Sal Tirifto, Jen eta eta respondo: On dim, 2018-10-21 at 13:25 +0200, Tirifto via gnome-eo-list wrote:
architecture → arĥitekturo archive → arĥivo compress → densigi credits → dankoj* - jam uzata, kaj afabla denominator → nomanto icon → bildsimbolo ligature → ligaĵo* - oficialaj vorteroj, kaj facile komprenebla laŭ kunteksto numerator → numeranto technology → teĥnikaro* (aŭ »teĥniko-scienco«, laŭ kunteksto) - oficialaj vorteroj
Bone. Ankaŭ rilataj: Thumbnail → Bildeto Extract (from archive) → Elpaki
featured → elstarigita (anst. »unuaranga«)
En GNOME Programara, mi uzis «rekomendita», same kiel la nederlanda traduko. Ĉu vi ankoraŭ preferus «elstarigita»?
theme → haŭto
Kial ne «etoso»?
URL → reteja adreso
Mi malkonsentas. URL-oj ne necese temas pri retejoj. Vi povas havi lokan URL-on. Mi preferus «URL → URL (Unuforma Risurca Lokindiko)».
video (file) → filmo* - ŝajnas pli ĝenerale taŭga ol »filmeto«
Mi ne necese malkonsentas, sed tio bezonus multe da ŝanĝoj. «Vide·o» pli taŭgas laŭ mi, ĉar video povas esti iu ajn movbildo, sed filmo kutime/nur estas eldonita faraĵo. Amike, Carmen
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part