Ein lächerlich kleines Update: translator_credits, branch auf HEAD gesetzt und den nicht mehr existenten string rausgehauen (ich war so dreist, mich trotzdem in die translator_credits zu schreiben :D) MfG, Chris
Attachment:
procman.HEAD.de.po.tbz2
Description: application/bzip
--- procman.HEAD.de.po.orig 2002-07-31 20:30:52.000000000 +0200 +++ procman.HEAD.de.po 2002-07-31 20:32:09.000000000 +0200 @@ -4,16 +4,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: procman 0.10.x\n" +"Project-Id-Version: procman HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-31 17:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-27 22:11+0100\n" -"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime gnome org>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-31 20:32+0100\n" +"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair web de>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gnome-system-monitor.desktop.in.h:1 src/callbacks.c:146 src/interface.c:476 +#: gnome-system-monitor.desktop.in.h:1 +#: src/callbacks.c:146 +#: src/interface.c:476 msgid "System Monitor" msgstr "System-Monitor" @@ -31,7 +33,7 @@ #: src/callbacks.c:132 msgid "translator_credits" -msgstr "" +msgstr "Christian Meyer <chrisime gnome org>, Christian Neumair <christian-neumair web de>" #: src/callbacks.c:147 msgid "(C) 2001 Kevin Vandersloot" @@ -62,12 +64,8 @@ msgstr "Versteckte Prozesse verwalten" #: src/favorites.c:372 -msgid "" -"These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by " -"removing it from this list." -msgstr "" -"Dies sind die Prozesse, die Sie verbergen möchten. Sie können einen Prozess " -"wieder anzeigen, indem Sie ihn von der Liste entfernen." +msgid "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by removing it from this list." +msgstr "Dies sind die Prozesse, die Sie verbergen möchten. Sie können einen Prozess wieder anzeigen, indem Sie ihn von der Liste entfernen." #: src/favorites.c:376 msgid "Hidden Processes" @@ -138,19 +136,23 @@ msgid "_Change Priority..." msgstr "Priorität än_dern..." -#: src/interface.c:53 src/interface.c:133 +#: src/interface.c:53 +#: src/interface.c:133 msgid "Change the importance (nice value) of a process" msgstr "Die Priorität (nice-Wert) eines Prozesses ändern" -#: src/interface.c:58 src/procdialogs.c:96 +#: src/interface.c:58 +#: src/procdialogs.c:96 msgid "_Hide Process" msgstr "Prozess ver_stecken" -#: src/interface.c:58 src/interface.c:144 +#: src/interface.c:58 +#: src/interface.c:144 msgid "Hide a process" msgstr "Einen Prozess verstecken" -#: src/interface.c:64 src/interface.c:240 +#: src/interface.c:64 +#: src/interface.c:240 msgid "End _Process" msgstr "Prozess _beenden" @@ -158,7 +160,9 @@ msgid "Force a process to finish." msgstr "Einen Prozess zwingen sich zu beenden." -#: src/interface.c:69 src/procdialogs.c:146 src/procdialogs.c:724 +#: src/interface.c:69 +#: src/procdialogs.c:146 +#: src/procdialogs.c:724 msgid "_Kill Process" msgstr "Prozess _töten" @@ -178,7 +182,8 @@ msgid "_Memory Maps" msgstr "Speicher_felder" -#: src/interface.c:87 src/interface.c:138 +#: src/interface.c:87 +#: src/interface.c:138 msgid "View the memory maps associated with a process" msgstr "Die Speichefelder betrachten, die einem Prozess angehören" @@ -210,15 +215,19 @@ msgid "Change Priority ..." msgstr "Priorität ändern ..." -#: src/interface.c:138 src/memmaps.c:257 +#: src/interface.c:138 +#: src/memmaps.c:257 msgid "Memory Maps" msgstr "Speicherfelder" -#: src/interface.c:144 src/procdialogs.c:82 +#: src/interface.c:144 +#: src/procdialogs.c:82 msgid "Hide Process" msgstr "Prozess verstecken" -#: src/interface.c:150 src/procdialogs.c:149 src/procdialogs.c:727 +#: src/interface.c:150 +#: src/procdialogs.c:149 +#: src/procdialogs.c:727 msgid "End Process" msgstr "Prozess beenden" @@ -226,7 +235,9 @@ msgid "Force a process to finish" msgstr "Einen Prozess zwingen sich zu beenden" -#: src/interface.c:155 src/procdialogs.c:145 src/procdialogs.c:723 +#: src/interface.c:155 +#: src/procdialogs.c:145 +#: src/procdialogs.c:723 msgid "Kill Process" msgstr "Prozess töten" @@ -284,15 +295,18 @@ msgid "CPU Used :" msgstr "CPU-Last :" -#: src/interface.c:356 src/proctable.c:128 +#: src/interface.c:356 +#: src/proctable.c:128 msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: src/interface.c:361 src/interface.c:397 +#: src/interface.c:361 +#: src/interface.c:397 msgid "Used :" msgstr "Belegt :" -#: src/interface.c:372 src/interface.c:408 +#: src/interface.c:372 +#: src/interface.c:408 msgid "Total :" msgstr "Insgesamt :" @@ -300,15 +314,18 @@ msgid "Swap" msgstr "Auslagerung" -#: src/interface.c:422 src/procdialogs.c:657 +#: src/interface.c:422 +#: src/procdialogs.c:657 msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: