[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 5 Oct 2022 19:55:29 +0000 (UTC)
commit dda66fe3543bf655c97f17f55b4778c6f76d869a
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Oct 5 19:55:27 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po-plug-ins/uk.po | 229 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 123 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index 391735de0f..42680bd059 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-11 09:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 22:54+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030
#: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484
#: plug-ins/common/file-cel.c:1003 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2306 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2354 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1083 plug-ins/common/file-ps.c:3588
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1093 plug-ins/common/file-ps.c:3588
#: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:546
#: plug-ins/common/film.c:1315 plug-ins/common/grid.c:761
#: plug-ins/common/hot.c:679 plug-ins/common/jigsaw.c:2498
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Javascript)"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:667
#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734
-#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2307
+#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2355
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:775
#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1316
#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/hot.c:680
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "_Відкрити"
#. The Save button
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1493 plug-ins/common/curve-bend.c:2031
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082 plug-ins/common/qbist.c:891
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1092 plug-ins/common/qbist.c:891
#: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542
#: plug-ins/flame/flame.c:1112
@@ -1010,14 +1010,14 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1559 plug-ins/common/file-mng.c:874
#: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:908
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:697 plug-ins/common/file-png.c:1504
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:704 plug-ins/common/file-png.c:1504
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374
#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1231
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1385 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1330
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1536 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317
-#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1863 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2124 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
#: plug-ins/gfig/gfig.c:846 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 plug-ins/file-ico/ico-load.c:793
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:946 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 plug-ins/file-psd/psd-load.c:159
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1868
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2129
#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87
#: plug-ins/flame/flame.c:478
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Redness cr709:"
#: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2495
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2543
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369
#: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:395
-#: plug-ins/common/file-heif.c:846 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: plug-ins/common/file-heif.c:879 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
#: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
#: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665
#: plug-ins/common/file-pnm.c:645 plug-ins/common/file-ps.c:1140
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#. * Open the file for writing...
#.
#: plug-ins/common/file-cel.c:842 plug-ins/common/file-gif-save.c:913
-#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:719
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:938
#: plug-ins/common/file-pcx.c:793 plug-ins/common/file-pix.c:562
#: plug-ins/common/file-png.c:1496 plug-ins/common/file-pnm.c:1336
#: plug-ins/common/file-ps.c:1365 plug-ins/common/file-sunras.c:626
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1322
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1520 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272
-#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1809 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2070 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
@@ -2451,15 +2451,15 @@ msgstr "Заголовок програми на С"
msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
msgstr "У додатку заголовків не передбачено підтримки декількох шарів."
-#: plug-ins/common/file-heif.c:187 plug-ins/common/file-heif.c:227
+#: plug-ins/common/file-heif.c:196 plug-ins/common/file-heif.c:236
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:190
+#: plug-ins/common/file-heif.c:199
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Завантаження зображень HEIF"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:191
+#: plug-ins/common/file-heif.c:200
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2467,148 +2467,148 @@ msgstr ""
"Завантажити зображення, збережене у форматі HEIF (High Efficiency Image File "
"Format). Типові розширення файлів формату HEIF - .heif, .heic."
-#: plug-ins/common/file-heif.c:230
+#: plug-ins/common/file-heif.c:239
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Експортує зображення HEIF"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:231
+#: plug-ins/common/file-heif.c:240
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
"Зберегти зображення у форматі HEIF (High Efficiency Image File Format)."
-#: plug-ins/common/file-heif.c:306
+#: plug-ins/common/file-heif.c:315
msgid "Loads AVIF images"
msgstr "Завантаження зображень AVIF"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:307
+#: plug-ins/common/file-heif.c:316
msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr ""
"Завантаження зображення, яке збережено у форматі файлів зображень AV1 (AVIF)"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:337
+#: plug-ins/common/file-heif.c:346
msgid "Exports AVIF images"
msgstr "Експортує зображення AVIF"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:338
+#: plug-ins/common/file-heif.c:347
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Зберегти зображення у форматі файлів зображень AV1 (AVIF)."
-#: plug-ins/common/file-heif.c:486 plug-ins/common/file-heif.c:574
+#: plug-ins/common/file-heif.c:503 plug-ins/common/file-heif.c:599
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
msgstr "Для формату HEIF не передбачено підтримку декількох шарів."
