[gnome-control-center/gnome-42] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-42] Update Hungarian translation
- Date: Fri, 2 Sep 2022 23:15:46 +0000 (UTC)
commit 9cafaf0606c51d5e68e6f0f185c2d3ce877c9d06
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Fri Sep 2 23:15:44 2022 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 505 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 220 insertions(+), 285 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c4d94c103..1579cc851 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,14 +13,14 @@
# Richard Somloi <ricsipontaz at gmail dot com>, 2011, 2012.
# Peter Trombitas <trombipeti at gmail dot com>, 2012.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
-# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2019, 2020, 2021.
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
"es\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-11 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-15 01:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-10 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -30,59 +30,59 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
msgid "System Bus"
msgstr "Rendszerbusz"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
msgid "Full access"
msgstr "Teljes hozzáférés"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
msgid "Session Bus"
msgstr "Munkamenetbusz"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
msgid "Full access to /dev"
msgstr "Teljes hozzáférés a /dev-hez"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
msgid "Has network access"
msgstr "Van hálózati kapcsolata"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
msgid "Read-only"
msgstr "Csak olvasható"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Fájlrendszer"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
msgid "Can change settings"
msgstr "Módosíthatja a beállításokat"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -104,28 +104,28 @@ msgstr ""
"módosíthatóak. Ha zavarják ezek a jogosultságok, akkor fontolja meg az "
"alkalmazás eltávolítását."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1164
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
#, c-format
msgid "%u file and link type that is opened by the app"
msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
msgstr[0] "Az alkalmazás által megnyitott %u fájl- és hivatkozástípus"
msgstr[1] "Az alkalmazás által megnyitott %u fájl- és hivatkozástípus"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1171
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161
#, c-format
msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
msgstr ""
-"<b>%s</b> van használatban a fájlok és hivatkozások alábbi típusainak"
-" megnyitásához."
+"<b>%s</b> van használatban a fájlok és hivatkozások alábbi típusainak "
+"megnyitásához."
#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1223
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1213
#, c-format
msgid "%s of disk space used"
msgstr "%s lemezterület van használatban"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1387
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1377
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
@@ -142,12 +142,10 @@ msgstr "Néhány telepítése…"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:84
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
-#| msgid "_Open"
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
-#| msgid "_View details"
msgid "View Details"
msgstr "Részletek megjelenítése"
@@ -180,7 +178,7 @@ msgstr "Rendszerkeresések fogadása és a találatok küldése."
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
@@ -190,7 +188,6 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
-#| msgid "Notifications"
msgid "Show system notifications."
msgstr "Rendszerértesítések megjelenítése."
@@ -221,12 +218,10 @@ msgid "Reproduce sounds."
msgstr "Hangok reprodukálása."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
-#| msgid "Set Shortcut"
msgid "Inhibit Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk elnyomása"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#| msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
msgid "Block standard keyboard shortcuts."
msgstr "A szabványos gyorsbillentyűk tiltása."
@@ -269,7 +264,6 @@ msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Beépített jogosultságok"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
-#| msgid "System features used by this application."
msgid "System access that is required by the app"
msgstr "Az alkalmazás által megkövetelt rendszerhozzáférések"
@@ -297,12 +291,10 @@ msgid "File & Link Associations"
msgstr "Fájl- és hivatkozás-hozzárendelések"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367
-#| msgid "File System"
msgid "File Types"
msgstr "Fájltípusok"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373
-#| msgid "Link speed"
msgid "Link Types"
msgstr "Hivatkozástípusok"
@@ -340,7 +332,6 @@ msgstr "Gyorsítótár ürítése…"
msgid "Control various application permissions and settings"
msgstr "Különböző alkalmazások jogosultságainak és beállításainak vezérlése"
-#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
@@ -357,16 +348,16 @@ msgstr "Fénykép kiválasztása"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:226
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:346
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
#: panels/network/net-device-wifi.c:860
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:519 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
@@ -382,9 +373,9 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:520
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
@@ -409,24 +400,22 @@ msgid "Current background"
msgstr "Jelenlegi háttér"
#: panels/background/cc-background-panel.ui:9
-#| msgid "Stylus"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:45
-#| msgid "Right"
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:46
msgid "Light"
msgstr "Világos"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:72
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:73
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:91
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:92
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:97
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:98
msgid "Add Picture…"
msgstr "Fénykép hozzáadása…"
@@ -435,13 +424,11 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
msgid "Change your background image or the UI colors"
msgstr "A háttérkép vagy a felhasználói felület színeinek megváltoztatása"
#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
-#| msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
msgstr "Háttér;Háttérkép;Képernyő;Asztal;Stílus;Világos;Sötét;"
@@ -462,7 +449,6 @@ msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
msgstr "Kapcsolja be eszközök csatlakoztatásához és fájlátvitelek fogadásához."
