[gnome-contacts] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Kazakh translation
- Date: Sun, 18 Sep 2022 06:48:15 +0000 (UTC)
commit e4a02b36742fe7095bb702a6fc99bf1d286f7bf6
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sun Sep 18 06:48:13 2022 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 764 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 455 insertions(+), 309 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 369b89b5..0faaa3c0 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-08 12:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 11:54+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-18 12:47+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
-#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
+#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Контакттар"
@@ -49,7 +49,27 @@ msgstr ""
"Сонымен қатар, контакттар сіздің желідегі адрестік кітаптарды қолданады және "
"бірнеше желідегі көзден контакттарды автоматты түрде қолжетерлік қылады."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
+msgid "Contacts with no contacts."
+msgstr "Деректері жоқ контакттар."
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
+msgid "Contacts filled with contacts"
+msgstr "Деректері бар контакттар"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
+msgid "Contacts in selection mode"
+msgstr "Контакттар таңдау режимінде"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
+msgid "Contacts setup view"
+msgstr "Контакттар баптау көрінісі"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
+msgid "Contacts edit view"
+msgstr "Контакттар түзету көрінісі"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:774 src/contacts-app.vala:143
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME жобасы"
@@ -98,21 +118,21 @@ msgid "Select a new avatar"
msgstr "Жаңа аватарды таңдау"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
-#: src/contacts-editor-property.vala:78
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:336
+#: src/contacts-contact-editor.vala:719
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
msgid "Done"
msgstr "Дайын"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Фотоны түсіру…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
msgid "Select a File…"
msgstr "Файлды таңдау…"
@@ -124,10 +144,6 @@ msgstr "Контактты таңдау"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Адрестік кітапшаны ауыстыру"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Контакттарды байланыстыру"
-
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Байланысқан тіркелгілер"
@@ -137,18 +153,9 @@ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr ""
"Контакттар тізімінен контакттарды таңдау арқылы оларды байланыстыра аласыз"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
-msgid "Type to search"
-msgstr "Іздеу үшін теріңіз"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
-msgid "Link"
-msgstr "Сілтеме"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
-msgid "Remove"
-msgstr "Өшіру"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Контакттарды байланыстыру"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
@@ -163,22 +170,22 @@ msgid "Surname"
msgstr "Фамилия"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-msgid "Change Address Book…"
-msgstr "Адрестік кітапшасын ауыстыру…"
+msgid "Import…"
+msgstr "Импорттау…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
-msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
-msgstr "Желілік тіркелгілер <sup>↗</sup>"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:25
+msgid "Preferences"
+msgstr "Баптаулар"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пернетақта жарлықтары"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
msgid "Help"
msgstr "Көмек"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
msgid "About Contacts"
msgstr "Контакттар қолданбасы туралы"
@@ -198,22 +205,58 @@ msgstr "Нәрселерді таңдау"
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Таңдаудан бас тарту"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
msgid "Loading"
msgstr "Жүктеу"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
+msgid "Type to search"
+msgstr "Іздеу үшін теріңіз"
+
+#. Export refers to the verb
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорттау"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
+msgid "Export Selected Contacts"
+msgstr "Таңдалған контакттарды экспорттау"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+msgid "Link"
+msgstr "Сілтеме"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:172
+msgid "Link Selected Contacts Together"
+msgstr "Таңдалған контактілерді өзара байланыстыру"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:179
+msgid "Remove"
+msgstr "Өшіру"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:223
+msgid "Back"
+msgstr "Артқа"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233
+#: src/contacts-app.vala:402 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
msgid "Edit Contact"
msgstr "Контактты түзету"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
msgid "Delete Contact"
msgstr "Контактты өшіру"
+#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адрестік кітапшалар"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Контактты орнату"
@@ -222,19 +265,24 @@ msgstr "Контактты орнату"
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Cancel Setup And Quit"
+msgstr "Баптаудан бас тартып, шығу"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
msgid "_Done"
msgstr "_Дайын"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
msgstr "Баптауды аяқтау"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid "Welcome"
msgstr "Қош келдіңіз"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -244,65 +292,38 @@ msgstr ""
"болады. Егер сіз контакттарды желідегі тіркелгіде сақтасаңыз, онда ол "
"тіркелгіні желілік тіркелгілер баптауларында қоса аласыз."
