Re: locale for Uzbekistan
- From: Owen Taylor <otaylor redhat com>
- To: Ulrich Drepper <drepper redhat com>
- Cc: Mashrab Kuvatov <kmashrab sat physik uni-bremen de>,libc-alpha sources redhat com, gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: locale for Uzbekistan
- Date: Thu, 25 Sep 2003 12:37:40 -0400
On Thu, 2003-09-25 at 12:04, Ulrich Drepper wrote:
> Owen Taylor wrote:
>
> > - The difference between ISO 15924 script codes and lowercased English
> > names.
>
> Cyr is not the ISO 15924 code. That would be Cyrl. The former is just
> something somebody made up.
I think @Cyr apparently was just a transcription error somewhere along
the line. A uz@Cyrl translation was recently added to GTK+.
> Since there is no required format for the @xyz part on the part of the
> locale name that part better be description. We use @euro, we used
> @bokmal. There is no reason whatsoever to use anything but @cyrillic.
I won't take a position here ... I'm just trying to convince people
to agree on something.
But, I think the reasoning is that ISO-15924 is a standard for names for
scripts, and a script name was wanted, so the ISO-15924 name was used.
@cyrillic may be the obvious name, but if say, you wanted to
create a so_SO@Osma or mn_MN@Mong locale, using a standardized set of
the script names might be useful. (*)
Regards,
Owen
(*) Assuming ISO doesn't figure out how to charge for the use of ISO
15924 names.. ;-(
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]