Re: string freeze break approval for cheese



thanks!

On Mo, 2008-09-15 at 20:21 +0200, Wouter Bolsterlee wrote:
> 2008-09-15 klockan 20:18 skrev Johannes Schmid:
> > > it is about the fact, that you cant translate that string into some
> > > languages as the plural form is handled somewhat different there. the
> > > change is very simple: 
> > > 
> > > -      _("Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?")
> > > +      ngettext("Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?",
> > > +		"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?", list_length)
> > 
> > We are very late in the cycle and I guess the string is quite visible in
> > the UI. On the other hand the plural form is of course correct and might
> > cause some problems for special languages.
> > 
> > I think translators should be able to correct this within one week, so 1
> > of 2 from i18n.
> 
> Approval 2/2, taking into account that this only adds 1 string (the plural
> forms stays the same).
> 
>   mvrgr, Wouter
> 
-- 
this mail was sent using 100% recycled electrons
================================================
daniel g. siegel <dgsiegel gmail com>
http://home.cs.tum.edu/~siegel
gnupg key id: 0x6EEC9E62
fingerprint: DE5B 1F64 9034 1FB6 E120 DE10 268D AFD5 6EEC 9E62
encrypted email preferred

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]