-#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Жергілікті адрестік кітапшасы"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Адрестік кітапшасын ауыстыру"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-msgid "Change"
-msgstr "Өзгерту"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book.\n"
-"You are able to view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"Жаңа контакттар таңдалған адрестік кітапшасына қосылады.\n"
-"Сіз басқа адрестік кітапшалар контакттарын көріп, түзете аласыз."
-
-#: src/contacts-app.vala:37
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Эл. поштасы осы болатын контактты көрсету"
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Жеке id осы болатын контактты көрсету"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Көрсетілген сүзгімен контактты көрсету"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Контакттар қолданбасының ағымдағы нұсқасын көрсетеді"
-#: src/contacts-app.vala:112
-#, c-format
-msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "Идентификаторы %s болатын контакт табылмады"
-
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
+#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт табылмады"
-#: src/contacts-app.vala:169
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-
-#: src/contacts-app.vala:170
-msgid "About GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME контакттары туралы"
+#: src/contacts-app.vala:111
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "Идентификаторы %s болатын контакт табылмады"
-#: src/contacts-app.vala:171
-msgid "Contact Management Application"
-msgstr "Контакттарды басқару қолданбасы"
+#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116
+#| msgid "Close"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Жабу"
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:149
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -310,179 +331,228 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts әзірлеушілері"
-#: src/contacts-app.vala:188
+#: src/contacts-app.vala:164
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Эл. поштасы %s болатын контакт табылмады"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+#: src/contacts-app.vala:227
+msgid "Primary address book not found"
+msgstr "Біріншілік адрестік кітапшасы табылмады"
+
+#: src/contacts-app.vala:229
+msgid ""
+"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
+"experience issues creating or editing contacts"
+msgstr ""
+"Контакттар бапталған біріншілік адрестік кітапшаны таба алмады. Контакттарды "
+"жасау немесе түзету кезінде мәселелер болуы мүмкін."
+
+#: src/contacts-app.vala:230
+msgid "Go To _Preferences"
+msgstr "Ба_птауларға өту"
+
+#: src/contacts-app.vala:332
+msgid "Select contact file"
+msgstr "Контакт файлын таңдау"
+
+#: src/contacts-app.vala:335
+msgid "Import"
+msgstr "Импорттау"
+
+#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
+#: src/contacts-app.vala:342
+msgid "vCard files"
+msgstr "vCard файлдары"
+
+#: src/contacts-app.vala:375
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Файлды оқу қатесі"
+
+#: src/contacts-app.vala:376
+#, c-format
+msgid "An error occurred reading the file '%s'"
+msgstr "\"%s\" файлын оқу кезінде қате орын алды"
+
+#: src/contacts-app.vala:377 src/contacts-app.vala:387
+msgid "_OK"
+msgstr "_ОК"
+
+#: src/contacts-app.vala:385
+msgid "No contacts found"
+msgstr "Контакттар табылмады"
+
+#: src/contacts-app.vala:386
+msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
+msgstr "Импортталған файлда ешқандай контакттар жоқ сияқты"
+
+#. Second step: ask the user for confirmation
+#: src/contacts-app.vala:394
+#, c-format
+msgid "By continuing, you will import %u contact"
+msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
+msgstr[0] "Жалғастыра отырып, %u контактіні импорттайсыз"
+
+#: src/contacts-app.vala:397
+msgid "Continue Import?"
+msgstr "Импорттауды жалғастыру керек пе?"
+
+#: src/contacts-app.vala:398
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "Жа_лғастыру"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Камера табылмады"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Көбірек суретті шолу"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "_Open"
msgstr "_Ашу"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Аватарды орнату қатемен аяқталды."
