[gnome-clocks] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 3 Oct 2022 17:28:51 +0000 (UTC)
commit 5f98a3b4bc6d5f56267ed7be642d8445e70b8e9e
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Oct 3 17:28:50 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 130 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cc60db40..62bd70a0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,27 +6,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-07 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-03 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 20:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/header-bar.ui:27
-#: src/main.vala:25 src/window.vala:281 src/window.vala:336
+#: src/main.vala:25 src/window.vala:285 src/window.vala:340
#: src/world-standalone.vala:24
msgid "Clocks"
msgstr "Годинники"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "Годинники для перегляду часу, а також будильники, секундомір і таймер"
@@ -72,12 +72,10 @@ msgid "Turn geolocation support on and off."
msgstr "Увімкнути/вимкнути підтримування географічного розміщення."
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44
-#| msgid "Window state"
msgid "Window maximized"
msgstr "Вікно розгорнуто"
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45
-#| msgid "State of the window, e.g. maximized."
msgid "Whether the window is maximized."
msgstr "Чи вікно розгорнуте."
@@ -97,55 +95,54 @@ msgstr "Стан панелі"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Поточна панель годинника."
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7
+msgid "Keep track of time"
+msgstr "Керуйте вашим часом"
+
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9
+#| msgid ""
+#| "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, "
+#| "a stopwatch and a timer."
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
-"stopwatch and a timer."
+"stopwatch, and timers."
msgstr ""
"Проста й симпатична годинникова програма. Вона має світові годинники, "
-"будильники, секундомір і таймер."
+"будильники, секундомір і таймери."
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13
-msgid "Goals:"
-msgstr "Цілі:"
-
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:14
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Показувати час у різних містах світу"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Встановлювати будильники, щоб вас розбудити"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Вимірювати час, що минув, з точним секундоміром"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:18
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Встановлювати таймер, щоб точно готувати страви"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:39
msgid "Initial screen"
msgstr "Початкове вікно"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:43
msgid "Alarms screen"
msgstr "Вікно будильників"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48
-msgid "Alarms setup"
-msgstr "Налаштовування будильників"
-
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:47
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Вікно секундомірів"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Timer screen"
msgstr "Вікно таймерів"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:120 src/window.vala:287
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проєкт GNOME"
@@ -155,21 +152,16 @@ msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: data/gtk/help-overlay.ui:15
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Показати довідку"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Open menu"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Menu"
msgstr "Відкрити меню"
#: data/gtk/help-overlay.ui:27
-#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
@@ -180,43 +172,31 @@ msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: data/gtk/help-overlay.ui:39
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the next section"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Next Section"
msgstr "Перейти до наступної частини"
#: data/gtk/help-overlay.ui:45
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the previous section"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Previous Section"
msgstr "Перейти до попередньої частини"
#: data/gtk/help-overlay.ui:51
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the World section"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the World Section"
msgstr "Перейти до розділу «Світ»"
#: data/gtk/help-overlay.ui:57
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the Alarms section"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Alarms Section"
msgstr "Перейти до розділу «Будильник»"
#: data/gtk/help-overlay.ui:63
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the Stopwatch section"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Stopwatch Section"
msgstr "Перейти до розділу «Хронометр»"
#: data/gtk/help-overlay.ui:69
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Go to the Timer section"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the Timer Section"
msgstr "Перейти до розділу «Таймер»"
@@ -227,7 +207,6 @@ msgid "World Clocks"
msgstr "Світові годинники"
#: data/gtk/help-overlay.ui:81
-#| msgid "Add World Clock"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a World Clock"
msgstr "Додати світовий годинник"
@@ -238,8 +217,6 @@ msgid "Alarm"
msgstr "Будильник"
#: data/gtk/help-overlay.ui:93
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Add an alarm"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add an Alarm"
msgstr "Додати будильник"
@@ -250,7 +227,6 @@ msgid "Stopwatch"
msgstr "Хронометр"
#: data/gtk/help-overlay.ui:105
-#| msgid "Pause"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause All"
msgstr "Призупинити всі"
@@ -271,7 +247,6 @@ msgid "New Timer"
msgstr "Новий таймер"
#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:17
-#| msgid "_Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторення"
@@ -295,7 +270,7 @@ msgstr "Повторення"
msgid "Active"
msgstr "Дійсний"
-#: data/ui/alarm-row.ui:72 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:22
+#: data/ui/alarm-row.ui:72 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:19
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
@@ -305,27 +280,23 @@ msgstr "Вилучити"
msgid "New Alarm"
msgstr "Створити будильник"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:94
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:92
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:95
-msgid "Optional"
-msgstr "Необов'язкове"
-
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:109
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:99
msgid "Ring Duration"
msgstr "Тривалість дзвінка"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:116
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:105
msgid "Snooze Duration"
msgstr "Тривалість присипляння"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:128
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:117
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "Ви вже маєте будильник на цей час."