src/interface.c:489 src/procdialogs.c:529 +#: src/interface.c:489 +#: src/procdialogs.c:529 msgid "Process _Listing" msgstr "Prozess_liste" -#: src/interface.c:495 src/procdialogs.c:592 +#: src/interface.c:495 +#: src/procdialogs.c:592 msgid "System _Monitor" msgstr "System-_Monitor" @@ -365,60 +382,51 @@ msgid "" "Process Name : %s \n" "\n" -"You do not have permission to change the priority of this process. You can " -"enter the root password to gain the necessary permission." +"You do not have permission to change the priority of this process. You can enter the root password to gain the necessary permission." msgstr "" "Prozessname : %s \n" "\n" -"Sie haben nicht die nötigen Rechte, um die Priorität dieses Prozesses zu " -"ändern. Sie können das root-Passwort eingeben, um die erforderlichen Rechte " -"zu erhalten." +"Sie haben nicht die nötigen Rechte, um die Priorität dieses Prozesses zu ändern. Sie können das root-Passwort eingeben, um die erforderlichen Rechte zu erhalten." #: src/procactions.c:74 #, c-format msgid "" "Process Name : %s \n" "\n" -"You must be root to renice a process lower than 0. You can enter the root " -"password to gain the necessary permission." +"You must be root to renice a process lower than 0. You can enter the root password to gain the necessary permission." msgstr "" "Prozessname : %s \n" "\n" -"Sie müssen root sein um die Priorität des Prozesses kleiner als 0 zu setzen. " -"Sie können das root-Passwort eingeben, um die erforderlichen Rechte zu " -"erhalten." +"Sie müssen root sein um die Priorität des Prozesses kleiner als 0 zu setzen. Sie können das root-Passwort eingeben, um die erforderlichen Rechte zu erhalten." #: src/procactions.c:126 #, c-format msgid "" "Process Name : %s \n" "\n" -"You do not have permission to end this process. You can enter the root " -"password to gain the necessary permission." +"You do not have permission to end this process. You can enter the root password to gain the necessary permission." msgstr "" "Prozessname : %s \n" "\n" -"Sie haben nicht die nötigen Rechte, um diesen Prozess zu beenden. Sie können " -"das root-Passwort eingeben, um die erforderlichen rechte zu erhalten." +"Sie haben nicht die nötigen Rechte, um diesen Prozess zu beenden. Sie können das root-Passwort eingeben, um die erforderlichen rechte zu erhalten." #: src/procactions.c:145 msgid "An error occured while killing the process." msgstr "Ein Fehler trat während des Tötens des Prozesses auf." #: src/procdialogs.c:73 -msgid "" -"Are you sure you want to hide this process?\n" +msgid "Are you sure you want to hide this process?\n" "(Choose 'Hidden Processes' in the Settings menu to reshow)" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Prozess verbergen wollen?\n" -"(Wählen Sie 'Versteckte Prozesse' im Menü Einstellungen, um ihn wieder " -"anzuzeigen)" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Prozess verbergen wollen?\n" +"(Wählen Sie 'Versteckte Prozesse' im Menü Einstellungen, um ihn wieder anzuzeigen)" -#: src/procdialogs.c:91 src/procdialogs.c:169 +#: src/procdialogs.c:91 +#: src/procdialogs.c:169 msgid "Show this dialog next time." msgstr "Diesen Dialog das nächste Mal anzeigen." -#: src/procdialogs.c:150 src/procdialogs.c:728 +#: src/procdialogs.c:150 +#: src/procdialogs.c:728 msgid "_End Process" msgstr "Prozess be_enden" @@ -447,18 +455,16 @@ msgstr "( Sehr niedrige Priorität )" #: src/procdialogs.c:243 -msgid "" -"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " -"corresponds to a higher priority." -msgstr "" -"Der Prioritätswert zeigt die Priorität des Prozesses. Ein kleinerer " -"Prioritätswert entspricht einer höheren Priorität." +msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority." +msgstr "Der Prioritätswert zeigt die Priorität des Prozesses. Ein kleinerer Prioritätswert entspricht einer höheren Priorität." -#: src/procdialogs.c:251 src/procdialogs.c:732 +#: src/procdialogs.c:251 +#: src/procdialogs.c:732 msgid "Change Priority" msgstr "Priorität ändern" -#: src/procdialogs.c:254 src/procdialogs.c:733 +#: src/procdialogs.c:254 +#: src/procdialogs.c:733 msgid "Change _Priority" msgstr "_Priorität ändern" @@ -478,7 +484,8 @@ msgid "Update Interval ( seconds ) :" msgstr "Aktualisierungsrate ( Sekunden ) :" -#: src/procdialogs.c:550 src/procdialogs.c:616 +#: src/procdialogs.c:550 +#: src/procdialogs.c:616 msgid "_Set" msgstr "_Setzen" @@ -506,7 +513,8 @@ msgid "Graphs" msgstr "Graphen" -#: src/procdialogs.c:605 src/procdialogs.c:663 +#: src/procdialogs.c:605 +#: src/procdialogs.c:663 msgid "Update Speed ( seconds ) :" msgstr "Aktualisierungsrate (Sekunden) :" @@ -625,5 +633,3 @@ msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#~ msgid "Process Manager" -#~ msgstr "Prozessverwalter"