-#: src/contacts-contact-editor.vala:57
+#: src/contacts-contact-editor.vala:97
msgid "Change avatar"
msgstr "Аватарды өзгерту"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:93
+#: src/contacts-contact-editor.vala:133
msgid "Add name"
msgstr "Атын қосу"
-#: src/contacts-contact-list.vala:159
-msgid "Favorites"
-msgstr "Таңдамалы"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Барлық контакттар"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:231
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Біріншілік адрестік кітапшасы бапталмаған"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:241
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Жаңа контакттарды жасау мүмкін емес: %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:254
+msgid "Show More"
+msgstr "Көбірек көрсету"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:253
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Жаңадан жасалған контактты табу мүмкін емес"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:343
+msgid "Add email"
+msgstr "Эл. пошта адресін қосу"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s, %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:369
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Телефон нөмірін қосу"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "%s адресіне эл. пошта хатын жіберу"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:395 src/contacts-utils.vala:190
+msgid "Website"
+msgstr "Веб сайт"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
-msgid "Start a call"
-msgstr "Қоңырауды бастау"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:407 src/contacts-utils.vala:181
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ник аты"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
-msgid "Visit website"
-msgstr "Веб-сайтты шолу"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:458 src/contacts-utils.vala:172
+msgid "Birthday"
+msgstr "Туған күні"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
-msgid "Their birthday is today! 🎉"
-msgstr "Олардың туған күні бүгін! 🎉"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:462
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Туған күнді орнату"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
-msgid "Show on the map"
-msgstr "Картада көрсету"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:532
+msgid "Organisation"
+msgstr "Ұйым"
-#: src/contacts-delete-operation.vala:34
-#, c-format
-msgid "Deleting %d contact"
-msgid_plural "Deleting %d contacts"
-msgstr[0] "%d контактты өшіру"
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-contact-editor.vala:538 src/contacts-utils.vala:186
+msgid "Role"
+msgstr "Рөлі"
-#: src/contacts-editor-persona.vala:83
-msgid "Show More"
-msgstr "Көбірек көрсету"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:648
+msgid "Label"
+msgstr "Белгі"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-editor-property.vala:63
+#: src/contacts-contact-editor.vala:704
msgid "Day"
msgstr "Күн"
-#: src/contacts-editor-property.vala:67
+#: src/contacts-contact-editor.vala:708
msgid "Month"
msgstr "Ай"
-#: src/contacts-editor-property.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:712
msgid "Year"
msgstr "Жыл"
-#: src/contacts-editor-property.vala:76
+#: src/contacts-contact-editor.vala:717
msgid "Change Birthday"
msgstr "Туған күнді өзгерту"
-#: src/contacts-editor-property.vala:77
+#: src/contacts-contact-editor.vala:718
msgid "Set"
msgstr "Орнату"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:787
msgid "Street"
msgstr "Көше"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:787
msgid "Extension"
msgstr "Кеңейту"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:787
msgid "City"
msgstr "Қала"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:787
msgid "State/Province"
msgstr "Аймақ"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:787
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Индекс"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:787
msgid "PO box"
msgstr "Пошта жәшігі"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:787
msgid "Country"
msgstr "Ел"
-#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
-msgid "Role"
-msgstr "Рөлі"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:211