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35
-#| msgid "Airplane Mode is on"
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "A repülési üzemmód be van kapcsolva"
@@ -475,7 +461,6 @@ msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Repülési üzemmód kikapcsolása"
#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53
-#| msgid "Hardware Airplane Mode is on"
msgid "Hardware Airplane Mode is On"
msgstr "A hardver repülési üzemmódja be van kapcsolva"
@@ -499,7 +484,6 @@ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "share;megosztás;bluetooth;obex;"
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21
-#| msgid "Camera is turned off"
msgid "Camera is Turned Off"
msgstr "A kamera ki van kapcsolva"
@@ -509,9 +493,6 @@ msgstr ""
"Nincsenek alkalmazások, amelyek fényképet vagy videót tudnának rögzíteni."
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
-#| msgid ""
-#| "Use of the camera allows applications to capture photos and video. "
-#| "Disabling the camera may cause some applications to not function properly."
msgid ""
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
"the camera may cause some applications to not function properly.\n"
@@ -532,7 +513,6 @@ msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérte a kamera elérését"
msgid "Protect your pictures"
msgstr "A képei védelme"
-#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
@@ -746,7 +726,7 @@ msgid "Save Profile"
msgstr "Profil mentése"
#: panels/color/cc-color-panel.c:845
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:347
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:342
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
@@ -1202,12 +1182,12 @@ msgid "Decrement Minute"
msgstr "Másodperc csökkentése"
#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:163
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
@@ -1420,7 +1400,6 @@ msgid "Search for a city"
msgstr "Város keresése"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:164
-#| msgid "Automatic _Date & Time"
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "Automatikus _dátum és idő"
@@ -1429,7 +1408,6 @@ msgid "Requires internet access"
msgstr "Internet-hozzáférést igényel"
#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:177
-#| msgid "Date & _Time"
msgid "Date & _Time"
msgstr "Dátum és _idő"
@@ -1513,9 +1491,9 @@ msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
msgstr ""
-"A technikai problémák jelentéseinek elküldése segít nekünk a(z) %s "
+"A műszaki problémák jelentéseinek elküldése segít nekünk a(z) %s "
"továbbfejlesztésében. A jelentések névtelenül és személyes adatoktól "
-"mentesen lesznek elküldve. %s."
+"mentesen lesznek elküldve. %s"
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:8
msgid "Problem Reporting"
@@ -1533,7 +1511,6 @@ msgstr "Diagnosztika"
msgid "Report your problems"
msgstr "Problémák bejelentése"
-#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
@@ -1546,37 +1523,37 @@ msgstr ""
"képernyő;zárolás;diagnosztika;összeomlás;magán;privát;legutóbbi;nemrégi;"
"ideiglenes;temp;index;név;hálózat;azonosság;identitás;adatvédelem;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:512
+#: panels/display/cc-display-panel.c:516
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
msgid "On"
msgstr "Be"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/display/cc-display-panel.c:518 panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:945
+#: panels/display/cc-display-panel.c:949
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Módosítások alkalmazása?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/display/cc-display-panel.c:954
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "A módosítások nem alkalmazhatóak"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:952
+#: panels/display/cc-display-panel.c:956
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Ez hardveres korlátozások miatt is lehet."
@@ -1594,7 +1571,6 @@ msgid "Display Arrangement"
msgstr "Kijelzők elrendezése"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:124
-#| msgid "Decouple Display"
msgid "Multiple Displays"
msgstr "Több kijelző"
@@ -1729,13 +1705,13 @@ msgstr "Perc"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:268
msgid "AM"
-msgstr "de"
+msgstr "de."
#. This is the short form for the time period in the afternoon
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280
msgid "PM"
-msgstr "du"
+msgstr "du."
