Re: copyright notice format
- From: Daniel Elstner <daniel elstner gmx net>
- To: Christian Neumair <chris gnome-de org>
- Cc: James Henstridge <james daa com au>, Mark McLoughlin <mark skynet ie>, Gnome Hackers <gnome-hackers gnome org>
- Subject: Re: copyright notice format
- Date: 15 Dec 2002 14:20:11 +0100
Am Son, 2002-12-15 um 00.09 schrieb Christian Neumair:
> > So it could be argued
> > that a string like "Copyright (C) YEAR PERSON" usually shouldn't be
> > translated at all.
> No, I don't think so. Some people have names that don't exclusively
> consist of ASCII chars, so it's essential (e.g. for chinese names) to
> have the possibility to change the name.
And what stops you from using UTF-8 (or octal-escaped UTF-8 for that
matter) in source code?
> Maybe in some regions where rtl
> is used the translators even need to swap some of the components the
> upper pattern is composed of.
I doubt it. "Copyright (C) YEAR PERSON" is English and required to be
English, right?
--Daniel
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]