-msgid "Organisation"
-msgstr "Ұйым"
+#: src/contacts-contact-list.vala:115
+msgid "Favorites"
+msgstr "Таңдамалы"
-#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
-msgid "Delete field"
-msgstr "Өрісті өшіру"
+#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Барлық контакттар"
-#: src/contacts-editor-property.vala:373
-msgid "Label"
-msgstr "Белгі"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "%s адресіне эл. пошта хатын жіберу"
-#: src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Add email"
-msgstr "Эл. пошта адресін қосу"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
+msgid "Visit website"
+msgstr "Веб-сайтты шолу"
-#: src/contacts-editor-property.vala:556
-msgid "Add phone number"
-msgstr "Телефон нөмірін қосу"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:325
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "Олардың туған күні бүгін! 🎉"
-#: src/contacts-editor-property.vala:584
-msgid "https://example.com"
-msgstr "https://example.com"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:372
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Картада көрсету"
-#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ник аты"
+#: src/contacts-delete-operation.vala:36
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "%d контактты өшіру"
-#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
-msgid "Set Birthday"
-msgstr "Туған күнді орнату"
+#. Special-case the local address book
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:121
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Жергілікті адрестік кітапшасы"
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:447
+#: src/contacts-utils.vala:151
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -586,7 +656,11 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
+msgid "Unlink"
+msgstr "Сілтеуді өшіру"
+
+#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
msgid_plural "Linked %d contacts"
@@ -602,187 +676,237 @@ msgstr "Бұл контакт %s контактымен (%s ішінен) бір
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Бұл контакт %s контактымен бірдей ме?"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
-msgid "Unlink"
-msgstr "Сілтеуді өшіру"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
+#: src/contacts-main-window.vala:191
#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d таңдалды"
+#| msgid "%d Selected"
+#| msgid_plural "%d Selected"
+msgid "%llu Selected"
+msgid_plural "%llu Selected"
+msgstr[0] "%llu таңдалған"
-#: src/contacts-main-window.vala:192
+#: src/contacts-main-window.vala:221
msgid "_Add"
msgstr "Қ_осу"
-#: src/contacts-main-window.vala:216
+#: src/contacts-main-window.vala:251
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s түзету"
-#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
-#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
+#: src/contacts-main-window.vala:271
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d таңдалды"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487
+#: src/contacts-main-window.vala:527
msgid "_Undo"
msgstr "Бол_дырмау"
-#: src/contacts-main-window.vala:331
+#: src/contacts-main-window.vala:358
+msgid "New Contact"
+msgstr "Жаңа контакт"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:452
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Таңдамалы емес ретінде белгілеу"
-#: src/contacts-main-window.vala:332
+#: src/contacts-main-window.vala:454
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Таңдамалы ретінде белгілеу"
-#: src/contacts-main-window.vala:344
-msgid "New Contact"
-msgstr "Жаңа контакт"
+#. Open up a file chooser
+#: src/contacts-main-window.vala:561
+msgid "Export to file"
+msgstr "Файлға экспорттау"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:564
+msgid "_Export"
+msgstr "_Экспорттау"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:566
+#| msgid "Contacts"
+msgid "contacts.vcf"
+msgstr "contacts.vcf"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:30
+msgid "Primary Address Book"
+msgstr "Біріншілік адрестік кітапшасы"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:31
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Жаңа контакттар таңдалған адрестік кітапшасына қосылады. Сіз басқа адрестік "
+"кітапшалар контакттарын көріп, түзете аласыз."