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210
msgid "To"
@@ -1805,7 +1781,6 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17
-#| msgid "System"
msgid "System Logo"
msgstr "Rendszerlogó"
@@ -2225,11 +2200,11 @@ msgid_plural "%d modified"
msgstr[0] "%d módosítva"
msgstr[1] "%d módosítva"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:460
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Minden gyorsbillentyű visszaállítása?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:466
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -2237,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"A gyorsbillentyűk visszaállítása az egyéni gyorsbillentyűket is érintheti. "
"Ez nem vonható vissza."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:470
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
@@ -2245,7 +2220,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:468
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:471
msgid "Reset All"
msgstr "Összes visszaállítása"
@@ -2372,7 +2347,6 @@ msgstr ""
"Forrás;Zárolás;Kötet;"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:20
-#| msgid "Location services turned off"
msgid "Location Services Turned Off"
msgstr "A helymeghatározó szolgáltatások ki vannak kapcsolva"
@@ -2390,13 +2364,12 @@ msgid ""
"\n"
"Allow the applications below to determine your location."
msgstr ""
-"A helymeghatározó szolgáltatások lehetővé teszik az alkalmazások számára,"
-" hogy megtudják a helyzetét. A Wi-Fi és a mobil széles sáv növeli a"
-" pontosságot.\n"
+"A helymeghatározó szolgáltatások lehetővé teszik az alkalmazások számára, "
+"hogy megtudják a helyzetét. A Wi-Fi és a mobil széles sáv növeli a "
+"pontosságot.\n"
"\n"
-"A Mozilla helymeghatározó szolgáltatását használja: <a"
-" href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>adatvédelmi irányelvek<"
-"/a>\n"
+"A Mozilla helymeghatározó szolgáltatását használja: <a href='https://"
+"location.services.mozilla.com/privacy'>adatvédelmi irányelvek</a>\n"
"\n"
"Engedélyezze az alábbi alkalmazások számára a helyzete meghatározását."
@@ -2408,7 +2381,6 @@ msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérte a helyadatok elérését"
msgid "Protect your location information"
msgstr "A helyadatai védelme"
-#. FIXME
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62
msgctxt "lock_screen"
@@ -2434,11 +2406,19 @@ msgid "2 minutes"
msgstr "2 perc"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 perc"
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
+#| msgctxt "blank_screen"
+#| msgid "5 minutes"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 perc"
+
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
msgctxt "lock_screen"
@@ -2565,9 +2545,7 @@ msgstr "Képernyőzár"
msgid "Lock your screen"
msgstr "Képernyő zárolása"
-#. FIXME
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20
-#| msgid "Microphone is turned off"
msgid "Microphone Turned Off"
msgstr "A mikrofon ki van kapcsolva"
@@ -2576,10 +2554,6 @@ msgid "No applications can record sound."
msgstr "Egyetlen alkalmazás sem tud hangot rögzíteni."
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
-#| msgid ""
-#| "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
-#| "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
-#| "properly."