-#: plug-ins/common/file-heif.c:886 plug-ins/common/file-heif.c:919
-#: plug-ins/common/file-heif.c:960 plug-ins/common/file-heif.c:1026
+#: plug-ins/common/file-heif.c:919 plug-ins/common/file-heif.c:952
+#: plug-ins/common/file-heif.c:993 plug-ins/common/file-heif.c:1059
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось завантажити зображення HEIF: %s"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:908
+#: plug-ins/common/file-heif.c:941
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Не вдалось завантажити зображення HEIF: вхідний файл не містить придатних "
"для читання зображень"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:1153
+#: plug-ins/common/file-heif.c:1186
msgid "image content"
msgstr "вміст зображення"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:1504
+#: plug-ins/common/file-heif.c:1538
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "Експортуємо «%s» за допомогою кодувальника %s"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:1554 plug-ins/common/file-heif.c:1947
+#: plug-ins/common/file-heif.c:1588 plug-ins/common/file-heif.c:1995
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2068
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2116
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2157
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2205
msgid "primary"
msgstr "основне"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2302
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2350
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Завантажити зображення HEIF"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2316
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2364
msgid "Select Image"
msgstr "Виберіть зображення"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2460
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2508
msgid "Export Image as AVIF"
msgstr "Експортувати зображення як AVIF"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2460
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2508
msgid "Export Image as HEIF"
msgstr "Експортувати зображення як HEIF"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2473
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2521
msgid "_Lossless"
msgstr "_Без втрат"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2491
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2539
msgid "_Quality"
msgstr "Я_кість"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2496
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2544
msgid "YUV444"
msgstr "YUV444"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2497
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2545
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2504
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2552
msgid "Pixel format:"
msgstr "Формат пікселів:"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2515 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2563 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1456
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 біт/канал"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2516
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2564
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 біт/канал"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2517
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2565
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 біт/канал"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2524
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2572
msgid "Bit depth:"
msgstr "Бітова глибина:"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2527
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2575
msgid "Slow"
msgstr "Повільно"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2528
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2576
msgid "Balanced"
msgstr "Збалансовано"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2529
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2577
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2536
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2584
msgid "Speed:"
msgstr "Швидкість:"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2542
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2590
msgid "Save color _profile"
msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2548
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2596
msgid "_Save Exif data"
msgstr "З_берегти дані Exif"
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2553
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2601
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Зберегти дані _XMP"
@@ -2846,31 +2846,31 @@ msgstr "Неможливо перетворити зображення xvYCC JP2
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Невідомий колірний простір у зображенні JP2 «%s»."
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:119 plug-ins/common/file-jpegxl.c:146
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:120 plug-ins/common/file-jpegxl.c:147
msgid "JPEG XL image"
msgstr "Зображення JPEG XL"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:122 plug-ins/common/file-jpegxl.c:123
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:123 plug-ins/common/file-jpegxl.c:124
msgid "Loads files in the JPEG XL file format"
msgstr "Завантажує файли у форматі JPEG XL"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:149 plug-ins/common/file-jpegxl.c:150
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:150 plug-ins/common/file-jpegxl.c:151
msgid "Saves files in the JPEG XL file format"
msgstr "Зберігає файли у форматі JPEG XL"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:165 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
msgid "L_ossless"
msgstr "_Без втрат"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:167
msgid "Use lossless compression"
msgstr "Стискання без втрати якості"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:171
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172
msgid "Co_mpression/maxError"
msgstr "С_тиснення/Макс. похибка"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:173
msgid ""
"Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
"visually lossless."
@@ -2878,67 +2878,87 @@ msgstr ""
"Максимальна відстань butteraugli, менше значення = вища якість. Діапазон: "
"0 .. 15. 1.0 = візуально без втрат."