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:40
+#| msgid "Linked Accounts"
+msgid "_Online Accounts"
+msgstr "_Желілік тіркелгілер"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:45
+msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
+msgstr "GNOME баптауларында онлайн тіркелгілер панелін ашады"
+
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Контакттарды ажырату"
+
+#: src/contacts-utils.vala:170
+msgid "Alias"
+msgstr "Алиас"
+
+#: src/contacts-utils.vala:171
+msgid "Avatar"
+msgstr "Аватар"
+
+#: src/contacts-utils.vala:173
+msgid "Calendar event"
+msgstr "Күнтізбе оқиғасы"
+
+#: src/contacts-utils.vala:174
+msgid "Email address"
+msgstr "Эл. пошта адресі"
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
+#: src/contacts-utils.vala:175
+msgid "Full name"
+msgstr "Толық аты"
+
+#: src/contacts-utils.vala:176
+msgid "Gender"
+msgstr "Жынысы"
+
+#: src/contacts-utils.vala:177
+msgid "Group"
+msgstr "Топ"
+
+#: src/contacts-utils.vala:178
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Жылдам хабар алмасу"
+
+#: src/contacts-utils.vala:179
+msgid "Favourite"
+msgstr "Таңдамалы қылу"
+
+#: src/contacts-utils.vala:180
+msgid "Local ID"
+msgstr "Жергілікті идентификатор"
+
+#: src/contacts-utils.vala:182
+msgid "Note"
+msgstr "Естелік"
+
+#: src/contacts-utils.vala:183
+msgid "Phone number"
+msgstr "Телефон нөмірі"
+
+#: src/contacts-utils.vala:184
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
+#. parts, rather than a single freeform string for the full name
+#: src/contacts-utils.vala:189
+msgid "Structured name"
+msgstr "Құрылымдалған аты"
+
+#: src/contacts-utils.vala:191
+msgid "Web service"
+msgstr "Веб-қызметі"
+
+#: src/core/contacts-contact.vala:38
+msgid "Unnamed Person"
+msgstr "Аты жоқ адам"
+
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82
+#: src/core/contacts-type-set.vala:232
msgid "Other"
msgstr "Басқа"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
-#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
+#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201
+#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229
msgid "Home"
msgstr "Үй"
-#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
-#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
+#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202
+#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223
msgid "Work"
msgstr "Жұмыс"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:207
+#: src/core/contacts-type-set.vala:200
msgid "Personal"
msgstr "Жеке"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:227
+#: src/core/contacts-type-set.vala:220
msgid "Assistant"
msgstr "Көмекші"
-#: src/contacts-typeset.vala:229
+#: src/core/contacts-type-set.vala:222
msgid "Work Fax"
msgstr "Жұмыс факсы"
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/core/contacts-type-set.vala:224
msgid "Callback"
msgstr "Кері хабарлау"
-#: src/contacts-typeset.vala:232
+#: src/core/contacts-type-set.vala:225
msgid "Car"
msgstr "Авто"
-#: src/contacts-typeset.vala:233
+#: src/core/contacts-type-set.vala:226
msgid "Company"
msgstr "Компания"
-#: src/contacts-typeset.vala:235
+#: src/core/contacts-type-set.vala:228
msgid "Home Fax"
msgstr "Үй факсы"
-#: src/contacts-typeset.vala:237
+#: src/core/contacts-type-set.vala:230
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:238
+#: src/core/contacts-type-set.vala:231
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильді"
-#: src/contacts-typeset.vala:240
+#: src/core/contacts-type-set.vala:233
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#: src/contacts-typeset.vala:241
+#: src/core/contacts-type-set.vala:234
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
-#: src/contacts-typeset.vala:242
+#: src/core/contacts-type-set.vala:235
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: src/contacts-typeset.vala:243
+#: src/core/contacts-type-set.vala:236
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:245
+#: src/core/contacts-type-set.vala:238
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
-msgid "Unlinking contacts"
-msgstr "Контакттарды ажырату"
-
-#: src/contacts-utils.vala:551
-msgid "Alias"
-msgstr "Алиас"
-
-#: src/contacts-utils.vala:552
-msgid "Avatar"
-msgstr "Аватар"
-
-#: src/contacts-utils.vala:553
-msgid "Birthday"
-msgstr "Туған күні"
-
-#: src/contacts-utils.vala:554
-msgid "Calendar event"
-msgstr "Күнтізбе оқиғасы"
-
-#: src/contacts-utils.vala:555
-msgid "Email address"
-msgstr "Эл. пошта адресі"
-
-#: src/contacts-utils.vala:556
-msgid "Full name"
-msgstr "Толық аты"
-
-#: src/contacts-utils.vala:557
-msgid "Gender"
-msgstr "Жынысы"
-
-#: src/contacts-utils.vala:558
-msgid "Group"
-msgstr "Топ"
-
-#: src/contacts-utils.vala:559
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Жылдам хабар алмасу"
-
-#: src/contacts-utils.vala:560
-msgid "Favourite"
-msgstr "Таңдамалы қылу"
-
-#: src/contacts-utils.vala:561
-msgid "Local ID"
-msgstr "Жергілікті идентификатор"
-
-#: src/contacts-utils.vala:563
-msgid "Note"
-msgstr "Естелік"
-
-#: src/contacts-utils.vala:564
-msgid "Phone number"
-msgstr "Телефон нөмірі"
-
-#: src/contacts-utils.vala:565
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: src/contacts-utils.vala:567
-msgid "Structured name"
-msgstr "Құрылымдалған аты"
-
-#: src/contacts-utils.vala:568
-msgid "Website"
-msgstr "Веб сайт"
-
-#: src/contacts-utils.vala:569
-msgid "Web service"
-msgstr "Веб-қызметі"
+#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
+#, c-format
+#| msgid "Sort contacts on surname."
