thanks! On Mo, 2008-09-15 at 20:21 +0200, Wouter Bolsterlee wrote: > 2008-09-15 klockan 20:18 skrev Johannes Schmid: > > > it is about the fact, that you cant translate that string into some > > > languages as the plural form is handled somewhat different there. the > > > change is very simple: > > > > > > - _("Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?") > > > + ngettext("Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?", > > > + "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?", list_length) > > > > We are very late in the cycle and I guess the string is quite visible in > > the UI. On the other hand the plural form is of course correct and might > > cause some problems for special languages. > > > > I think translators should be able to correct this within one week, so 1 > > of 2 from i18n. > > Approval 2/2, taking into account that this only adds 1 string (the plural > forms stays the same). > > mvrgr, Wouter > -- this mail was sent using 100% recycled electrons ================================================ daniel g. siegel <dgsiegel gmail com> http://home.cs.tum.edu/~siegel gnupg key id: 0x6EEC9E62 fingerprint: DE5B 1F64 9034 1FB6 E120 DE10 268D AFD5 6EEC 9E62 encrypted email preferred
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part