Patch: gnome-panel
- From: Benjamin Greiner <nadaschauher gmx de>
- To: gnome-de gnome org
- Subject: Patch: gnome-panel
- Date: Mon, 16 Sep 2002 20:40:30 +0200
Einige unnötige Anglizismen und Grammatikfehler in gnome-panel
behoben.
BTW: Kann mir jemand von euch erklären, was "to launch an icon" aussagen
soll? Mir erschließt sich das aus der .po nicht.
Benjamin
--- gnome-panel.gnome-2-0.de.po Mon Sep 16 19:04:46 2002
+++ gnome-panel.gnome-2-0.de.po.new Mon Sep 16 20:38:09 2002
@@ -11,8 +11,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel 2.0.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-16 05:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-21 22:18+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-16 19:00+0200\n"
+"Last-Translator: Benjamin Greiner <nadaschauher gmx de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -391,7 +391,7 @@
# CHECK
#: applets/gen_util/clock.c:1175
msgid "The Clock displays the current time and date"
-msgstr "Die aktuelle Zeit und das heutige Datum anzeigen"
+msgstr "Die Uhr zeigt das heutige Datum und die Uhrzeit an"
#: applets/gen_util/clock.schemas.in.h:1
msgid "Display Internet time, which is same all over the world"
@@ -411,7 +411,7 @@
#: applets/gen_util/clock.schemas.in.h:5
msgid "Display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01"
-msgstr "Zeit in Sekunden seit Epoche, also dem 1.1.1971, anzeigen"
+msgstr "Zeit in Sekunden seit der Epoche, d.h. dem 1.1.1970, anzeigen"
#: applets/gen_util/clock.schemas.in.h:6
msgid "Hour format"
@@ -478,8 +478,8 @@
"been deactivated for now.\n"
"Maybe you used a wrong server, username or password?"
msgstr ""
-"Der E-Mail konnte nicht nach E-Mail sehen und daher wurde das automatische "
-"Nachsehen jetzt deaktiviert.\n"
+"Der Postmonitor konnte den E-Mail-Eingang nicht prüfen. Darum wurde die "
+"automatische Prüfung abgeschaltet.\n"
"Vielleicht haben Sie Server, Benutzernamen oder Passwort falsch angegeben?"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:530
@@ -511,23 +511,23 @@
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1235
msgid "Mailbox _resides on:"
-msgstr "Briefkasten befindet sich _auf:"
+msgstr "Briefkasten befindet sich _auf/in:"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1243
msgid "Local mailspool"
-msgstr "Lokales E-Mail-Spoolverzeichnis"
+msgstr "Lokaler Mail-Spool (Mbox-Format)"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1251
msgid "Local maildir"
-msgstr "Lokales E-Mail-Verzeichnis"
+msgstr "Lokalem Mail-Verzeichnis (Maildir-Format)"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1259
msgid "Remote POP3-server"
-msgstr "Ferner POP3-Server"
+msgstr "Entferntem POP3-Server"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1267
msgid "Remote IMAP-server"
-msgstr "Ferner IMAP-Server"
+msgstr "Entferntem IMAP-Server"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1287
msgid "Mail _spool file:"
@@ -561,9 +561,10 @@
msgid "Folder Entry box"
msgstr "Ordner-Eingabefeld"
+# Kurz + bündig
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1384
msgid "C_ommand to run before checking for mail:"
-msgstr "Auszuführender Befehl bevor nach E-Mail gesehen _wird:"
+msgstr "_Vor Prüfung auszuführender Befehl:"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1392
msgid "Command Entry box"
@@ -601,9 +602,10 @@
msgid "Set the number of unread mails to _zero"
msgstr "Die Anzahl ungelesener Mails auf _Null_ setzen"
+# Grammatisch weniger seltsam, IMO
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1510
msgid "Check for mail _every"
-msgstr "Nach _E-Mail sehen alle"
+msgstr "_E-Mail-Prüfung alle"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1522 applets/gen_util/mailcheck.c:1526
msgid "minutes"
@@ -760,7 +762,7 @@
"This is the animation that will be displayed during normal use of the "
"mailcheck applet"
msgstr ""
-"Dies ist die Animation, die während dem Alltagsgebrauch des mailcheck-"
+"Dies ist die Animation, die während des Alltagsgebrauchs des Mailcheck-"
"Applets angezeigt wird "
#: applets/gen_util/mailcheck.schemas.in.h:24
@@ -867,7 +869,7 @@
"show the current workspace."
msgstr ""
"Falls gesetzt, zeigt der Arbeitsflächen-Umschalter alle Arbeitsplätze an, "
-"ansonsten zeigt er lediglich die Aktuelle."
+"ansonsten lediglich den aktuellen."
#: applets/gen_util/pager.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -1222,7 +1224,7 @@
#: gnome-panel/drawer.c:141
msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
+msgstr "Symbol"
#: gnome-panel/drawer.c:147
msgid "Applet appearance"
@@ -1627,7 +1629,7 @@
#: gnome-panel/gnome-run.c:1327
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
-msgstr "Wird Befehl »%s« ausgeführen"
+msgstr "Befehl »%s« wird ausgeführt"
#: gnome-panel/gnome-run.c:1336
msgid "No application selected"
@@ -1647,7 +1649,7 @@
#: gnome-panel/launcher.c:75
msgid "This launch icon does not specify a url to show"
-msgstr "Dieses Starter-Icon gibt keine anzuzeigende URL an"
+msgstr "Dieses Starter-Symbol gibt keinen anzuzeigenden URL an"
#: gnome-panel/launcher.c:83
#, c-format
@@ -1658,6 +1660,7 @@
"%s konnte nicht angezeigt werden\n"
"%s"
+# Symbol starten? Was ist das fuer ein Unsinn?
#: gnome-panel/launcher.c:110
#, c-format
msgid ""
@@ -1665,7 +1668,7 @@
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
-"<b>Icon konnte nicht gestartet werden</b>\n"
+"<b>Symbol konnte nicht gestartet werden</b>\n"
"\n"
"Details: %s"
@@ -1675,12 +1678,12 @@
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr ""
-"Icon konnte nicht gestartet werden\n"
+"Symbol konnte nicht gestartet werden\n"
"%s"
#: gnome-panel/launcher.c:333
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "Keine URI für die Panel-Starter-Desktop-Datei angegeben\n"
+msgstr "Keinen URI für die Panel-Starter-Desktop-Datei angegeben\n"
#: gnome-panel/launcher.c:353
#, c-format
@@ -1818,7 +1821,7 @@
"writable."
msgstr ""
"Sie können an diesem Ort keinen neuen Starter erstellen, da Sie für diesen "
-"Ort keine Schreibrechten besitzen."
+"Ort keine Schreibrechte besitzen."
#: gnome-panel/menu.c:237
msgid "Many many others ..."
@@ -1827,7 +1830,7 @@
#. ... from the Monty Pythons show...
#: gnome-panel/menu.c:239
msgid "and finally, The Knights Who Say ... NI!"
-msgstr "und schließlich, Die Ritter die NI sagen!"
+msgstr "und schließlich: Die Ritter, die NI sagen!"
#: gnome-panel/menu.c:272
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]