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:177
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178
msgid "_Bit depth"
msgstr "_Бітова глибина"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:179
msgid "Bit depth of exported image"
msgstr "Бітова глибина кольорів експортованого зображення"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:183
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184
msgid "Effort/S_peed"
msgstr "Зусилля/_Швидкість"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185
msgid "Encoder effort setting"
msgstr "Параметр рівня стискання кодувальника"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:190
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
msgid "Save ori_ginal profile"
msgstr "Зберегти _початковий профіль"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192
msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
msgstr "Зберегти профіль ICC у експортованому файлі JXL"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197
+#| msgid "Save Exif data"
+msgid "Save Exi_f"
+msgstr "Зберегти дані Exi_f"
+
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198
+#| msgid "Save Exif data"
+msgid "Toggle saving Exif data"
+msgstr "Увімкнути або вимкнути збереження даних Exif"
+
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save _XMP"
+msgstr "Зберегти дані _XMP"
+
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204
+#| msgid "Save XMP data"
+msgid "Toggle saving XMP data"
+msgstr "Увімкнути або вимкнути збереження даних XMP"
+
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1442
msgid "lightning (fastest)"
msgstr "блискавиця (найшвидше)"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1443
msgid "thunder"
msgstr "грім"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1444
msgid "falcon (faster)"
msgstr "сокіл (швидко)"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1445
msgid "cheetah"
msgstr "гепард"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1446
msgid "hare"
msgstr "заєць"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1447
msgid "wombat"
msgstr "вомбат"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1448
msgid "squirrel"
msgstr "білка"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1449
msgid "kitten"
msgstr "кошеня"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1116
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1450
msgid "tortoise (slower)"
msgstr "черепаха (повільно)"
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1123
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1457
msgid "16 bit/channel"
msgstr "16 біт/канал"
@@ -3141,7 +3161,7 @@ msgstr "Нижня межа знаходиться за припустимими
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Помилка при записі до файлу «%s»: %s"
-#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:313
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:314
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format"
@@ -3231,15 +3251,15 @@ msgstr "_Застосувати згладжування"
msgid "pixels/%a"
msgstr "точок/%a"
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:329
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:330
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:380
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:387
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "_Створити PDF з кількома сторінками…"
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:708
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:715
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3252,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"Переконайтесь, що ввели правильну назву файла й вибрана адреса не лише для "
"читання! "
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:980
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:990
#, c-format
msgid ""
"The following fonts cannot be found: %s.\n"
@@ -3264,55 +3284,55 @@ msgstr ""
"шрифти, яких не вистачає, до експортування зображення. Якщо ви цього не "
"зробите, досягти прийнятних результатів не вдасться."
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1084
msgid "Save to:"
msgstr "Зберегти у:"
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1078
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1088
msgid "Browse..."
msgstr "Огляд…"
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1089
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Експортування в PDF з кількома сторінками"
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1115
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1125
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Вилучити вибрані сторінки"
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1125
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135
msgid "Add this image"
msgstr "Додати це зображення"
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1130
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "_Пропустити приховані шари і шари без прозорості"
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1145
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Перетворити _растрові малюнки у векторну графіку, де це можливо "
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1150
msgid "_Apply layer masks before saving"
msgstr "З_астосувати маски шарів перед збереженням"
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1144
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1154
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Утримання маски не вплине на результат"
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1233 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1306
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1404 plug-ins/common/file-ps.c:2080
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1243 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1316
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1414 plug-ins/common/file-ps.c:2080
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1557
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Сторінка %d"
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1283
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr ""
"Помилка! Щоб зберегти файл, потрібно додати щонайменше одне зображення!"
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1451 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1461 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Неможливо опрацювати розмір (ширину чи висоту) зображення."
@@ -7144,15 +7164,18 @@ msgstr "Розмір файлу: невідомо"
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Увімкніть перегляд, щоб бачити розмір файлу."
-#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2357
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
msgid "No soft-proofing profile"
msgstr "Немає профілю для проби кольорів"
-#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2364
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
msgstr "Назва профілю кольорів, який використано для експортування CMYK."
-#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2375
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Профіль: %s"
@@ -7339,12 +7362,12 @@ msgstr ""
"Дані двотонового простору кольорів було збережено,\n"
"їх можна повторно застосувати при експортуванні."
-#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:473
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:485
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Помилка: Неможливо перетворити основний тип зображення GIMP на режим PSD"
-#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1802
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -7353,7 +7376,7 @@ msgstr ""
"Не вдається експортувати «%s». Файл формату PSD не підтримує зображення "
"шириною чи висотою більше ніж 30000 точок."
-#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1843
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2104
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7362,11 +7385,11 @@ msgstr ""
"Не вдається експортувати «%s». Файл формату PSD не підтримує зображення з "
"шарами, ширина чи висота яких більша ніж 30000 точок."
-#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2088
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2353
msgid "Export Image as PSD"
msgstr "Експортувати зображення як PSD"
-#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2093
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2399
msgid ""
"Duotone color space information from the original\n"
"imported image will be used."
@@ -13131,9 +13154,6 @@ msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
#~ msgid "Save E_xif data"
#~ msgstr "Зберегти д_ані Exif"
-#~ msgid "Save XMP data"
-#~ msgstr "Зберегти дані XMP"
-
#~ msgid "Save IPTC data"
#~ msgstr "Зберегти дані IPTC"
@@ -13197,9 +13217,6 @@ msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
#~ msgid "Crop layers"
#~ msgstr "Обрізати шари"
-#~ msgid "Save Exif data"
-#~ msgstr "Зберегти дані Exif"
-
#~ msgid "Save GeoTIFF data"
#~ msgstr "Зберегти дані GeoTIFF"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]