Re: locale for Uzbekistan
- From: Hasbullah Bin Pit <sebol ikhlas com>
- To: Owen Taylor <otaylor redhat com>
- Cc: Ulrich Drepper <drepper redhat com>,Mashrab Kuvatov <kmashrab sat physik uni-bremen de>,libc-alpha sources redhat com, gnome-i18n gnome org,translation-team-ms lists sourceforge net
- Subject: Re: locale for Uzbekistan
- Date: Fri, 26 Sep 2003 22:22:56 +0800
Owen Taylor menulis:
>>
>>Cyr is not the ISO 15924 code. That would be Cyrl. The former is just
>>something somebody made up.
>
>
> I think @Cyr apparently was just a transcription error somewhere along
> the line. A uz@Cyrl translation was recently added to GTK+.
>
>
>>Since there is no required format for the @xyz part on the part of the
>>locale name that part better be description. We use @euro, we used
>>@bokmal. There is no reason whatsoever to use anything but @cyrillic.
>
>
> I won't take a position here ... I'm just trying to convince people
> to agree on something.
>
> But, I think the reasoning is that ISO-15924 is a standard for names for
> scripts, and a script name was wanted, so the ISO-15924 name was used.
I cant access ISO 15924 document, but i need to know what is the code
for Jawi script used in Old Malay
so that i can use it for Jawi
is it ms@jawi or other?
> @cyrillic may be the obvious name, but if say, you wanted to
> create a so_SO@Osma or mn_MN@Mong locale, using a standardized set of
> the script names might be useful. (*)
>
> Regards,
> Owen
>
> (*) Assuming ISO doesn't figure out how to charge for the use of ISO
> 15924 names.. ;-(
--
Hasbullah Bin Pit (sebol)
Signature ini mengandungi sembilan aksara 'a'
"Fiber optic tu kecik, kalau kita letak high speed internet 312 Kbps tu,
nanti fiber tu pecah." - 1-300-88-9515
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]