Re: =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzung?= von "Collate" im Druckdialog
- From: Jan Arne Petersen <jpetersen jpetersen org>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Übersetzung von "Collate" im Druckdialog
- Date: Sat, 08 Sep 2007 13:51:41 +0200
On Sat, 2007-09-08 at 13:36 +0200, Matthias Warkus wrote:
> Am 08.09.2007 um 13.31 schrieb Jan Arne Petersen:
> > Hallo,
> >
> >>> Fachsprachlich bereits eingef�nd m.E. auch
> >>> allgemeinverst�lich
> >>> w� "Zusammentragen".
> >>
> >> Also ich kann mir unter "Zusammentragen" beim Drucken nichts
> >> vorstellen.
> >> Kann mal jemand erkl�n, was "Collate" eigentlich macht? Also
> >> nicht in
> >> einem Wort sondern etwas mehr...
> >
> > Wenn man mehrere Kopien eines Dokuments erstellt werden mit Collate
> > die
> > Seiten in der Reihenfolge 1 2 3 1 2 3 anstelle von 1 1 2 2 3 3
> > gedruckt.
>
> Je nach Stapelrichtung des Druckers k�e 3 2 1 3 2 1 noch
> sinnvoller sein, ich wei�allerdings nicht, ob das unterst�nd
> wie es ggf. erkannt wird.
Daf�t es noch die Option "R�ts". Ich finde "Zusammentragen"
ist eine gute �ersetzung.
Viele Gr�an Arne
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]