msgid ""
"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2601,7 +2575,6 @@ msgstr "Egyetlen alkalmazás sem kérte a mikrofon elérését"
msgid "Protect your conversations"
msgstr "A beszélgetései védelme"
-#. FIXME
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "Beállítás_ok tesztelése"
@@ -2823,23 +2796,23 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:266
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Nem biztonságos hálózat (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:270
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Biztonságos hálózat (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:274
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Biztonságos hálózat (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Biztonságos hálózat (WPA3)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network"
msgstr "Biztonságos hálózat"
@@ -2871,7 +2844,6 @@ msgstr "Legalább 8 karakter szükséges"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271
#, c-format
-#| msgid "Must have a maximum of %d characters"
msgid "Must have a maximum of %d character"
msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
msgstr[0] "Legfeljebb %d karakter szükséges"
@@ -2919,17 +2891,17 @@ msgstr "Jelszó automatikus előállítása"
msgid "_Turn On"
msgstr "_Bekapcsolás"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Leállítja a hotspotot, és leválasztja a felhasználókat?"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "H_otspot leállítása"
@@ -3020,49 +2992,49 @@ msgid "Profile %d"
msgstr "%d. profil"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:98
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
msgid "WPA3"
msgstr "WPA3"
#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:113
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
msgid "Enhanced Open"
msgstr "Javított megnyitás"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:131
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:167
#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
#, c-format
msgid "%i day ago"
@@ -3070,71 +3042,71 @@ msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "%i napja"
msgstr[1] "%i napja"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:294
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:296
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:311
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2,4 GHz / 5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:313
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2,4 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:335
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:337
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Gyenge"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:339
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:341
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Jó"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:343
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Kitűnő"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4-cím"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6-cím"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3142,20 +3114,20 @@ msgstr "IPv6-cím"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-cím"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3168,19 +3140,19 @@ msgstr "DNS6"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:474
msgid "Forget Connection"
msgstr "Kapcsolat elfelejtése"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:476
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Kapcsolatprofil eltávolítása"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:478
msgid "Remove VPN"
msgstr "VPN eltávolítása"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:496
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
@@ -3285,12 +3257,12 @@ msgstr "A_utomatikus csatlakozás"
msgid "Make available to _other users"
msgstr "Elérhetővé tétel más _felhasználóknak"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:414
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
msgstr ""
"_Forgalomdíjas kapcsolat: adatkorlátokkal rendelkezik és költsége lehet"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:422
msgid ""
"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
msgstr ""
@@ -3449,11 +3421,11 @@ msgstr "VPN hozzáadása"
msgid "S_ecurity"
msgstr "Bi_ztonság"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:186
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Nem lehet importálni a VPN kapcsolatot"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -3466,29 +3438,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: %s."
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:223
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:218
msgid "Select file to import"
msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:276
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:271
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists."
msgstr "Már létezik „%s” nevű fájl."
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:278
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:273
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:280
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:275
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Le kívánja cserélni a(z) %s fájlt a mentendő VPN kapcsolatra?"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:315
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Nem lehet exportálni a VPN kapcsolatot"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:317
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:312
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
@@ -3499,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: %s."
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:343
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:338
msgid "Export VPN connection"
msgstr "VPN kapcsolat exportálása"
@@ -4251,7 +4223,6 @@ msgid "Au_thentication"
msgstr "_Hitelesítés"
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:49
-#| msgid "Select a File…"
msgid "Select a file"
msgstr "Fájl kiválasztása"
@@ -4441,12 +4412,12 @@ msgstr "Fiók hozzáadása"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:428
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s fiók"
-#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:431
msgid "Remove Account"
msgstr "Fiók eltávolítása"
@@ -5540,9 +5511,6 @@ msgstr "Nyomtató hozzáadása…"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
#: panels/printers/printers.ui:204
-#| msgid ""
-#| "Sorry! The system printing service\n"
-#| "doesn’t seem to be available."
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
" doesn’t seem to be available."
@@ -5555,12 +5523,13 @@ msgstr ""
msgid "Formats"
msgstr "Formátumok"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
-#| msgid "Search locales..."
msgid "Search locales…"
msgstr "Területi beállítások keresése…"
@@ -5624,17 +5593,15 @@ msgid "Logout…"
msgstr "Kijelentkezés…"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
-#| msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
msgid ""
"The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
"used for numbers, dates, and currencies."
msgstr ""
-"A nyelvi beállítás a kezelőfelület szövegéhez és a weboldalakhoz van"
-" használva. A formátumok a számokhoz, a dátumokhoz és a pénznemekhez vannak"
-" használva."
+"A nyelvi beállítás a kezelőfelület szövegéhez és a weboldalakhoz van "
+"használva. A formátumok a számokhoz, a dátumokhoz és a pénznemekhez vannak "
+"használva."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
-#| msgid "Your account"
msgid "Your Account"
msgstr "Az Ön fiókja"
@@ -5842,12 +5809,10 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48
-#| msgid "Other"
msgid "Others"
msgstr "Egyebek"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55
-#| msgid "Location"
msgid "Add Location"
msgstr "Hely hozzáadása"
@@ -5856,24 +5821,18 @@ msgid "No applications found"
msgstr "Nem találhatók alkalmazások"
#: panels/search/cc-search-panel.ui:10
-#| msgid "Application Switching"
msgid "Application Search"
msgstr "Alkalmazás keresése"
#: panels/search/cc-search-panel.ui:11
-#| msgid "Include applications from all _workspaces"
msgid "Include application-provided search results."
msgstr "Tartalmazza az alkalmazás által biztosított keresési eredményeket."
