hi, Am Montag, den 04.09.2006, 16:37 +0200 schrieb Åsmund Skjæveland: > When reporting typos in the original strings, should I use keyword 'I18N' > or 'L10N'? Is the latter for all typos or only for translations? i'd go with 'L10N' and 'string' here. i would file typos that do not affect translation as 'string' only (my humble opinion). cheers, andre
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil