowana."
-#: meld/dirdiff.py:1081
+#: meld/dirdiff.py:1126
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr ""
"Filtry plików są używane, więc nie wszystkie pliki zostały zeskanowane."
-#: meld/dirdiff.py:1083
+#: meld/dirdiff.py:1128
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr "Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami."
-#: meld/dirdiff.py:1099 meld/filediff.py:1917
+#: meld/dirdiff.py:1144 meld/filediff.py:1980
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: meld/dirdiff.py:1101 meld/filediff.py:1919 meld/filediff.py:1949
-#: meld/filediff.py:1951 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:1146 meld/filediff.py:1982 meld/filediff.py:2012
+#: meld/filediff.py:2014 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ukryj"
-#: meld/dirdiff.py:1110
+#: meld/dirdiff.py:1155
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Wystąpiło wiele błędów podczas skanowania tego katalogu"
-#: meld/dirdiff.py:1111
+#: meld/dirdiff.py:1156
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Odnaleziono pliki z nieprawidłowym kodowaniem znaków"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1113
+#: meld/dirdiff.py:1158
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Niektóre pliki mają nieprawidłowe kodowanie znaków. Nazwy tych plików to:"
-#: meld/dirdiff.py:1115
+#: meld/dirdiff.py:1160
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Pliku ukryte przez porównywanie bez uwzględniania wielkości liter"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1117
+#: meld/dirdiff.py:1162
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1799,17 +1791,17 @@ msgstr ""
"w systemie plików, który rozróżnia wielkość liter. Następujące pliki w tym "
"katalogu zostały ukryte:"
-#: meld/dirdiff.py:1128
+#: meld/dirdiff.py:1173
#, python-brace-format
msgid "“{first_file}” hidden by “{second_file}”"
msgstr "„{first_file}” ukryty przez „{second_file}”"
-#: meld/dirdiff.py:1187
+#: meld/dirdiff.py:1235
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "Zastąpić katalog „%s”?"
-#: meld/dirdiff.py:1189
+#: meld/dirdiff.py:1237
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1819,11 +1811,11 @@ msgstr ""
"Zastąpienie istniejącego katalogu spowoduje utratę wszystkich plików w nim "
"zawartych."
-#: meld/dirdiff.py:1202
+#: meld/dirdiff.py:1250
msgid "Error copying file"
msgstr "Błąd podczas kopiowania pliku"
-#: meld/dirdiff.py:1203
+#: meld/dirdiff.py:1251
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn’t copy {source}\n"
@@ -1836,19 +1828,19 @@ msgstr ""
"\n"
"{error}"
-#: meld/dirdiff.py:1228 meld/vcview.py:764
+#: meld/dirdiff.py:1276 meld/vcview.py:764
msgid "Error deleting {}"
msgstr "Błąd podczas usuwania {}"
-#: meld/dirdiff.py:1756
+#: meld/dirdiff.py:1819
msgid "No folder"
msgstr "Brak katalogu"
-#: meld/filediff.py:1149
+#: meld/filediff.py:1156
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Wyniki porównania będą niepoprawne"
-#: meld/filediff.py:1151
+#: meld/filediff.py:1158
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
@@ -1856,75 +1848,95 @@ msgstr ""
"Filtr zmienił liczbę wierszy w pliku, co nie jest obsługiwane. Porównanie "
"będzie niepoprawne."
-#: meld/filediff.py:1223
+#: meld/filediff.py:1230
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "Oznaczyć konflikt jako rozwiązany?"
-#: meld/filediff.py:1225
+#: meld/filediff.py:1232
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr ""
"Jeśli konflikt został pomyślnie rozwiązany, to można go teraz jako taki "
"oznaczyć."
-#: meld/filediff.py:1227
+#: meld/filediff.py:1235
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: meld/filediff.py:1228
+#: meld/filediff.py:1236
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Oznacz jako _rozwiązane"
-#: meld/filediff.py:1591
+#: meld/filediff.py:1427 meld/filediff.py:1443
+msgid "Add Synchronization Point"
+msgstr "Dodaj punkt synchronizacji"
+
+#: meld/filediff.py:143
+msgid "Remove Synchronization Point"
+msgstr "Usuń punkt synchronizacji"
+
+#: meld/filediff.py:1435
+msgid "Move Synchronization Point"
+msgstr "Przenieś punkt synchronizacji"
+
+#: meld/filediff.py:1439
+msgid "Match Synchronization Point"
+msgstr "Dopasuj punkt synchronizacji"
+
+#: meld/filediff.py:1463
+msgid "Clear Synchronization Points"
+msgstr "Wyczyść punkty synchronizacji"
+
+#: meld/filediff.py:1654
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Wystąpił problem podczas otwierania pliku „%s”."
-#: meld/filediff.py:1600
+#: meld/filediff.py:1663
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "Plik %s wygląda na plik binarny."
-#: meld/filediff.py:1602
+#: meld/filediff.py:1665
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "Otworzyć go w domyślnym programie?"
-#: meld/filediff.py:1604
+#: meld/filediff.py:1667
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: meld/filediff.py:1626
+#: meld/filediff.py:1689
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Scalanie plików"
-#: meld/filediff.py:1640
+#: meld/filediff.py:1703
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Analizowanie różnic"
-#: meld/filediff.py:1700
+#: meld/filediff.py:1763
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku"
-#: meld/filediff.py:1701
+#: meld/filediff.py:1764
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Ponownie wczytać plik?"
