[damned-lies] Update Croatian translation



commit 8cbc1d2261ab0563f81998271681d0d71e2ac23e
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Tue Sep 13 11:54:24 2022 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index bfa0982b..9cb4a7d9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-08 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 19:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-13 13:53+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Priručnik ljepljivih bilješki"
 
 #: database-content.py:416
 msgid "System Administration Guide"
-msgstr "Vodič administracije sustava"
+msgstr "Priručnik administracije sustava"
 
 #: database-content.py:417
 msgid "toolbox"
@@ -3586,56 +3586,56 @@ msgstr "Pošaljite .po, .gz, .bz2 ili .png datoteku"
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Pošaljite poruku na mailing listu tima"
 
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:81
 #, python-format
 msgid "Sync with %(name)s"
 msgstr "Uskladi s %(name)s"
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:83
 #, python-format
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
 msgstr "Pokušaj poslati prijevod u %(name)s ogranak"
 
-#: vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:91
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr ""
 "Samo datoteke s datotečnim nastavkom .po, .gz, .bz2 .xz ili .png su "
 "dopuštene."
 
-#: vertimus/forms.py:93
+#: vertimus/forms.py:96
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 ".po datoteka ne prolazi “msgfmt -vc“ provjeru. Ispravite datoteku i "
 "pokušajte ponovno."
 
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Neispravna radnja. Najvjerojatnije je netko obavio drugu radnju netom prije "
 "vas."
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:107
 msgid "Committing a file requires a commit author."
 msgstr "Slanje datoteke zahtijeva autora slanja."
 
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:109
 msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
 msgstr "Slanje datoteke s token temeljenom ovjerom je zabranjeno."
 
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:115
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Potreban je komentar za ovu radanju."
 
-#: vertimus/forms.py:115
+#: vertimus/forms.py:118
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Potreban je komentar ili datoteka za ovu radanju."
 
-#: vertimus/forms.py:118
+#: vertimus/forms.py:121
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Potrebna je datoteka za ovu radanju."
 
-#: vertimus/forms.py:121
+#: vertimus/forms.py:124
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Ne šaljite datoteku s “Rezerviraj“ radnjom."
 
@@ -3778,38 +3778,38 @@ msgstr " Dodatno usklađivanje s %(name)s ogrankom je uspjelo."
 msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
 msgstr " Ipak, usklađivanje s %(name)s ogrankom nije uspjelo."
 
-#: vertimus/views.py:110
+#: vertimus/views.py:109
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "Problem je nastao tijekom slanja e-pošte, e-pošta nije poslana"
 
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:114
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Greška se dogodila tijekom primijenjivanja vaše radnje: %s"
 
-#: vertimus/views.py:186 vertimus/views.py:196 vertimus/views.py:209
+#: vertimus/views.py:185 vertimus/views.py:195 vertimus/views.py:208
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Datoteku poslao</a> %(name)s %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:218
+#: vertimus/views.py:217
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Najnovija poslana datoteka</a> for %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:226
+#: vertimus/views.py:225
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Najnovija POT datoteka"
 
-#: vertimus/views.py:298
+#: vertimus/views.py:297
 msgid "No po file to check"
 msgstr "Nema po datoteke za provjeru"
 
-#: vertimus/views.py:311
+#: vertimus/views.py:310
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "PO datoteka izgleda dobro!"
 
-#: vertimus/views.py:338
+#: vertimus/views.py:337
 msgid ""
 "WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
 "translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr ""
 "ovog prijevoda. Sadrži HTML oznake za naglašavanje različitih dijelova "
 "promijenjenih izraza."
 
-#: vertimus/views.py:449
+#: vertimus/views.py:448
 #, python-format
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Neuspjela izgradnja (%(program)s): %(err)s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]