#: panels/search/cc-search-panel.ui:23
-#| msgid ""
-#| "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos "
-#| "and Videos."
msgid "Folders which are searched by system applications."
msgstr "Azok a mappák, amelyeket a rendszer alkalmazásai keresnek."
#: panels/search/cc-search-panel.ui:37
-#| msgid "No Search Results"
msgid "Search Results"
msgstr "Keresési eredmények"
@@ -5901,32 +5860,32 @@ msgstr "Nincs kiválasztott hálózat a megosztáshoz"
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:367
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:363
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Be"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:369 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:365 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:392
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:402
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:520
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:516
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Válasszon mappát"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:748
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:744
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5936,7 +5895,7 @@ msgstr ""
"jelenlegi hálózaton a %s használatával."
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:754
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5987,7 +5946,6 @@ msgstr "Távoli bejelentkezés"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:267
-#| msgid "Remote Login"
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Távoli asztal"
@@ -5996,28 +5954,24 @@ msgid ""
"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another "
"computer."
msgstr ""
-"A távoli asztal lehetővé teszi az asztal megtekintését és vezérlését egy"
-" másik számítógépről."
+"A távoli asztal lehetővé teszi az asztal megtekintését és vezérlését egy "
+"másik számítógépről."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
-#| msgid "Enable or disable remote login"
msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer."
msgstr ""
-"Erre a számítógépre érkező távoli asztali kapcsolatok engedélyezése vagy"
-" letiltása."
+"Erre a számítógépre érkező távoli asztali kapcsolatok engedélyezése vagy "
+"letiltása."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:280
-#| msgid "Remote Login"
msgid "Remote Control"
msgstr "Távoli vezérlés"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:281
-#| msgid "_Allow connections to control the screen"
msgid "Allows remote connections to control the screen."
msgstr "Engedélyezi a távoli kapcsolatokat a képernyő vezérléséhez."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:294
-#| msgid "Forget Connection"
msgid "How to Connect"
msgstr "Hogyan kapcsolódjon"
@@ -6025,16 +5979,14 @@ msgstr "Hogyan kapcsolódjon"
msgid ""
"Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
msgstr ""
-"Kapcsolódás ehhez a számítógéphez az eszköz nevének vagy a távoli asztal"
-" címének használatával."
+"Kapcsolódás ehhez a számítógéphez az eszköz nevének vagy a távoli asztal "
+"címének használatával."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:323
-#| msgid "Delete Address"
msgid "Remote Desktop Address"
msgstr "Távoli asztal címe"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350
-#| msgid "Au_thentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés"
@@ -6044,7 +5996,6 @@ msgstr ""
"A felhasználónév és jelszó kötelező a számítógéphez történő kapcsolódáshoz."
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355
-#| msgid "Username"
msgid "User Name"
msgstr "Felhasználónév"
@@ -6052,28 +6003,27 @@ msgstr "Felhasználónév"
msgid "Verify Encryption"
msgstr "Titkosítás ellenőrzése"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
-#| msgid "Fingerprint"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:428
msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "Titkosítás ujjlenyomata"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:431
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:429
msgid ""
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
"identical"
msgstr ""
-"A titkosítás ujjlenyomata a kapcsolódó kliensprogramokban látható, és"
-" azonosnak kell lennie"
+"A titkosítás ujjlenyomata a kapcsolódó kliensprogramokban látható, és "
+"azonosnak kell lennie"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:463
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:461
msgid "Media Sharing"
msgstr "Médiamegosztás"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:485
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:483
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Zenék, fényképek és videók megosztása a hálózaton."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:498
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:496
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
@@ -6099,7 +6049,7 @@ msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a távoli bejelentkezés engedélyezéséhez vagy tiltásához"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:153
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
@@ -6357,12 +6307,10 @@ msgid "Error switching direct mode: %s"
msgstr "Hiba a közvetlen módra váltáskor: %s"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
-#| msgid "No Thunderbolt support"
msgid "No Thunderbolt Support"
msgstr "Nincs Thunderbolt támogatás"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104
-#| msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a thunderbolt alrendszerhez."
