Re: locale for Uzbekistan
- From: Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>
- To: Noah Levitt <nlevitt columbia edu>
- Cc: Christian Rose <menthos gnu org>,Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>,Mashrab Kuvatov <kmashrab sat physik uni-bremen de>,Owen Taylor <otaylor redhat com>, libc-alpha sources redhat com,GNOME I18N List <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: locale for Uzbekistan
- Date: Thu, 25 Sep 2003 23:13:46 +0200
Kaixo!
On Thu, Sep 25, 2003 at 04:53:06PM -0400, Noah Levitt wrote:
> scripts; because of that it occasionally identifies
> varieties of scripts that may be useful for book
> cataloging, but which are not considered distinct as
> scripts in the Unicode Standard. For example, ISO 15924
> has separate script codes for the Fraktur and Gaelic
> varieties of the Latin script.
> [http://www.unicode.org/reports/tr24/]
>
> In fact, our goals might be closer to Unicode's than ISO
> 15924's, not sure.
OTOH, there is always a generic code when there are variants
(there is "Latn" for generic latin script).
Indeed, variants won't have
> The list is in
> http://www.unicode.org/Public/UNIDATA/PropertyValueAliases.txt
> It's short, so I'll paste the relevant portion here:
>
> sc ; Arab ; Arabic
> sc ; Armn ; Armenian
> sc ; Beng ; Bengali
[...]
It seems a subset of the ISO 15924 one (variants removed, as well as
possibly scripts not yet encoded in unicode)
--
Ki ça vos våye bén,
Pablo Saratxaga
http://chanae.walon.org/pablo/ PGP Key available, key ID: 0xD9B85466
[you can write me in Walloon, Spanish, French, English, Italian or Portuguese]
PGP signature
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]