Re: Lampadas Bugzilla, status update, roadmap
- From: Christian Rose <menthos menthos com>
- To: Malcolm Tredinnick <malcolm commsecure com au>
- Cc: gnome-doc-list gnome org
- Subject: Re: Lampadas Bugzilla, status update, roadmap
- Date: 12 Aug 2002 11:12:17 +0200
mån 2002-08-12 klockan 07.30 skrev Malcolm Tredinnick:
> > > DA, EL, EO, ES, EU, FI, HU, IT, JA,
> > > LV, NO, PT, RU, SH, SK, SL, TK
> >
> > We still need translators for these languages. If we cannot find
> > translators, then documents in these languages will not be fully
> > supported.
>
> I am not sure how you have implemented the translation infrastructure,
> but if you are in a position to be able to generate a lampadas.pot file
> and merge those results back in, then you can possibly take advantage of
> the gnome-i18n module. This is a collection of external programs which
> have their strings translated by the various GNOME teams and then the
> external maintainers merge in the translations from time to time. After
> creating the .pot file, pinging the gnome-i18n list would be a fruitful
> exercise (although I don't have to do any of the translations, so they
> may just want to kill me for suggesting more work gets pushed the way of
> the translators).
No, no, on the contrary. I think most of us are happy that more can be
translated.
As you point out, it very much depends on the format though. A po/pot
setup will let us integrate it well with all the other translation work,
whereas use other home-brewn translation formats may cause more trouble
than it's worth for most translators.
Christian
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]