diff anbei, ist bereits im svn (rev 34951). andre -- mailto:ak-47 gmx net | failed http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper
--- de.old.po 2008-02-03 02:39:56.000000000 +0100 +++ de.po 2008-02-03 03:22:41.000000000 +0100 @@ -6,9 +6,9 @@ # Matthias Warkus <mawa iname com>, 2000. # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2004, 2005, 2006, 2007. # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005. # Christian Kintner <mail christian-kintner de>, 2006, 2007. -# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007. +# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007, 2008. # # Sprachregelungen: # task = Aufgabe (Auftrag klingt nach Buchhaltung) # mailbox = Postfach (dt. Mailbox ist die Übersetzung von "BBS") @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-03 02:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-22 12:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-03 03:06+0100\n" "Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12316,26 +12316,22 @@ msgid "Once per month" msgstr "Einmal pro Monat" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:341 -#, fuzzy msgid "Add Custom Junk Header" -msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen" +msgstr "Benutzerdefinierte Unerwünscht-Kopfzeile hinzufügen" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:345 -#, fuzzy msgid "Header Name:" -msgstr "Ordner_name:" +msgstr "Name der Kopfzeile:" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:346 -#, fuzzy msgid "Header Value Contains:" -msgstr "Absender enthält" +msgstr "Wert der Kopfzeile enthält:" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:451 -#, fuzzy msgid "Contains Value" -msgstr "Fortfahren" +msgstr "Enthält Wert" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:473 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -12616,27 +12612,40 @@ #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email" msgstr "" +"Legt fest, ob im Adressbuch nach der E-Mail-Adresse des Absenders gesucht " +"wird" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 msgid "" "Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it " "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " "can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for " "autocompletion." msgstr "" +"Legt fest, ob im Adressbuch nach der E-Mail-Adresse des Absenders gesucht " +"wird. Falls die Adresse gefunden wird, so ist die E-Mail nicht unerwünscht. " +"Es wird nur in Adressbüchern gesucht, die für Auto-Vervollständigung " +"markiert sind. Diese Funktion kann langsam sein falls entfernte Adressbücher " +"(wie LDAP) für die Auto-Vervollständigung aktiviert sind." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "" +"Legt fest, ob benutzerdefinierte Kopfzeilen für die Unerwünscht-Prüfung " +"benutzt werden sollen" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " "checking speed." msgstr "" +"Legt fest, ob benutzerdefinierte Kopfzeilen für die Prüfung auf " +"Unerwünschtheit benutzt werden sollen. Wenn diese Option aktiviert ist und " +"eine angegebene Kopfzeile auftritt, so wird hierdurch die Prüfung auf " +"Unerwünschtheit beschleunigt." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "Vorgabeverzeichnis für Anlagen im Nachrichteneditor." @@ -12791,9 +12800,9 @@ msgstr "Letzte Müllleerung" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "" +msgstr "Protokolltyp, ab welchem die Nachricht protokolliert werden soll." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Liste mit Beschriftungen und damit assoziierter Farben" @@ -13035,13 +13044,14 @@ msgid "Show photo of the sender" msgstr "Photo des Absenders anzeigen" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 -#, fuzzy msgid "" "Show the email of the sender in the messages composite column in the message " "list." -msgstr "Absender in der Spalte »Nachrichten« der Nachrichtenliste anzeigen" +msgstr "" +"Zeigt die E-Mail-Adresse des Absenders in der Spalte »Von« der " +"Nachrichtenliste an." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "Photos des Absenders in der Nachrichtenvorschau anzeigen." @@ -13052,14 +13062,17 @@ #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "Specifies the header to check for junk." msgstr "" +"Gibt die Kopfzeile an, die für die Prüfung auf Unerwünschtheit genutzt wird." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "" "Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in " "gconf." msgstr "" +"Gibt die Kopfzeile an, die für die Prüfung auf Unerwünschtheit genutzt wird. " +"Das Format ist »Kopfzeilenname=Wert« im GConf-Schlüssel." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "Spell check inline" msgstr "Rechtschreibprüfung an Ort und Stelle" @@ -13504,9 +13517,9 @@ msgstr "Protokollmeldungen:" #: ../mail/mail-component.c:1701 msgid "Log Level" -msgstr "Protokollgrad" +msgstr "Protokolltyp" #: ../mail/mail-component.c:1708 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410 msgid "Time" msgstr "Uhrzeit" @@ -13695,11 +13708,11 @@ msgid "C_haracter set:" msgstr "_Zeichensatz:" #: ../mail/mail-config.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "C_heck custom headers for junk" -msgstr "_Eingehende E-Mail auf Unerwünschtheit prüfen" +msgstr "" +"_Benutzerdefinierte Kopfzeilen für Prüfung auf Unerwünschtheit benutzen" #: ../mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "_Prüfen, welche Arten unterstützt werden " @@ -13768,8 +13781,10 @@ #: ../mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Do _not mark messages as junk if sender is in my addressbook" msgstr "" +"_Nachrichten nicht als Unerwünscht markieren, wenn der Absender im " +"Adressbuch steht" #: ../mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds" msgstr "" @@ -14058,8 +14073,10 @@ #: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "" "This option will be overridden if a match for custom junk headers is found." msgstr "" +"Diese Einstellung wird ignoriert wenn ein Treffer für eine " +"benutzerdefinierte Kopfzeile vorgefunden wird." #: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" @@ -17110,11 +17127,10 @@ msgstr "S_chreiben" #. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "permission to read|_Read" -msgstr "Erlaubnis verweigert" +msgstr "Lesen" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 msgid "Proxy" msgstr "Vertretung" @@ -18099,19 +18115,17 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." msgstr "Erzeugung einer D-Bus-Nachricht, wenn eine neue E-Mail eintrifft." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 -#, fuzzy msgid "" "If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive." msgstr "" "Legt fest, ob beim Eintreffen neuer Nachrichten ein Signalton ausgegeben " "wird (»TRUE«) oder eine Klangdatei abgespielt wird (»FALSE«)." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Notify new messages for Inbox only." -msgstr "Nur über neue Nachrichten im _Eingangsordner benachrichtigen." +msgstr "Nur über neue Nachrichten im Eingangsordner benachrichtigen." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 msgid "Play sound when new messages arrive." msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails Klang abspielen" @@ -18162,23 +18176,23 @@ msgstr "Eine _D-Bus-Nachricht erzeugen" #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" "in %s." msgid_plural "" "You have received %d new messages\n" "in %s." -msgstr[0] "Sie haben %d neue Nachrichten in %s." +msgstr[0] "Sie haben %d neue Nachricht in %s." msgstr[1] "Sie haben %d neue Nachrichten in %s." #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." -msgstr[0] "Sie haben %d neue Nachrichten." +msgstr[0] "Sie haben %d neue Nachricht." msgstr[1] "Sie haben %d neue Nachrichten." #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385 @@ -19014,9 +19028,8 @@ msgid "Configuration version" msgstr "Konfigurationsversion" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Decides whether the crash detection should be run or not." msgstr "" "Legt fest, ob die Wiederabsturzverhinderung gestartet werden soll oder nicht." @@ -19119,9 +19132,8 @@ msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Soll Evolution im Offline- statt im Online-Modus gestartet werden?" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 -#, fuzzy msgid "Whether crash detection should be done or not" msgstr "" "Legt fest, ob die Wiederabsturzverhinderung durchgeführt werden soll oder " "nicht" @@ -19340,9 +19352,8 @@ msgid "Switch to %s" msgstr "Zu %s wechseln" #: ../shell/e-shell.c:640 -#, fuzzy msgid "Unknown system error." msgstr "Unbekannter Systemfehler." #: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839 @@ -19476,11 +19487,10 @@ msgid "Do not tell me again" msgstr "Nicht mehr anzeigen" #: ../shell/main.c:307 -#, fuzzy msgid "Evolution Crash Detection" -msgstr "Evolution-der Wiederabsturzverhinderung" +msgstr "Evolution-Wiederabsturzverhinderung" #: ../shell/main.c:309 msgid "Ig_nore" msgstr "Ig_norieren"
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil