Re: [team-gnome-gr] ΧÏήση μεταφÏασ τικής μνήμης στο GNOME
- From: "Simos Xenitellis" <simos lists googlemail com>
- To: "Nikos Charonitakis" <nikosx gmail com>
- Cc: "Team GNOME.GR" <team gnome gr>
- Subject: Re: [team-gnome-gr] ΧÏήση μεταφÏασ τικής μνήμης στο GNOME
- Date: Thu, 9 Aug 2007 14:21:20 +0100
On 8/9/07, Nikos Charonitakis <nikosx gmail com> wrote:
ΚαλησπÎÏα.
Από οτι είδα οι οδηγίες αυτÎÏ‚ μεταφÎÏθηκαν και στο
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:translationmemory
ΥπάÏχει Îνα μικÏÏŒ Ï€Ïόβλημα με τις γÏαμμÎÏ‚ κώδικα (στο copy/paste) που
το σημειώνεις και εσÏ:
(IMPORTANT: When you copy/paste the above "msgcat" command, make sure
to fix the quote marks. The website has converted the "" into the
calligraphy style, so please retype them.)
Δοκίμασε να γÏάψεις τις εντολÎÏ‚ με το tag <code></code> και νομίζω οτι
δεν θα υπάÏχει Ï€Ïόβλημα.
Έτσι θα μποÏÎσουμε να αφαιÏÎσουμε και την σημείωση.
Οκ, Îκανα τις αλλαγÎÏ‚ και το τελικό αποτÎλεσμα είναι
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:translationmemory
Θα είμαι πεÏίπου "εκτός" τις επόμενες μÎÏες, οπότε μποÏείτε Îίκος,
ΔημήτÏης και Κώστας να αναλάβετε τα svn commit, κτλ;
Σίμος
On 8/7/07, Nikos Charonitakis <nikosx gmail com> wrote:
Σιμο για να τα Îχουμε όλα μαζί , ήÏθε η ÏŽÏα να τα γÏαψουμε αναλυτικά
στο http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=start . Φτιαξε λογαÏιασμό και
ξεκίνα (θα βοηθάω εγώ και ελπίζω και οι άλλοι "παλιοί")
Ηδη δουλεÏω σε μια generic σελίδα για τα αÏχεία po
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:files
και μετα θα φτιαξω οδηγό για poedit και Îνα quick start guide χωÏίς
πολλÎÏ‚ αναλÏσεις για τους νεους που θελουν να ξεκινήσουν γÏήγοÏα.
Î Ïοτείνω να βάλουμε στο
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:advanced για την
μεταφÏαστική μνημη (command line)
Nikos
On 8/6/07, Simos Xenitellis <simos lists googlemail com> wrote:
ΚαλημÎÏα,
ΑκολουθοÏν οδηγίες για τη χÏήση μεταφÏαστικής μνήμης στο GNOME.
Έχουμε οδηγίες για τη δημιουÏγία μεταφÏαστικής μνήμης με το χÎÏι και
με χÏήση Îτοιμης μνήμης για άμεση λήψη.
Το KBabel υποστηÏίζει τη δημιουÏγία μεταφÏαστικής μνήμης και το
πεÏιγÏάφουμε παÏακάτω. Αν τα παÏακάτω φαίνονται πεÏίπλοκα, δώστε
Ï€Ïοσοχή στο κομμάτι για KBabel μόνο που κάνει τη δουλειά αÏκετά καλά.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Α - Λήψη των αÏχείων
α. Αποκτήσετε αντίγÏαφο των αÏχείων PO του GNOME (μεταφÏασμÎνα αÏχεία.
Εκτελείτε την εντολή
$ wget -A .el.po -r http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-2-20
Η εντολή αυτή θα κάνει τη λήψη όλων των μεταφÏασμÎνων αÏχείων του
GNOME. Τα αÏχεία θα τοποθετηθοÏν στον υποκατάλογο
l10n.gnome.org/POT/
στον αντίστοιχο υποκατάλογο κάτω από εκεί.
β. ΔιαφοÏετικά, μποÏείτε να πάÏετε το παÏακάτω αÏχείο που
δημιουÏγήθηκε Ï€Ïιν από λίγο.
http://planet.ellak.gr/misc/GNOME-Translations-2007-08-05.tar.bz2 (2MB)
http://www.xs2web.org/cgi-bin/nph-proxy.cgi/000110A/http/planet.ellak.gr/misc/GNOME-Translations-2007-08-05.tar.bz2
Αν Îχετε Windows, το 7Zip μποÏεί να ανοίξει .tar.bz2.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Î’ - ΔημιουÏγία και εφαÏμογή της μεταφÏαστικής μνήμης
α. Για τη δημιουÏγία της μεταφÏαστικής μνήμης με το χÎÏι
$ cd l10n.gnome.org/POT/ (πάμε στον κατάλογο με τους πολλοÏÏ‚
υποκαταλόγους όπως accerciser.HEAD, accerciser.HEAD, ...)
$ msgcat -o GNOME.compendium `find . -name "*.el.po"`
Η εντολή αυτή δημιουÏγεί τη μεταφÏαστική μνήμη στο αÏχείο GNOME.compendium
Για την εφαÏμογή της μεταφÏαστικής μνήμης σε μια νÎα μετάφÏαση, εκτελοÏμε
$ msgmerge --compendium GNOME.compendium -o el.po /dev/null glchess.HEAD.pot
όπου
el.po είναι το παÏαγόμενο αÏχείο.
/dev/null είναι αÏχείο που Ï€ÏοϋπάÏχει στο σÏστημά σας
glchess.HEAD.pot είναι το αμετάφÏαστο αÏχείο από το
http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-2-20
Το παÏαγόμενο αÏχείο el.po χÏειάζεται κάποια επεξεÏγασία στην κεφαλίδα
(header) - αντικατάσταση.
β. ΔιαφοÏετικά, αν Îχετε KBabel, μποÏείτε απλά να χÏησιμοποιήσετε τις
οδηγίες στο
http://simos.info/blog/archives/337
Είναι η πιο εÏκολη διαδικασία.
Αυτά νομίζω ότι υπάÏχουν και κάπου online. Θάνο, Îίκο;
Σίμος
_______________________________________________
Team mailing list
Team lists gnome gr
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]