[gnome-clocks] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Portuguese translation
- Date: Wed, 5 Oct 2022 16:02:05 +0000 (UTC)
commit 1fcde7a2f54a0b8851ad99c52e68fe2042094f82
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Wed Oct 5 16:02:01 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 62 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 02e9bcb2..d6ef88f2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,39 +1,40 @@
-# gnome-clocks's Portuguese translation.
-# Copyright © 2012, 2013 gnome-clocks
+# Portuguese translation for gnome-clocks.
+# Copyright © 2022 gnome-clocks
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2012, 2013.
# António Lima <amrlima gmail com>, 2013.
-# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2015 - 2017.
+# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2015, 2016, 2017.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
# Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2020, 2021, 2022.
# Juliano Camargo <julianosc pm me>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-07 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-08 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/header-bar.ui:27
-#: src/main.vala:25 src/window.vala:281 src/window.vala:336
+#: src/main.vala:25 src/window.vala:285 src/window.vala:340
#: src/world-standalone.vala:24
msgid "Clocks"
msgstr "Relógios"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Relógios com as horas do mundo, alarmes, cronómetros e um temporizador"
+msgstr ""
+"Relógios para a hora mundial, mais alarmes, cronómetro e um temporizador"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8
@@ -100,55 +101,51 @@ msgstr "Estado do painel"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Painel atual do relógio."
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7
+msgid "Keep track of time"
+msgstr "Manter a noção do tempo"
+
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
-"stopwatch and a timer."
+"stopwatch, and timers."
msgstr ""
-"Uma aplicação de relógio simples e elegante. Inclui relógios do mundo, "
-"alarmes, cronómetro e um temporizador."
-
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13
-msgid "Goals:"
-msgstr "Objetivos:"
+"Uma aplicação de relógio simples e elegante. Inclui relógios mundiais, "
+"alarmes, um cronómetro, e temporizadores."
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:14
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Mostrar o tempo em diferentes cidades do mundo"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Definir alarmes para o acordar"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Medir o tempo que passou com um cronómetro preciso"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:18
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Definir temporizador para preparar adequadamente a sua comida"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:39
msgid "Initial screen"
msgstr "Ecrã inicial"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:43
msgid "Alarms screen"
msgstr "Ecrã de alarmes"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48
-msgid "Alarms setup"
-msgstr "Configurar alarmes"
-
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:47
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Ecrã de cronómetro"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Timer screen"
msgstr "Ecrã de temporizador"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:120 src/window.vala:287
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Projeto GNOME"
@@ -210,12 +207,12 @@ msgstr "Ir para a secção do Temporizador"
#: data/gtk/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
-msgstr "Relógios do mundo"
+msgstr "Relógios mundiais"
#: data/gtk/help-overlay.ui:81
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a World Clock"
-msgstr "Adicionar um relógio do mundo"
+msgstr "Adicionar um relógio mundial"
#: data/gtk/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
@@ -276,7 +273,7 @@ msgstr "Repetições"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
-#: data/ui/alarm-row.ui:72 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:22
+#: data/ui/alarm-row.ui:72 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:19
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -286,27 +283,23 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "New Alarm"
msgstr "Novo alarme"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:94
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:92
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:95
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:109
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:99
msgid "Ring Duration"
msgstr "Duração de alerta"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:116
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:105
msgid "Snooze Duration"
msgstr "Duração do adiar"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:128
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:117
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "Já tem um alarme para esta hora."
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:135
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:124
msgid "R_emove Alarm"
msgstr "_Eliminar Alarme"
@@ -338,7 +331,7 @@ msgstr "Menu principal"
msgid "_Start"
msgstr "_Iniciar"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:182
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:184
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -358,11 +351,11 @@ msgstr "Selecionar duração"
msgid "Title…"
msgstr "Título…"
-#: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:162
+#: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:164
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:199
+#: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:201
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -407,29 +400,29 @@ msgstr "1 h"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: data/ui/window.ui:49
+#: data/ui/window.ui:45
msgid "World"
msgstr "Mundo"
-#: data/ui/window.ui:59
+#: data/ui/window.ui:55
msgid "Alarms"
msgstr "Alarme"
-#: data/ui/window.ui:69
+#: data/ui/window.ui:65
msgid "Stopwatch"
msgstr "Cronómetro"
-#: data/ui/window.ui:79
+#: data/ui/window.ui:75
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
#: data/ui/world-face.ui:15
msgid "_Add World Clock"
-msgstr "_Adicionar um relógio do mundo"
+msgstr "_Adicionar um relógio mundial"
#: data/ui/world-location-dialog.ui:4
msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Adicionar um novo relógio do mundo"
+msgstr "Adicionar um novo relógio mundial"
#: data/ui/world-location-dialog.ui:14
msgid "_Cancel"
@@ -454,7 +447,7 @@ msgstr "Ocaso"
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:332
+#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:336
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
@@ -514,11 +507,11 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir informação de versão e sair"
-#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203
+#: src/stopwatch-face.vala:168 src/stopwatch-face.vala:205
msgid "Lap"
msgstr "Volta"
-#: src/stopwatch-face.vala:178
+#: src/stopwatch-face.vala:180
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
@@ -645,18 +638,14 @@ msgstr "Dias da semana"
msgid "Weekends"
msgstr "Fins de semana"
-#: src/window.vala:286
-msgid "Utilities to help you with the time."
-msgstr "Utilitários para o ajudar com o tempo."
-
-#: src/window.vala:291
+#: src/window.vala:293
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
-"Juliano Camargo <julianosc pm me>\n"
-"Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"
+"Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
+"Juliano Camargo <julianosc pm me>"
#. Translators: Tooltip for the + button
#: src/world-face.vala:29
@@ -680,6 +669,18 @@ msgstr "Ontem"
msgid "Current location"
msgstr "Localização atual"
+#~ msgid "Goals:"
+#~ msgstr "Objetivos:"
+
+#~ msgid "Alarms setup"
+#~ msgstr "Configurar alarmes"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Opcional"
+
+#~ msgid "Utilities to help you with the time."
+#~ msgstr "Utilitários para o ajudar com o tempo."
+
#~ msgid "GNOME Clocks"
#~ msgstr "Relógios GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]