[gnome-clocks] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Occitan translation
- Date: Sat, 8 Oct 2022 14:49:53 +0000 (UTC)
commit 566cb7da903612e8c7f84da159375c7ec3f65129
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Sat Oct 8 14:49:52 2022 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 833b7bfe..7410cb88 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-07 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-07 22:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-08 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -18,18 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/header-bar.ui:27
-#: src/main.vala:25 src/window.vala:281 src/window.vala:336
+#: src/main.vala:25 src/window.vala:285 src/window.vala:340
#: src/world-standalone.vala:24
msgid "Clocks"
msgstr "Relòtges"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr ""
"De relòtges per conéisser l'ora dins lo mond, reglar d'alarmas, cronometrar "
@@ -100,55 +99,51 @@ msgstr "Estat del panèl"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Panèl de relòtge actual."
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7
+msgid "Keep track of time"
+msgstr "Gardar traça del temps"
+
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
-"stopwatch and a timer."
+"stopwatch, and timers."
msgstr ""
"Una aplicacion de relòtge simpla e eleganta. Inclutz de relòtges del mond "
"entièr, d'alarmas, un cronomètre e un minutador."
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13
-msgid "Goals:"
-msgstr "Objectius :"
-
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:14
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Afichar l'ora dins diferentas vilas a l'entorn del mond"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Reglar d'alarmas pel revelh"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Mesurar lo temps passat amb un cronomètre precís"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:18
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Reglar de minutadors per plan còire vòstres aliments"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:40
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:39
msgid "Initial screen"
msgstr "Ecran inicial"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:43
msgid "Alarms screen"
msgstr "Ecran d’alarma"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48
-msgid "Alarms setup"
-msgstr "Parametratge de l’alarma"
-
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:52
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:47
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Ecran cronomètre"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:56
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:51
msgid "Timer screen"
msgstr "Ecran minutador"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:120
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:120 src/window.vala:287
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -276,7 +271,7 @@ msgstr "Repetir cada"
msgid "Active"
msgstr "Activar"
-#: data/ui/alarm-row.ui:72 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:22
+#: data/ui/alarm-row.ui:72 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:19
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
@@ -286,27 +281,23 @@ msgstr "Suprimir"
msgid "New Alarm"
msgstr "Alarma novèla"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:94
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:92
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:95
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:109
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:99
msgid "Ring Duration"
msgstr "Durada de la campanejada"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:116
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:105
msgid "Snooze Duration"
msgstr "Durada del repòrt"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:128
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:117
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "Avètz ja una alarma de reglada a aquesta ora."
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:135
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:124
msgid "R_emove Alarm"
msgstr "Sup_rimir l’alarma"
@@ -338,7 +329,7 @@ msgstr "Menú principal"
msgid "_Start"
msgstr "_Aviar"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:182
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:184
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
@@ -358,11 +349,11 @@ msgstr "Seleccionar la durada"
msgid "Title…"
msgstr "Títol…"
-#: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:162
+#: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:164
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:199
+#: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:201
msgid "Start"
msgstr "Aviar"
@@ -407,19 +398,19 @@ msgstr "1h"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: data/ui/window.ui:49
+#: data/ui/window.ui:45
msgid "World"
msgstr "Mond"
-#: data/ui/window.ui:59
+#: data/ui/window.ui:55
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmas"
-#: data/ui/window.ui:69
+#: data/ui/window.ui:65
msgid "Stopwatch"
msgstr "Cronomètre"
-#: data/ui/window.ui:79
+#: data/ui/window.ui:75
msgid "Timer"
msgstr "Minutador"
@@ -454,7 +445,7 @@ msgstr "Colcada del solelh"
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:332
+#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:336
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
@@ -514,11 +505,11 @@ msgstr "Apondre"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afichar las informacions de version e quitar"
-#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203
+#: src/stopwatch-face.vala:168 src/stopwatch-face.vala:205
msgid "Lap"
msgstr "Torn"
-#: src/stopwatch-face.vala:178
+#: src/stopwatch-face.vala:180
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
@@ -645,11 +636,7 @@ msgstr "En setmana"
msgid "Weekends"
msgstr "Las fins de setmana"
-#: src/window.vala:286
-msgid "Utilities to help you with the time."
-msgstr "D'utilitaris per vos ajudar a gerir lo temps."
-
-#: src/window.vala:291
+#: src/window.vala:293
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Cédric Valmary (totenoc.eu)\n"
@@ -677,6 +664,18 @@ msgstr "Ièr"
msgid "Current location"
msgstr "Emplaçament actual"
+#~ msgid "Goals:"
+#~ msgstr "Objectius :"
+
+#~ msgid "Alarms setup"
+#~ msgstr "Parametratge de l’alarma"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Opcional"
+
+#~ msgid "Utilities to help you with the time."
+#~ msgstr "D'utilitaris per vos ajudar a gerir lo temps."
+
#~ msgid "State of the window, e.g. maximized."
#~ msgstr "Estat de la fenèstra, p. ex. maximizada."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]