Re: locale for Uzbekistan
- From: Noah Levitt <nlevitt columbia edu>
- To: Christian Rose <menthos gnu org>
- Cc: Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>,Mashrab Kuvatov <kmashrab sat physik uni-bremen de>,Owen Taylor <otaylor redhat com>, libc-alpha sources redhat com,GNOME I18N List <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: locale for Uzbekistan
- Date: Thu, 25 Sep 2003 16:53:27 -0400
In Unicode there is a canonical list of scripts with
mappings to ISO 15924, with the following caveat:
Note: ISO 15924 provides an enumeration of four-letter
script codes. In some cases the match between these
script names and the ISO 15924 codes is not precise,
since the goals are somewhat different. ISO 15924 is
aimed primarily at the bibliographic identification of
scripts; because of that it occasionally identifies
varieties of scripts that may be useful for book
cataloging, but which are not considered distinct as
scripts in the Unicode Standard. For example, ISO 15924
has separate script codes for the Fraktur and Gaelic
varieties of the Latin script.
[http://www.unicode.org/reports/tr24/]
In fact, our goals might be closer to Unicode's than ISO
15924's, not sure. The list is in
http://www.unicode.org/Public/UNIDATA/PropertyValueAliases.txt
It's short, so I'll paste the relevant portion here:
sc ; Arab ; Arabic
sc ; Armn ; Armenian
sc ; Beng ; Bengali
sc ; Bopo ; Bopomofo
sc ; Brai ; Braille
sc ; Buhd ; Buhid
sc ; Cans ; Canadian_Aboriginal
sc ; Cher ; Cherokee
sc ; Cprt ; Cypriot
sc ; Cyrl ; Cyrillic
sc ; Deva ; Devanagari
sc ; Dsrt ; Deseret
sc ; Ethi ; Ethiopic
sc ; Geor ; Georgian
sc ; Goth ; Gothic
sc ; Grek ; Greek
sc ; Gujr ; Gujarati
sc ; Guru ; Gurmukhi
sc ; Hang ; Hangul
sc ; Hani ; Han
sc ; Hano ; Hanunoo
sc ; Hebr ; Hebrew
sc ; Hira ; Hiragana
sc ; Ital ; Old_Italic
sc ; Kana ; Katakana
sc ; Khmr ; Khmer
sc ; Knda ; Kannada
sc ; Laoo ; Lao
sc ; Latn ; Latin
sc ; Limb ; Limbu
sc ; Linb ; Linear_B
sc ; Mlym ; Malayalam
sc ; Mong ; Mongolian
sc ; Mymr ; Myanmar
sc ; Ogam ; Ogham
sc ; Orya ; Oriya
sc ; Osma ; Osmanya
sc ; Qaai ; Inherited
sc ; Runr ; Runic
sc ; Shaw ; Shavian
sc ; Sinh ; Sinhala
sc ; Syrc ; Syriac
sc ; Tagb ; Tagbanwa
sc ; Tale ; Tai_Le
sc ; Taml ; Tamil
sc ; Telu ; Telugu
sc ; Tglg ; Tagalog
sc ; Thaa ; Thaana
sc ; Thai ; Thai
sc ; Tibt ; Tibetan
sc ; Ugar ; Ugaritic
sc ; Yiii ; Yi
sc ; Zyyy ; Common
Noah
On Thu, Sep 25, 2003 at 22:30:07 +0200, Christian Rose wrote:
> tor 2003-09-25 klockan 20.47 skrev Pablo Saratxaga:
> > I think if a standard exists to name scripts it is better to follow it.
>
> FWIW, that's exactly my opinion too.
>
> There is a standard for script identifiers and it probably exists for a
> good reason. I'm not convinced that writing out the full English names
> of scripts is a good choice in the long run. Are all English names of
> scripts unambigous? Are they all unique? Is there always a one to one
> mapping? Given that there are several languages that have several
> different spellings, I'm bound to believe this is also the case for some
> script names.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]