[gnome-remote-desktop] Update Ukrainian translation



commit e12d538f045de932f3b105d56f8e700ffff0d856
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Mon May 16 07:36:54 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7ecf2457..b4a11076 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,19 +6,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-25 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-26 15:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/issu";
+"es\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-05 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-16 10:36+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || 
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
-#: src/grd-daemon.c:423
+#: src/grd-daemon.c:480
 msgid "GNOME Remote Desktop"
 msgstr "Віддалена стільниця GNOME"
 
@@ -47,13 +49,11 @@ msgstr "Прийняти"
 #: src/grd-ctl.c:44
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
-msgstr ""
-"Користування: %s [ПАРАМЕТРИ...] КОМАНДА [ПІДКОМАНДА]...\n"
+msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТРИ...] КОМАНДА [ПІДКОМАНДА]...\n"
 
 #: src/grd-ctl.c:383
 msgid "Commands:\n"
-msgstr ""
-"Команди:\n"
+msgstr "Команди:\n"
 
 #: src/grd-ctl.c:388
 msgid ""
@@ -77,15 +77,18 @@ msgstr ""
 "  rdp                                        - підкоманди RDP:\n"
 "    enable                                   - увімкнути модуль RDP\n"
 "    disable                                  - вимкнути модуль RDP\n"
-"    set-tls-cert <шлях-до-сертифіката>       - встановити шлях до сертифіката TLS\n"
+"    set-tls-cert <шлях-до-сертифіката>       - встановити шлях до "
+"сертифіката TLS\n"
 "    set-tls-key <шлях-до-ключа>              - встановити шлях до ключа TLS\n"
 "    set-credentials <користувач> <пароль>    - встановити реєстраційні дані\n"
 "                                               користувача і пароль\n"
 "    clear-credentials                        - вилучити реєстраційні дані\n"
 "                                               користувача і пароль\n"
-"    enable-view-only                         - вимкнути віддалене керування пристроями\n"
+"    enable-view-only                         - вимкнути віддалене керування "
+"пристроями\n"
 "                                               введення\n"
-"    disable-view-only                        - увімкнути віддалене керування пристроями\n"
+"    disable-view-only                        - увімкнути віддалене керування "
+"пристроями\n"
 "                                               введення\n"
 "\n"
 
@@ -110,10 +113,13 @@ msgstr ""
 "    disable                                  - вимкнути модуль VNC\n"
 "    set-password <password>                  - встановити пароль до VNC\n"
 "    clear-password                           - вилучити пароль VNC\n"
-"    set-auth-method password|prompt          - встановити спосіб розпізнавання\n"
-"    enable-view-only                         - вимкнути віддалене керування пристроями\n"
+"    set-auth-method password|prompt          - встановити спосіб "
+"розпізнавання\n"
+"    enable-view-only                         - вимкнути віддалене керування "
+"пристроями\n"
 "                                               введення\n"
-"    disable-view-only                        - увімкнути віддалене керування пристроями\n"
+"    disable-view-only                        - увімкнути віддалене керування "
+"пристроями\n"
 "                                               введення\n"
 "\n"
 
@@ -131,13 +137,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
 msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
-msgstr ""
-"Визначає, чи увімкнено модуль RDP"
+msgstr "Визначає, чи увімкнено модуль RDP"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
-msgid "If set to to 'true' the RDP backend will be initialized."
-msgstr ""
-"Якщо встановлено у значення «true» модуль RDP буде ініціалізовано."
+#| msgid "If set to to 'true' the RDP backend will be initialized."
+msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
+msgstr "Якщо встановлено у значення «true» модуль RDP буде ініціалізовано."
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
 msgid "Screenshare mode of RDP connections"
@@ -204,13 +209,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:67
 msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
-msgstr ""
-"Визначає, чи увімкнено модуль VNC"
+msgstr "Визначає, чи увімкнено модуль VNC"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:68
-msgid "If set to to 'true' the VNC backend will be initialized."
-msgstr ""
-"Якщо встановлено у значення «true» модуль VNC буде ініціалізовано."
+#| msgid "If set to to 'true' the VNC backend will be initialized."
+msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
+msgstr "Якщо встановлено у значення «true» модуль VNC буде ініціалізовано."
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]