+msgid "Importing contacts from '%s'"
+msgstr "\"%s\" ішінен контакттарды импорттау"
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
@@ -842,6 +966,50 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе, соны сақт
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Терезе максималды етілген бе"
+#~ msgid "Change Address Book…"
+#~ msgstr "Адрестік кітапшасын ауыстыру…"
+
+#~ msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
+#~ msgstr "Желілік тіркелгілер <sup>↗</sup>"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "Адрестік кітапшасын ауыстыру"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Өзгерту"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n"
+#~ "You are able to view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Жаңа контакттар таңдалған адрестік кітапшасына қосылады.\n"
+#~ "Сіз басқа адрестік кітапшалар контакттарын көріп, түзете аласыз."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
+
+#~ msgid "About GNOME Contacts"
+#~ msgstr "GNOME контакттары туралы"
+
+#~ msgid "Contact Management Application"
+#~ msgstr "Контакттарды басқару қолданбасы"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to create new contacts: %s"
+#~ msgstr "Жаңа контакттарды жасау мүмкін емес: %s"
+
+#~ msgid "Unable to find newly created contact"
+#~ msgstr "Жаңадан жасалған контактты табу мүмкін емес"
+
+#~ msgid "Start a call"
+#~ msgstr "Қоңырауды бастау"
+
+#~ msgid "Delete field"
+#~ msgstr "Өрісті өшіру"
+
+#~ msgid "https://example.com"
+#~ msgstr "https://example.com"
+
#~ msgid "Take Another…"
#~ msgstr "Басқа суретті түсіру…"
@@ -857,15 +1025,9 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе"
#~ msgid "Add contact"
#~ msgstr "Контактты қосу"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Артқа"
-
#~ msgid "Main Menu"
#~ msgstr "Негізгі мәзір"
-#~ msgid "Cancel setup and quit"
-#~ msgstr "Баптаудан бас тартып, шығу"
-
#~ msgid "Setup complete"
#~ msgstr "Баптау сәтті"
@@ -878,9 +1040,6 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе"
#~ msgid "Add number"
#~ msgstr "Нөмірді қосу"
-#~ msgid "Contacts unlinked"
-#~ msgstr "Контакттар өзара ажыратылған"
-
#~ msgid "%d contacts linked"
#~ msgid_plural "%d contacts linked"
#~ msgstr[0] "%d контакт байланыстырылған"
@@ -892,9 +1051,6 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе"
#~ msgid "%s linked to %s"
#~ msgstr "%s байланысқан: %s"
-#~ msgid "%s linked to the contact"
-#~ msgstr "%s контактқа байланысқан"
-
#~ msgid "Google Circles"
#~ msgstr "Google Circles"
@@ -949,13 +1105,6 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "Осы тур_алы"
-#~ msgid ""
-#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-#~ "view and edit contacts from other address books."
-#~ msgstr ""
-#~ "Жаңа контакттар таңдалған адрестік кітапшасына қосылады. Сіз басқа "
-#~ "адрестік кітапшалар контакттарын көріп, түзете аласыз."
-
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Таңдау режимі"
@@ -1041,9 +1190,6 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе"
#~ msgid "Primary Contacts Account"
#~ msgstr "Контакттардың негізгі тіркелгісі"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Жабу"
-
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]