-#: meld/filediff.py:1703
+#: meld/filediff.py:1766
msgid "_Reload"
msgstr "_Wczytaj ponownie"
-#: meld/filediff.py:1873
+#: meld/filediff.py:1936
msgid "File {} is being compared to itself"
msgstr "Plik {} jest porównywany z samym sobą"
-#: meld/filediff.py:1882
+#: meld/filediff.py:1945
msgid "Files are identical"
msgstr "Pliki są identyczne"
-#: meld/filediff.py:1895
+#: meld/filediff.py:1958
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1932,11 +1944,11 @@ msgstr ""
"Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami. Porównać "
"pliki bez uwzględniania filtrów?"
-#: meld/filediff.py:1900
+#: meld/filediff.py:1963
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "Pliki różnią się tylko znacznikami końca wierszy"
-#: meld/filediff.py:1902
+#: meld/filediff.py:1965
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1945,15 +1957,15 @@ msgstr ""
"Pliki są identyczne, z wyjątkiem różnych znaczników końca wierszy:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:1922
+#: meld/filediff.py:1985
msgid "Show without filters"
msgstr "Wyświetl bez filtrów"
-#: meld/filediff.py:1944
+#: meld/filediff.py:2007
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Wyróżnianie zmian jest niepełne"
-#: meld/filediff.py:1945
+#: meld/filediff.py:2008
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1961,19 +1973,19 @@ msgstr ""
"Niektóre zmiany nie zostały wyróżnione, ponieważ były za duże. Można "
"wymusić, aby program Meld wyróżnił większe zmiany, ale może to być wolne."
-#: meld/filediff.py:1953
+#: meld/filediff.py:2016
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Wyróżniaj dalej"
-#: meld/filediff.py:1955
+#: meld/filediff.py:2018
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Wyróżniaj dalej"
-#: meld/filediff.py:1968
+#: meld/filediff.py:2031
msgid "Saving failed"
msgstr "Zapisanie się nie powiodło"
-#: meld/filediff.py:1969
+#: meld/filediff.py:2032
msgid ""
"Please consider copying any critical changes to another program or file to "
"avoid data loss."
@@ -1981,38 +1993,38 @@ msgstr ""
"Proszę rozważyć skopiowanie wszelkich ważnych zmian w innym programie lub "
"pliku, aby uniknąć utraty danych."
-#: meld/filediff.py:1978
+#: meld/filediff.py:2041
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Zapis lewego panelu jako"
-#: meld/filediff.py:1980
+#: meld/filediff.py:2043
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Zapis środkowego panelu jako"
-#: meld/filediff.py:1982
+#: meld/filediff.py:2045
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Zapis prawego panelu jako"
-#: meld/filediff.py:1993
+#: meld/filediff.py:2056
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku od czasu jego otwarcia"
-#: meld/filediff.py:1995
+#: meld/filediff.py:2058
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli plik zostanie zapisany, to wszystkie zewnętrzne zmiany zostaną "
"utracone."
-#: meld/filediff.py:1998
+#: meld/filediff.py:2061
msgid "Save Anyway"
msgstr "Zapisz mimo to"
-#: meld/filediff.py:1999
+#: meld/filediff.py:2062
msgid "Don’t Save"
msgstr "Nie zapisuj"
-#: meld/filediff.py:2041
+#: meld/filediff.py:2104
msgid ""
"File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
"encoding “{}”."
@@ -2020,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"Plik „{}” zawiera znaki, których nie można zakodować za pomocą jego obecnego "
"kodowania, „{}”."
-#: meld/filediff.py:2045 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2108 meld/patchdialog.py:138
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -2029,16 +2041,16 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać pliku z powodu:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:2049 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2112 meld/patchdialog.py:137
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "Nie można zapisać pliku %s."
-#: meld/filediff.py:2450
+#: meld/filediff.py:2522
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Wyłączono aktualizowanie porównań na żywo"
-#: meld/filediff.py:2451
+#: meld/filediff.py:2523
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2064,16 +2076,16 @@ msgstr "Nie można przenieść pliku „{}” do kosza. Usunąć go trwale?"
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
msgstr "To zdalne położenie nie obsługuje przenoszenia elementów do kosza."
-#: meld/iohelpers.py:57
+#: meld/iohelpers.py:58
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Usuń trwale"
-#: meld/iohelpers.py:107
+#: meld/iohelpers.py:110
#, python-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Zastąpić plik „%s”?"
-#: meld/iohelpers.py:109
+#: meld/iohelpers.py:112
#, python-format
msgid ""
"A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "Automatyczne scalenie wymaga trzech plików, otrzymano: %r"
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
msgstr "Jednoczesne porównanie plików i katalogów nie jest możliwe"
-#: meld/misc.py:150
+#: meld/misc.py:154
msgid ""
"{}\n"
"\n"
@@ -2212,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"Wystąpił krytyczny błąd podczas działania programu:\n"
"<tt>{}</tt>"
-#: meld/misc.py:201
+#: meld/misc.py:205
msgid "[None]"
msgstr "[Brak]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]