@@ -6591,32 +6539,32 @@ msgstr ""
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Nagyobb"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:368
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "Legnagyobb"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:373
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:372
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@@ -6696,7 +6644,6 @@ msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "_Gépelési segéd (AccessX)"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:240
-#| msgid "Pointing & Clicking"
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Mutatás és kattintás"
@@ -6922,11 +6869,6 @@ msgstr "A látás, hallás, gépelés, mutatás és kattintás egyszerűbbé té
#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid ""
-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
-#| "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
-#| "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
-#| "audio;typing;"
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
@@ -7073,7 +7015,6 @@ msgid "_Clear History…"
msgstr "Előzmények _törlése…"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:63
-#| msgid "Trash & Temporary Files"
msgid "Trash & Temporary Files"
msgstr "Kuka és ideiglenes fájlok"
@@ -7113,7 +7054,6 @@ msgstr "Fájlelőzmények és kuka"
msgid "Don't leave traces"
msgstr "Ne hagyjon nyomokat"
-#. FIXME
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:35
msgid "Should match the web address of your login provider."
msgstr "Egyeznie kell a bejelentkezés szolgáltatójának webcímével."
@@ -7123,7 +7063,7 @@ msgid "Failed to add account"
msgstr "A fiók hozzáadása sikertelen"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:260
msgid "The passwords do not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
@@ -7175,34 +7115,27 @@ msgid "Administrator"
msgstr "Rendszergazda"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:132
-#| msgid ""
-#| "Administrators can add and remove other users, and can change settings "
-#| "for all users."
msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users. Parental controls cannot be applied to administrators."
msgstr ""
-"A rendszergazdák hozzáadhatnak és eltávolíthatnak más felhasználókat, és"
-" módosíthatják az összes felhasználó beállításait. A szülői felügyelet nem"
-" alkalmazható rendszergazdákra."
+"A rendszergazdák hozzáadhatnak és eltávolíthatnak más felhasználókat, és "
+"módosíthatják az összes felhasználó beállításait. A szülői felügyelet nem "
+"alkalmazható rendszergazdákra."
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149
-#| msgid "Allow user to change their password on next login"
msgid "User sets password on first login"
msgstr "A felhasználó az első bejelentkezéskor állít be jelszót"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:161
-#| msgid "Set a password now"
msgid "Set password now"
msgstr "Jelszó beállítása most"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:224
-#| msgid "_Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278
-#| msgid "_Enterprise Login"
msgid "Enterprise Login"
msgstr "Vállalati bejelentkezés"
@@ -7534,17 +7467,14 @@ msgid "Ch_ange"
msgstr "Mó_dosítás"
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51
-#| msgid "Current _Password"
msgid "Current Password"
msgstr "Jelenlegi jelszó"
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:76
-#| msgid "_New Password"
msgid "New Password"
msgstr "Új jelszó"
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:121
-#| msgid "_Confirm New Password"
msgid "Confirm Password"
msgstr "Jelszó megerősítése"
@@ -7742,12 +7672,10 @@ msgid "Remove User…"
msgstr "Felhasználó eltávolítása…"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
-#| msgid "Other Files"
msgid "Other Users"
msgstr "Egyéb felhasználók"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353
-#| msgid "_Add User…"
msgid "Add User…"
msgstr "Felhasználó hozzáadása…"
@@ -7914,52 +7842,52 @@ msgid ""
"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
msgstr "Több betű, szám és írásjel hozzáadása erősebbé fogja tenni a jelszót."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:401
msgid "Authentication failed"
msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:480
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "Az új jelszó túl rövid"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:486
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "Az új jelszó túl egyszerű"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "A régi és az új jelszó túlságosan hasonlít egymáshoz"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:495
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "Az új jelszót nemrég használta."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr ""
"Az új jelszónak számokat vagy speciális karaktereket is tartalmaznia kell"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "A régi és az új jelszó ugyanaz"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:506
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "A jelszava megváltozott az első hitelesítés óta."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "Az új jelszó nem tartalmaz elég eltérő karaktert"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
#, c-format
msgid "Unknown error"
@@ -8046,18 +7974,15 @@ msgid "Tablet mounted on external display"
