=?ISO-8859-15?Q?=DCbersetzung_von_exif?=
- From: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
- To: gnome-de gnome org
- Subject: Übersetzung von exif
- Date: Sat, 29 Oct 2011 00:14:01 +0200
Liebe Mitstreiter,
zwar gehört exif nicht direkt zu GNOME, wird aber von etlichen unserer
Grafikprogramme zur Anzeige und zum Bearbeiten von Exif-Markierungen
verwendet.
Die Übersetzung wird beim »Translation Project« [1] verwaltet. Dort habe
ich mich als Übersetzer für dieses Modul eintragen lassen, weil der
derzeitige Zustand in vieler Hinsicht nicht den gängigen Normen entspricht.
Ich habe die Datei überarbeitet und würde mich freuen, wenn sich das mal
jemand anschauen könnte. Es ist nicht viel, nur 68 Strings. Datei hängt an.
Gruß Mario
[1] http://translationproject.org/domain/exif.html
# German translation for exif.
# This file is distributed under the same license as the exif package.
# Copyright © 2002, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Lutz Müller <lutz users sourceforge net>, 2002.
# Marcus Meissner <marcus jet franken de>, 2005, 2008, 2009.
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exif 0.6.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel lists sourceforge net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-14 20:41-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: exif/actions.c:60
#, c-format
msgid "Not enough memory."
msgstr "Nicht genügend Speicher."
#: exif/actions.c:79
#, c-format
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr "Das Setzen eines Wertes für diese Markierung wird nicht unterstützt!"
#: exif/actions.c:94
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr "Zu wenig Komponenten angegeben (%d benötigt, %d gefunden)\n"
#: exif/actions.c:99
#, c-format
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr "Numerischer Wert wurde erwartet\n"
#: exif/actions.c:106
#, c-format
msgid "Internal error. Please contact <%s>."
msgstr "Interner Fehler. Bitte nehmen Sie Kontakt mit <%s> auf."
#: exif/actions.c:145
#, c-format
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "Noch nicht implementiert!"
#: exif/actions.c:153
#, c-format
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr "Warnung: Zu viele Komponenten angegeben!"
#: exif/actions.c:175
#, c-format
msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed."
msgstr "Zu viele EXIF-Daten (%i Bytes). Das Maximum ist %i Bytes."
#: exif/actions.c:186
#: exif/actions.c:359
#, c-format
msgid "Wrote file '%s'."
msgstr "Datei »%s« wurde geschrieben."
#: exif/actions.c:206
#, c-format
msgid "EXIF entry '%s' "
msgstr "EXIF-Eintrag »%s«"
#: exif/actions.c:208
#, c-format
msgid "(0x%x, '%s') "
msgstr "(0x%x, »%s«) "
#: exif/actions.c:211
#, c-format
msgid "exists in IFD '%s':\n"
msgstr "existiert in IFD »%s«:\n"
#: exif/actions.c:224
msgid "Adding entry..."
msgstr "Eintrag wird hinzugefügt �"
#: exif/actions.c:264
#, c-format
msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!"
msgstr "IFD »%s« enthält keine »%s«-Markierung!"
#: exif/actions.c:294
#, c-format
msgid "Could not open '%s' (%s)!"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden (%s)!"
#: exif/actions.c:303
#, c-format
msgid "Could not read '%s' (%s)."
msgstr "»%s« konnte nicht gelesen werden (%s)."
#: exif/actions.c:322
#, c-format
msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'."
msgstr "IFD »%s« enthält keine »%s«-Markierung."
#: exif/actions.c:328
#, c-format
msgid "'%s' does not contain tag '%s'."
msgstr "»%s« enthält keine »%s«-Markierung."
#: exif/actions.c:346
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a thumbnail!"
msgstr "»%s« enthält keine Vorschau!"
#: exif/actions.c:354
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden (%s)!"
#: exif/actions.c:376
#, c-format
msgid "EXIF tags in '%s':"
msgstr "EXIF-Markierungen in »%s«:"
#: exif/actions.c:472
#, c-format
msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n"
msgstr "Unbekanntes Format oder nicht existierende Anmerkung.\n"
#: exif/actions.c:480
#, c-format
msgid "MakerNote does not contain any value.\n"
msgstr "Anmerkung enthält keinen Wert\n"
#: exif/actions.c:483
#, c-format
msgid "MakerNote contains %i value:\n"
msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n"
msgstr[0] "Anmerkung enthält %i Wert:\n"
msgstr[1] "Anmerkung enthält %i Werte:\n"
#: exif/actions.c:494
#: exif/main.c:322
msgid "Unknown Tag"
msgstr "Unbekannte Markierung"
#: exif/actions.c:506
msgid "Unknown value"
msgstr "Unbekannter Wert"
#: exif/actions.c:530
#, c-format
msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):"
msgstr "EXIF-Markierungen in »%s« (Byte-Reihenfolge »%s«):"
#: exif/actions.c:536
msgid "Tag"
msgstr "Eintrag"
#: exif/actions.c:542
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: exif/actions.c:557
#, c-format
msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)."
msgstr "EXIF-Daten enthalten eine Vorschau (%i Bytes)."
#: exif/actions.c:599
#, c-format
msgid "ThumbnailSize\t%i\n"
msgstr "Vorschaugrö�e\t%i\n"
#: exif/main.c:196
msgid "Display software version"
msgstr "Software-Version anzeigen"
#: exif/main.c:198
msgid "Show IDs instead of tag names"
msgstr "Kennungen (IDs) anstelle der Namen der Markierungen anzeigen"
#: exif/main.c:200
msgid "Select tag"
msgstr "Markierung wählen"
#: exif/main.c:200
msgid "tag"
msgstr "Markierung"
#: exif/main.c:202
msgid "Select IFD"
msgstr "IFD wählen"
#: exif/main.c:202
msgid "IFD"
msgstr "IFD"
#: exif/main.c:204
msgid "List all EXIF tags"
msgstr "Alle EXIF-Markierungen auflisten"
#: exif/main.c:206
msgid "Show contents of tag MakerNote"
msgstr "Inhalt der Anmerkung anzeigen"
#: exif/main.c:208
msgid "Remove tag or ifd"
msgstr "Markierung oder IFD entfernen"
#: exif/main.c:210
msgid "Show description of tag"
msgstr "Beschreibung der Markierung anzeigen"
#: exif/main.c:212
msgid "Extract thumbnail"
msgstr "Vorschaubild entpacken"
#: exif/main.c:214
msgid "Remove thumbnail"
msgstr "Vorschaubild entfernen"
#: exif/main.c:216
msgid "Insert FILE as thumbnail"
msgstr "DATEI als Vorschaubild einfügen"
#: exif/main.c:216
#: exif/main.c:220
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
#: exif/main.c:218
msgid "Do not fix existing tags in files"
msgstr "Fehler in vorhandenen Markierungen in Dateien nicht beheben"
#: exif/main.c:220
msgid "Write data to FILE"
msgstr "Daten in DATEI schreiben"
#: exif/main.c:222
msgid "Value of tag"
msgstr "Wert der Markierung"
#: exif/main.c:222
msgid "STRING"
msgstr "ZEICHENKETTE"
#: exif/main.c:224
msgid "Create EXIF data if not existing"
msgstr "EXIF-Daten erzeugen, falls noch nicht vorhanden"
#: exif/main.c:226
msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format"
msgstr "In maschinenlesbarem Format ausgeben (durch Tabulatoren getrennt)"
#: exif/main.c:229
msgid "Width of output"
msgstr "Breite der Textausgabe"
#: exif/main.c:229
msgid "WIDTH"
msgstr "BREITE"
#: exif/main.c:231
msgid "Output in a XML format"
msgstr "Ausgabe in einem XML-Format"
#: exif/main.c:234
msgid "Show debugging messages"
msgstr "Meldungen der Fehlerdiagnose anzeigen"
#: exif/main.c:240
msgid "Help options:"
msgstr "Hilfeoptionen:"
#: exif/main.c:241
msgid "Show this help message"
msgstr "Diese Hilfemeldung anzeigen"
#: exif/main.c:242
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Kurze Hilfemeldung anzeigen"
#: exif/main.c:263
msgid "[OPTION...] file"
msgstr "[OPTION...] Datei"
#: exif/main.c:278
#, c-format
msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'."
msgstr "Unzulässiger IFD »%s«. Zulässige IFDs sind »0«, »1«, »EXIF«, »GPS« und »Interoperability«."
#: exif/main.c:287
#, c-format
msgid "Invalid tag '%s'!"
msgstr "Ungültige Markierung »%s«!"
#: exif/main.c:295
msgid "You need to specify a tag!"
msgstr "Bitte geben Sie eine Markierung an!"
#: exif/main.c:300
msgid "You need to specify an IFD!"
msgstr "Bitte geben Sie einen IFD an!"
#: exif/main.c:337
#, c-format
msgid "Tag '%s' "
msgstr "Markierung »%s«"
#: exif/main.c:339
#, c-format
msgid "(0x%04x, '%s'): "
msgstr "(0x%04x, »%s«): "
#: exif/main.c:353
msgid "Specify input file or --create-exif"
msgstr "Eingabedatei oder --create-exif angeben"
#: exif/main.c:419
#, c-format
msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!"
msgstr "»%s« ist nicht lesbar oder enthält keine EXIF-Daten!"
#: exif/main.c:446
msgid "XML format is not available for Maker Notes"
msgstr "Für Anmerkungen ist das XML-Format nicht verfügbar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]