Re: Zip terminology



Hi Breda,

I agree with your suggestions below. 

Perhaps we should have this discussion in one place rather than two? Can
we all put our contributions in bug 135863? I'll add mine there now.

Eugene

Breda McColgan wrote:
> 
> Hello all,
> 
> as the writer currently responsible for the online reference manual for File
> Roller, I'd like to add my two cent[1] to this thread.
> 
> I agree that the noun and verb "zip" should be changed.
> I suggest the following changes:
> 
> GUI
> ===
> 
> 1. System Tools menu item:
>    Zip Creator --> Archive Manager
> 
> 2. Properties dialog (Archive -> Properties) label:
>    Zipped on --> Modified on
> 
> 3. File Manager right-click popup menu item and dialog title:
>    Zip Objects --> Add to Archive
> 
> 4. File Manager "Add to Archive" dialog button:
>    Zip --> Add
> 
> Strings
> =======
> 
> 5. #: component/File_Roller_Component.server.in.in.h:5
>    msgid "Zip Objects..."
>    --> "Add to Archive" [2]
> 
> 6. #: file-roller.desktop.in.h:2
>    msgid "Zip Creator"
>    --> "Archive Manager" [2]
> 
> 7. #: file-roller.desktop.in.h:1
>    msgid "Create and modify zips and other archive types"
>    --> "Create and modify an archive" [3]
> 
> 8. #: src/dlg-batch-add.c:101 src/dlg-batch-add.c:126
> src/dlg-batch-add.c:166
>    msgid "Could not zip objects"
>    --> "Could not add to archive"
> 
> 9. #: src/dlg-batch-add.c:185
>    msgid "Zip not performed"
>    --> "Not added to archive"
> 
> 10. #: src/dlg-prop.c:149
>     msgid "Zipped on:"
>     --> "Modified on" [2]
> 
> 11. #: src/file_roller.glade.h:12
>     msgid "Zip Objects"
>     --> "Add to Archive" [2]
> 
> 12. #: src/file_roller.glade.h:19
>     msgid "_Zip"
>     --> "Add" [2]
> 
> Note that there is a difference between an archive and a compressed file, as
> shown by the following definitions from the American Heritage Dictionary:
> 
> "Archive:
>   [noun] 2. <Computer Science> ...(b) A file containing one or more files in
> compressed format for more efficient storage and transfer.
>   [verb] 2. <Computer Science> To copy or compress (a file) into an
> archive."
> 
> "Compress: 3. <Computer Science> To transform (data) to minimize the space
> required for storage or transmission: compressed the file so that it could
> be downloaded efficiently. "
> 
> So you could have:
> a) An uncompressed archive, e.g. file.tar
> b) A compressed archive e.g. file.tar.gz
> c) A compressed non-archive [that is, single file], e.g. file.txt.gz [4]
> 
> Eugene -- what do you think? [5]
> 
> Regards,
> Breda.
> 
> [1] In euro currency, the plural of "cent" is "cent" :)
> 
> [2] I have assumed that these strings directly correspond to the GUI strings
> listed in the first part of this mail.
> 
> [3] "archive" is similar to "zip" in that "archive" can be a noun or a verb,
> so I have included the article "an" here to clarify that this usage is a
> noun. In any case, although you can use File Roller to open several
> archives, each archive is opened in a separate window and File Roller acts
> on only one archive at a time. Therefore, "an archive" is more accurate than
> "archives", as well as less ambiguous :)
> 
> [4] You can use File Roller to open and extract a compressed non-archive
> file, but you cannot use File Roller to create or modify a compressed
> non-archive file.
> 
> [5] I've updated the bug with the contents of this mail, and added myself
> and Eugene to the CC list.
> 
> Alexander Kirillov wrote:
> 
> > Quite agree that "zip" is a bad choice (just imagined translating it to
> > Russian... scary). Obvious replacements are either
> > "compress" or "create archive/add to archive". I'd actually go with the
> > latter, even though it is longer.
> >
> > Eugene - what do you think?
> >
> > Sasha
> >
> > On Mon, 2004-03-01 at 14:26, Christian Rose wrote:
> > > I just filed http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=135863 which
> > > suggests that "to zip" and "a zip" are bad terminology choices in
> > > file-roller. My reasons for thinking so are outlined in the bug report.
> > >
> > > However, I would very much like to hear the input of the GDP team
> > > aswell, and in particular the opinions of those responsible for the
> > > GNOME Word List. My hope is there to be some form of terminology
> > > recommendation for this aswell in the future.
> > >
> > >
> > > Christian
> > >
> > > _______________________________________________
> > > gnome-doc-list mailing list
> > > gnome-doc-list gnome org
> > > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list
> >
> > _______________________________________________
> > gnome-doc-list mailing list
> > gnome-doc-list gnome org
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list
> ,z&yÚ-+-?¨¥Sx%SË`???v?%SË`???¢¸!¶Úþf¢-        è?ê+fùsSYsYùb²Ø§~?à???v?%ist=



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]