msgstr "Külső kijelzőre csatolt rajztábla"
#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435
-#| msgid "No tablet detected"
msgid "External tablet device"
msgstr "Külső rajztábla eszköz"
#. All displays item
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
-#| msgid "Displays"
msgid "All Displays"
msgstr "Összes kijelző"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16
-#| msgid "Tablet"
msgid "Tablet Mode"
msgstr "Táblagép mód"
@@ -8066,7 +7991,6 @@ msgid "Use absolute positioning for the pen"
msgstr "Abszolút pozicionálás használata a tollnál"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27
-#| msgid "Left-Handed Orientation"
msgid "Left Hand Orientation"
msgstr "Balkezes tájolás"
@@ -8076,24 +8000,21 @@ msgstr ""
"A rajztábla és a gyorsbillentyűk balkezes használathoz vannak elforgatva"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56
-#| msgid "Map to Monitor…"
msgctxt "display setting"
msgid "Map to Monitor"
msgstr "Leképezés monitorra"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
-#| msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Méretarány megtartása"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63
msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
msgstr ""
-"A rajztábla felületének csak egy részét használja a monitor képarányának"
-" megtartásához"
+"A rajztábla felületének csak egy részét használja a monitor képarányának "
+"megtartásához"
#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73
-#| msgid "Calibrate…"
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrálás"
@@ -8102,7 +8023,6 @@ msgid "No tablet detected"
msgstr "Nem található rajztábla"
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57
-#| msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet."
msgstr "Csatlakoztassa vagy kapcsolja be Wacom rajztábláját."
@@ -8110,20 +8030,33 @@ msgstr "Csatlakoztassa vagy kapcsolja be Wacom rajztábláját."
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Hegy nyomásérzékenysége"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
+#| msgid "_Software"
+msgid "Soft"
+msgstr "Lágy"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
+#| msgid "Standard stylus with pressure"
+msgid "Stylus tip pressure"
+msgstr "Toll hegyének nyomása"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:41
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
+msgid "Firm"
+msgstr "Kemény"
+
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
-#| msgid "Button"
msgctxt "display setting"
msgid "Button 1"
msgstr "1. gomb"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62
-#| msgid "Button"
msgctxt "display setting"
msgid "Button 2"
msgstr "2. gomb"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70
-#| msgid "Button"
msgctxt "display setting"
msgid "Button 3"
msgstr "3. gomb"
@@ -8132,6 +8065,29 @@ msgstr "3. gomb"
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "Radír nyomásérzékenysége"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
+#| msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgid "Eraser pressure"
+msgstr "Radír nyomása"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
+#| msgctxt "cursor size"
+#| msgid "Default"
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "Középső egérgombkattintás"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "Jobb egérgombkattintás"
+
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137
+msgid "Forward"
+msgstr "Tovább"
+
#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
msgstr "Festékszóró toll nyomás, dőlés és integrált csúszka funkcióval"
@@ -8364,7 +8320,6 @@ msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
msgstr "A PIN-kódnak 4-8 számjegyűnek kell lennie"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:316
-#| msgid "Unlock…"
msgid "Unlocking…"
msgstr "Feloldás…"
@@ -8599,7 +8554,6 @@ msgstr "Mobilhálózat"
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
msgstr "Telefónia és mobil adatkapcsolatok beállítása"
-#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
@@ -8613,26 +8567,7 @@ msgstr "Segédprogram a GNOME asztali környezet személyre szabásához"
msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
msgstr "A Beállítások az elsődleges felület a rendszer beállításához."
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:17
-#| msgid "GNOME Settings"
-msgid "GNOME Settings Sound Panel"
-msgstr "GNOME Beállítások Hang panelje"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:21
-msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel"
-msgstr "GNOME Beállítások Egér és érintőtábla panelje"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:25
-#| msgid "GNOME Settings"
-msgid "GNOME Settings Background Panel"
-msgstr "GNOME Beállítások Háttér panelje"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:29
-#| msgid "GNOME Settings"
-msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
-msgstr "GNOME Beállítások Billentyűzet panelje"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:38
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
@@ -8768,7 +8703,7 @@ msgstr ""
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8777,13 +8712,13 @@ msgstr[1] "%u kimenet"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u bemenet"
msgstr[1] "%u bemenet"
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
msgid "System Sounds"
msgstr "Rendszerhangok"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]