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:135
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:124
msgid "R_emove Alarm"
msgstr "Ви_лучити будильник"
@@ -350,7 +321,6 @@ msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: data/ui/header-bar.ui:71
-#| msgid "Menu"
msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню"
@@ -358,7 +328,7 @@ msgstr "Головне меню"
msgid "_Start"
msgstr "З_апустити"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:182
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:184
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
@@ -375,21 +345,18 @@ msgid "Select Duration"
msgstr "Виберіть тривалість"
#: data/ui/timer-row.ui:32
-#| msgid "Title..."
msgid "Title…"
msgstr "Заголовок…"
-#: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:162
+#: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:164
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
-#: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:199
+#: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:201
msgid "Start"
msgstr "Запустити"
#: data/ui/timer-row.ui:119
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Reset"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
@@ -430,24 +397,23 @@ msgstr "1 год."
msgid "0"
msgstr "0"
-#: data/ui/window.ui:49
+#: data/ui/window.ui:45
msgid "World"
msgstr "Світ"
-#: data/ui/window.ui:59
+#: data/ui/window.ui:55
msgid "Alarms"
msgstr "Будильники"
-#: data/ui/window.ui:69
+#: data/ui/window.ui:65
msgid "Stopwatch"
msgstr "Хронометр"
-#: data/ui/window.ui:79
+#: data/ui/window.ui:75
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
#: data/ui/world-face.ui:15
-#| msgid "Add World Clock"
msgid "_Add World Clock"
msgstr "_Додати світовий годинник"
@@ -478,7 +444,7 @@ msgstr "Захід"
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:332
+#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:336
msgid "Alarm"
msgstr "Будильник"
@@ -538,11 +504,11 @@ msgstr "Додати"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Вивести інформацію про версію та вийти"
-#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203
+#: src/stopwatch-face.vala:168 src/stopwatch-face.vala:205
msgid "Lap"
msgstr "Оберт"
-#: src/stopwatch-face.vala:178
+#: src/stopwatch-face.vala:180
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
@@ -671,11 +637,7 @@ msgstr "Дні тижня"
msgid "Weekends"
msgstr "Вихідні"
-#: src/window.vala:286
-msgid "Utilities to help you with the time."
-msgstr "Засоби, які допомагають з часом."
-
-#: src/window.vala:291
+#: src/window.vala:293
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
@@ -701,6 +663,18 @@ msgstr "Учора"
msgid "Current location"
msgstr "Поточне місце"
+#~ msgid "Goals:"
+#~ msgstr "Цілі:"
+
+#~ msgid "Alarms setup"
+#~ msgstr "Налаштовування будильників"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Необов'язкове"
+
+#~ msgid "Utilities to help you with the time."
+#~ msgstr "Засоби, які допомагають з часом."
+
#~ msgid "GNOME Clocks"
#~ msgstr "Годинники GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]