Re: [g-a-devel] Happy patch bonanza
- From: Bill Haneman <Bill Haneman Sun COM>
- To: Enrico Zini <enrico enricozini org>
- Cc: Hynek Hanke <hanke brailcom org>, William Walker Sun COM, zamazal brailcom org, ubuntu-accessibility lists ubuntu com, gnome-accessibility-devel gnome org
- Subject: Re: [g-a-devel] Happy patch bonanza
- Date: Thu, 29 Jun 2006 01:13:48 +0100
I think creating some configuration file, like for instance:
gnome-speech/festival/voices.config
makes sense. That way we can map voices to POSIX locales, which would
be very useful, and we can also include info on the voice's string
encoding format while we are at it. It's a bit hacky but probably the
best solution for now.
gnome-speech has some API for asking what locales a voice supports, but
in order to implement it better such a config file is needed anyway. It
might as well be a simple text format so that users can easily add
voices.
Bill
On Wed, 2006-06-28 at 23:48, Enrico Zini wrote:
> On Wed, Jun 28, 2006 at 09:22:41PM +0200, Hynek Hanke wrote:
>
> > if you use festival-freebsoft-utils to communicate with Festival, then
> > you can send all the input in UTF-8 through the appropriate functions
> > and let Festival care about the necessary conversions between encodings.
> > Encodings can be easily defined by the user in the configuration file,
> > or can be specified by the author of the voice, as is the case with
> > festival-czech. It has a dependency on the 'recode' utility.
>
> The gnome-speech festival driver just runs "festival -server" and then
> communicates with it on port 1314. I don't know how much effort it will
> be to convert it to use festival-freebsoft-utils, also because there
> seems to be a general consensus in moving away from gnome-speech. From
> what I understand it's currently fine to make fixes to gnome-speech, but
> a bit too late to do major redesigns.
>
> BTW, I now realise that by the time the Italian Festival voice can
> understand UTF-8, we'll definitely have moved away from gnome-speech,
> and since a long time, too.
>
>
> > If you want to go some other way, I'd highly recommend that the encoding
> > used for different voices is easily configurable by the user. I think
> > there is no way how to determine the encoding of a given voice in
> > Festival automatically (which is of course broken :( ), so giving the
> > user the power to fix the problem without recompiling anything is very
> > important.
>
> Good point. So, either there's a way to query the preferred encoding to
> the festival voice, then we should use it. Otherwise, it should all be
> read from some external config and not compiled in.
>
> There's also a way halfway through, that is adding to the Italian speech
> synthesis LISP commands to let gnome-speech know of the encoding, or to
> do the transcoding. I unfortunately don't know enough of Festival to be
> able to do that. Maybe the festival developers can help here?
>
>
> Ciao,
>
> Enrico
>
> --
> GPG key: 1024D/797EBFAB 2000-12-05 Enrico Zini <enrico debian org>
>
> ______________________________________________________________________
> _______________________________________________
> Gnome-accessibility-devel mailing list
> Gnome-accessibility-devel gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-accessibility-devel
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]