Re: intermediate language in translation tools



Hi Dwayne,

El mié, 01-12-2004 a las 07:43, Dwayne Bailey escribió:
> On Tue, 2004-11-30 at 20:51 +0100, Danilo Šegan wrote:
> > Hi Santiago,
...
> > 
> > I'd actually suggest another approach: write a simple two-way
> > transforming program which will do the following.  You provide it
> > with eg. reference.po (es.po) and your translation.po, and it outputs 
> > a new file with msgid's being msgstr's from es.po, and msgstr's being
> > from your translation.po.
> 
> Good idea.  We can currently already do that with the Translate Toolkit
> (http://translate.sf.net) for Mozilla XPIs.  So you get French msgid and
> your language for the msgstr.  But not at the moment with raw PO files.
> 
> The tools are written in Python.  We have come across a few teams now
> who do not have access to good English skills but are proficient ln
> languages such as French, Portuguese, Spanish, etc
> 

Which of the tools of translate toolkit can do that?, I've seach [1] but
I don't find it.

[1] http://translate.sourceforge.net/doc/tools-translate-about.html

...

Thanks,

-- 
Santiago Ruano Rincón
GLUC - Grupo GNU/Linux Universidad del Cauca

"Freedom is nothing else but a chance to be better."

--Albert Camus 

http://www.unicauca.edu.co/~santiago/llaves/santiago_pub.asc

Attachment: signature.asc
Description: Esta parte del mensaje =?ISO-8859-1?Q?est=E1?= firmada digitalmente



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]