Re: esperanta tradukado



Kim: Vi povas uzi i.a. http://traduku.net/ por traduki viajn leterojn de Esperanto al la angla. La rezulto ne estas perfekta, sed la sencon oni komprenas.

(translation from http://traduku.net/: Kim: you can use i.a. http: //traduku. net/ in order to translate your letters of Esperanto to English. The result is not perfect, but the sense one understands  )


As I said I'd like to help Kim (and I've also done an Esperanto translation of GCompris which I would like to include -  http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=580130).
So I propose that Kim and I become co-coordinators, that is, we both get SVN access to the repository and access to update the Esperanto team members. If there can be only one owner of https://launchpad.net/~gnome-l10n-eo then please let me be the owner, and later we can transfer the ownership to Kim when evrything is in place.

My ID is: https://launchpad.net/~jacob-nordfalk 
My Bugzilla ID is: jacob nordfalk gmail com

Yours,
Jacob Nordfalk


2009/6/12 Petr Kovar <pmkovar gnome org>
Andre Klapper <ak-47 gmx net>, Fri, 12 Jun 2009 00:57:59 +0200:

> Kim,
>
> again: Please keep it in English only.

Actually, Kim says he doesn't know English, thus he can't write in English
("en cxi tiu listo oni devas skribi en la angla, sed tio mi ne scias do mi
ne faras"). That definitely makes sense, so Kim might want to contact
forenamed Jacob for language assistance in communicating with this
English-only mailing list.

Or are there any esperantists on this list already who would like to assist
Kim?

Best,
Petr Kovar


> Am Mittwoch, den 10.06.2009, 08:47 -0300 schrieb Kim Ribeiro:
> > en novembro 2008 mi pretigxis fari ke la grupo de voluntulaj
> > tradukantoj de gnome al espo funkciu bone, kaj pensis ke tiu grupo
> > konversacias per la internacia lingvo. Mi ne sciis kiujn pasxojn mi
> > devas plenumi por farigxi la responsulo kaj tiu estas (gxis nun, en la
> > pagxo)  Guillaume Savaton, kiu skribis:
> >
> >
> >   >  Em Qua, 2009-06-03 às 22:56 +0200, Guillaume Savaton escreveu:
> >         >
> >
> >         >  > I sent an e-mail to this list in november 2008, to notify
> >         my decision to resign.
> >         >  > At the time, there was an candidate for the job.
> >         >  > His name was Kim Ribeiro and he was supposed to make the
> >         necessary
> >         >  > steps in order to officialize his position.
> >         >  >
> >         >  > Regards,
> >         >  >
> >         >  > Guillaume
> >
> >
> >         poste, Jacob skribis ke povas helpi min por plenumi la taskon
> >
> >         > I can't be maintainer (already have stuff enough to do), but
> >         I'd gladly help Kim (in Esperanto) if he needs technical
> >         assistance.
> > > Jacob
> >
> > Kaj nun Christian diras ke en cxi tiu listo oni devas skribi en la
> > angla, sed tio mi ne scias do mi ne faras (pardonu min). Nu, kiu estas
> > la listo por la esperantistoj kiujn volas kontribui?
> >
> >         1. Please keep the discussion on-list, by cc:ing
> >         gnome-i18n gnome org.
> >         2. Please keep it in English.
> >
> >
> >         Christian
> >         _______________________________________________
> >         gnome-i18n mailing list
> >         gnome-i18n gnome org
> >         http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> >
> > Salutojn,
> >
> > Kim Ribeiro
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



--
Jacob Nordfalk
Venu al la plej granda kultura evento en esperantujo: Kultura Esperanto-Festivalo - la 7a ĝis la 12a de julio 2009 - http://kef.saluton.dk
एस्पेरान्तो के हो?  http://www.esperanto.org.np/.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]