Saluton Tirifto! mi ĝojas ke vi kreiis la liston! La skipo ja iom endormiĝis. Ni iam kreiis stilajn konvenciojn: https://wiki.ubuntu.com/EsperantoTeam/Tradukado Ili ne estas perfektaj, sed tamen bonaj gvidlinioj kaj eble jam respondas kelkajn demandojn de vi. Amike :-) Kristjan Am 09.06.2017 um 13:31 schrieb Tirifto:
Saluton, karaj samideanoj! Tiun ĉi leteron mi sendas al ĉiuj, kies nomoj estas sur la paĝo de la esperantisto traduka skipo de GNOME.¹ Se vi ne plu intencas sin okupiĝi pri tio, senzorge vi povas ĉesi legi. Mi freŝe aliĝis al la skipo, sed mi ne trovis bonan kielon komuniki kun la aliaj skipanoj amase. Ĉar tia komunikilo estus miaopinie tre utila por kunlaborado, mi petis dissendo-liston de la administrantoj. Jen ligilo al tiu nova listo. https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-eo-list Tiuj de vi, kiuj volas okupiĝi pri tradukado de GNOME kaj parolado pri aferoj stilaj, gramatikaj, kaj simile, bonvolu laŭvole aliĝi al tiu dissendo-listo. Mi mem jam pripensis kelkajn demandojn kaj temojn, kaj mi vere ne sciis, kun kiu kaj kiel ilin priparoli, do ĉi tio ŝajnas esti bona solvo al mi. Mi antaŭĝuos nian samlistanecon! :) Amike // Tirifto P.S.: Nuntempe mi estas la listestro, ĉar mi ĝin petis. Se aliaj volas kune ĝin administri, bonvolu min sciigi. ----------------------------------------------------------------------- 1. https://l10n.gnome.org/teams/eo/
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature